ИсходГлава 17 |
1 |
2 Они стали роптать на Моисея и говорить: |
3 |
4 |
5 |
6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. |
7 Он назвал то место Масса и Мерива, потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?» |
8 |
9 Моисей сказал Иисусу: |
10 |
11 Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне, |
12 потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой — с другой, и руки до заката остались тверды. |
13 Так Иисус разбил войско амаликитян. |
14 |
15 |
16 потому что он сказал: |
ИсходГлава 17 |
1 |
2 Они стали роптать на Мусу и говорить: |
3 Но народ страдал от жажды и роптал на Мусу. Они говорили: |
4 Муса взмолился к Вечному: |
5 Вечный ответил Мусе: |
6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из неё потечёт вода, и народ сможет утолить жажду. |
7 Он назвал то место Масса («искушение») и Мерива («ссора»), потому что исраильтяне ссорились и искушали Вечного, говоря: |
8 |
9 Муса сказал Иешуа: |
10 Иешуа вступил в сражение с амаликитянами, как повелел Муса, а Муса, Харун и Хур поднялись на вершину холма. |
11 Когда Муса поднимал руки, исраильтяне побеждали, но едва он уставал и опускал руки, побеждали амаликитяне. Тогда Харун и Хур взяли камень, подвинули его к Мусе и он сел. Они поддерживали его руки – один с одной стороны, другой с другой, – и руки до заката остались тверды. |
12 |
13 Так Иешуа разбил войско амаликитян. |
14 Вечный сказал Мусе: |
15 Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». |
16 Муса сказал: |
ИсходГлава 17 |
ИсходГлава 17 |
1 |
1 |
2 Они стали роптать на Моисея и говорить: |
2 Они стали роптать на Мусу и говорить: |
3 |
3 Но народ страдал от жажды и роптал на Мусу. Они говорили: |
4 |
4 Муса взмолился к Вечному: |
5 |
5 Вечный ответил Мусе: |
6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. |
6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из неё потечёт вода, и народ сможет утолить жажду. |
7 Он назвал то место Масса и Мерива, потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?» |
7 Он назвал то место Масса («искушение») и Мерива («ссора»), потому что исраильтяне ссорились и искушали Вечного, говоря: |
8 |
8 |
9 Моисей сказал Иисусу: |
9 Муса сказал Иешуа: |
10 |
10 Иешуа вступил в сражение с амаликитянами, как повелел Муса, а Муса, Харун и Хур поднялись на вершину холма. |
11 Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне, |
11 Когда Муса поднимал руки, исраильтяне побеждали, но едва он уставал и опускал руки, побеждали амаликитяне. Тогда Харун и Хур взяли камень, подвинули его к Мусе и он сел. Они поддерживали его руки – один с одной стороны, другой с другой, – и руки до заката остались тверды. |
12 потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой — с другой, и руки до заката остались тверды. |
12 |
13 Так Иисус разбил войско амаликитян. |
13 Так Иешуа разбил войско амаликитян. |
14 |
14 Вечный сказал Мусе: |
15 |
15 Муса воздвиг жертвенник и назвал его «Вечный – моё знамя». |
16 потому что он сказал: |
16 Муса сказал: |