Псалтирь

Псалом 48

1 Дирижёру хора. Песнь сыновей Корея.

2 Слушайте, все народы, внимательно прислушайтесь, все люди.

3 Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня:

4 уста мои скажут мудрость, а мысли вам понимание дадут.

5 Я прислушаюсь к мудрости, арфой и песней моей я раскрою загадки.

6 Почему я должен бояться грядущих несчастий, а также всех лжецов, окружающих меня?

7 Доверяют некоторые лишь своему богатству и деньгами хвастают своими.

8 Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.

9 Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата,

10 и никто не может Богу заплатить сполна, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

11 Даже мудрец смертен, как и глупец, который, умирая, оставит другим своё богатство.

12 Могила им будет вечным домом, и хоть много земли они имели, умерли всё равно.

13 Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны.

14 Такова судьба тех, кто верит только в свои силы и тех, кто следует их примеру. Селах

15 Люди подобны овцам: могила загоном им будет, смерть будет их пастухом. Тела их истлеют в могилах вдали от роскоши их дворцов.

16 Но Бог к Себе возьмёт мою душу и от могилы избавит меня. Селах

17 Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,

18 он ничего не сможет взять с собою после смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

19 При жизни богатый человек преуспевающим себя считал, и все вокруг ему хвалу превозносили.

20 Но, когда настанет день и этот человек последует за предками своими, тогда больше солнечного света не увидит он.

21 Богатые не понимают, что они не будут вечно жить, — все умрут, как звери умирают.

詩篇

第48篇

1 為可拉後裔而作[for the sons of Korah]的詩歌。)耶和華本為大。在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美。

2 錫安山─大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。

3 神在其宮中,自顯為避難所。

4 看哪,眾王會合,一同經過。

5 他們見了這城就驚奇喪膽,急忙逃跑。

6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住,好像陣痛[travail]的婦人一樣。

7 神啊,你用東風打破他施的船隻。

8 我們在大軍之耶和華的城中─就是我們神的城中─所看見的,正如我們所聽見的。神必堅立這城,直到永遠。細拉。

9 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。

10 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極;你的右手滿了公義。

11 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的眾女[daughters]應當快樂。

12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓,

13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。

14 因為這神永永遠遠為我們的神;他必作我們引路的,直到死時。

15

16

17

18

19

20

21

Псалтирь

Псалом 48

詩篇

第48篇

1 Дирижёру хора. Песнь сыновей Корея.

1 為可拉後裔而作[for the sons of Korah]的詩歌。)耶和華本為大。在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美。

2 Слушайте, все народы, внимательно прислушайтесь, все люди.

2 錫安山─大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。

3 Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня:

3 神在其宮中,自顯為避難所。

4 уста мои скажут мудрость, а мысли вам понимание дадут.

4 看哪,眾王會合,一同經過。

5 Я прислушаюсь к мудрости, арфой и песней моей я раскрою загадки.

5 他們見了這城就驚奇喪膽,急忙逃跑。

6 Почему я должен бояться грядущих несчастий, а также всех лжецов, окружающих меня?

6 他們在那裏被戰兢疼痛抓住,好像陣痛[travail]的婦人一樣。

7 Доверяют некоторые лишь своему богатству и деньгами хвастают своими.

7 神啊,你用東風打破他施的船隻。

8 Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.

8 我們在大軍之耶和華的城中─就是我們神的城中─所看見的,正如我們所聽見的。神必堅立這城,直到永遠。細拉。

9 Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата,

9 神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。

10 и никто не может Богу заплатить сполна, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

10 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極;你的右手滿了公義。

11 Даже мудрец смертен, как и глупец, который, умирая, оставит другим своё богатство.

11 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的眾女[daughters]應當快樂。

12 Могила им будет вечным домом, и хоть много земли они имели, умерли всё равно.

12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓,

13 Даже богатые не в силах жизнь свою продлить — все, словно звери, смертны.

13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。

14 Такова судьба тех, кто верит только в свои силы и тех, кто следует их примеру. Селах

14 因為這神永永遠遠為我們的神;他必作我們引路的,直到死時。

15 Люди подобны овцам: могила загоном им будет, смерть будет их пастухом. Тела их истлеют в могилах вдали от роскоши их дворцов.

15

16 Но Бог к Себе возьмёт мою душу и от могилы избавит меня. Селах

16

17 Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,

17

18 он ничего не сможет взять с собою после смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

18

19 При жизни богатый человек преуспевающим себя считал, и все вокруг ему хвалу превозносили.

19

20 Но, когда настанет день и этот человек последует за предками своими, тогда больше солнечного света не увидит он.

20

21 Богатые не понимают, что они не будут вечно жить, — все умрут, как звери умирают.

21