Исход

Глава 17

1 Народ израильский отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Господь. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду.

2 Они стали роптать на Моисея и говорить: — Дай нам воды. Мы хотим пить. Моисей отвечал: — Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?

3 Но народ страдал от жажды и роптал на Моисея. Они говорили: — Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?

4 Моисей взмолился к Господу: — Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.

5 Господь ответил Моисею: — Возьми с собой несколько старейшин Израиля и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди.

6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин.

7 Он назвал то место Масса и Мерива, потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»

8 Амаликитяне пришли и напали на израильтян в Рефидиме.

9 Моисей сказал Иисусу: — Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с Божьим посохом в руках.

10 Иисус выступил на сражение с амаликитянами, как повелел Моисей, а Моисей, Аарон и Хур поднялись на вершину холма.

11 Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне,

12 потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой — с другой, и руки до заката остались тверды.

13 Так Иисус разбил войско амаликитян.

14 Господь сказал Моисею: — Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иисусу, что Я совершенно изглажу память об Амалике из поднебесной.

15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь — мое знамя»,

16 потому что он сказал: — Рука была воздета к престолу Господа. Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.

Исход

Глава 17

1 Народ Исраила отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Вечный. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду.

2 Они стали роптать на Мусу и говорить: – Дай нам воды. Мы хотим пить. Муса отвечал: – Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Вечного?

3 Но народ страдал от жажды и роптал на Мусу. Они говорили: – Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?

4 Муса взмолился к Вечному: – Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.

5 Вечный ответил Мусе: – Возьми с собой несколько старейшин Исраила и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди.

6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из неё потечёт вода, и народ сможет утолить жажду. Муса сделал так на глазах у исраильских старейшин.

7 Он назвал то место Масса («искушение») и Мерива («ссора»), потому что исраильтяне ссорились и искушали Вечного, говоря: «С нами Вечный или нет?»

8 Амаликитяне пришли и напали на исраильтян в Рефидиме.

9 Муса сказал Иешуа: – Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с посохом Всевышнего в руках.

10 Иешуа вступил в сражение с амаликитянами, как повелел Муса, а Муса, Харун и Хур поднялись на вершину холма.

11 Когда Муса поднимал руки, исраильтяне побеждали, но едва он уставал и опускал руки, побеждали амаликитяне. Тогда Харун и Хур взяли камень, подвинули его к Мусе и он сел. Они поддерживали его руки – один с одной стороны, другой с другой, – и руки до заката остались тверды.

12

13 Так Иешуа разбил войско амаликитян.

14 Вечный сказал Мусе: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.

15 Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». .

16 Муса сказал: – Мои руки были воздеты к престолу Вечного. Вечный будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.

Исход

Глава 17

Исход

Глава 17

1 Народ израильский отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Господь. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду.

1 Народ Исраила отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Вечный. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду.

2 Они стали роптать на Моисея и говорить: — Дай нам воды. Мы хотим пить. Моисей отвечал: — Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?

2 Они стали роптать на Мусу и говорить: – Дай нам воды. Мы хотим пить. Муса отвечал: – Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Вечного?

3 Но народ страдал от жажды и роптал на Моисея. Они говорили: — Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?

3 Но народ страдал от жажды и роптал на Мусу. Они говорили: – Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?

4 Моисей взмолился к Господу: — Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.

4 Муса взмолился к Вечному: – Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.

5 Господь ответил Моисею: — Возьми с собой несколько старейшин Израиля и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди.

5 Вечный ответил Мусе: – Возьми с собой несколько старейшин Исраила и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди.

6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин.

6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из неё потечёт вода, и народ сможет утолить жажду. Муса сделал так на глазах у исраильских старейшин.

7 Он назвал то место Масса и Мерива, потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»

7 Он назвал то место Масса («искушение») и Мерива («ссора»), потому что исраильтяне ссорились и искушали Вечного, говоря: «С нами Вечный или нет?»

8 Амаликитяне пришли и напали на израильтян в Рефидиме.

8 Амаликитяне пришли и напали на исраильтян в Рефидиме.

9 Моисей сказал Иисусу: — Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с Божьим посохом в руках.

9 Муса сказал Иешуа: – Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с посохом Всевышнего в руках.

10 Иисус выступил на сражение с амаликитянами, как повелел Моисей, а Моисей, Аарон и Хур поднялись на вершину холма.

10 Иешуа вступил в сражение с амаликитянами, как повелел Муса, а Муса, Харун и Хур поднялись на вершину холма.

11 Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне,

11 Когда Муса поднимал руки, исраильтяне побеждали, но едва он уставал и опускал руки, побеждали амаликитяне. Тогда Харун и Хур взяли камень, подвинули его к Мусе и он сел. Они поддерживали его руки – один с одной стороны, другой с другой, – и руки до заката остались тверды.

12 потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой — с другой, и руки до заката остались тверды.

12

13 Так Иисус разбил войско амаликитян.

13 Так Иешуа разбил войско амаликитян.

14 Господь сказал Моисею: — Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иисусу, что Я совершенно изглажу память об Амалике из поднебесной.

14 Вечный сказал Мусе: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иешуа, что Я совершенно изглажу память об Амалике из-под небес.

15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь — мое знамя»,

15 Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». .

16 потому что он сказал: — Рука была воздета к престолу Господа. Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.

16 Муса сказал: – Мои руки были воздеты к престолу Вечного. Вечный будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.