Книга НеемииГлава 7 |
1 |
2 Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди. |
3 Затем я сказал Ханани и Ханании: |
4 |
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать вместе весь народ. Затем я созвал вместе всех знатных людей, начальников и простой народ, чтобы провести перепись всех семей. Я нашёл списки людей, которые первыми вернулись из плена. Вот что в них было написано: |
6 |
7 Вот имена людей, которые вернулись с Зоровавелем: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум и Ваана. Вот список имён и количество людей Израиля, которые вернулись: |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 Кероса, Сии, Фадона, |
48 Леваны, Хагавы, Шамлая, |
49 Ханана, Гиддела, Гахара, |
50 Реаии, Рецина, Некоды, |
51 Газзама, Уззы, Пасеаха, |
52 Весая, Меунима, Нефишсима, |
53 Ваквука, Хакуфы, Хархура, |
54 Бацлуфа, Мехиды, Харши, |
55 Варкоса, Сисары, Фамаха, |
56 Нециаха и Хатифы. |
57 |
58 Иаала, Даркон, Гиддел, |
59 Сафатия, Хаттил, Похереф-Гаццеваим и Амон. |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 Эти люди искали свои семейные летописи, но не могли их найти. Они не могли служить священниками, так как их имена не были включены в список священников. |
65 Градоначальник приказал этим людям не есть святую пищу, пока главный священник не использует урим и туммим, чтобы узнать у Бога, что делать в этом случае. |
66 |
67 |
68 У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять ишаков, четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов. |
69 |
70 Некоторые главы семей дали деньги, чтобы поддержать строительство. Градоначальник пожертвовал в сокровищницу 1 000 драхм золота. Он также дал пятьдесят чаш и пятьсот тридцать пар одежд для священников. |
71 Главы семей дали в сокровищницу для продолжения работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра. |
72 И всего вместе остальные люди дали 20 000 драхм золота, две 2 000 мин серебра и шестьдесят семь пар одежды для священников. |
73 |
Das Buch NehemiaKapitel 7 |
1 Da wir nun die Mauer |
2 Und |
3 und |
4 Die Stadt |
5 Und mein GOtt |
6 die vorhin heraufkommen waren |
7 und waren |
8 Der Kinder |
9 der Kinder |
10 der Kinder |
11 der Kinder |
12 der Kinder |
13 der Kinder |
14 der Kinder |
15 der Kinder |
16 der Kinder |
17 der Kinder |
18 der Kinder |
19 der Kinder |
20 der Kinder |
21 der Kinder |
22 der Kinder |
23 der Kinder |
24 der Kinder |
25 der Kinder |
26 der Männer |
27 der Männer |
28 der Männer |
29 der Männer |
30 der |
31 der Männer |
32 der Männer |
33 der Männer |
34 der Kinder |
35 der Kinder |
36 der Kinder |
37 der |
38 der Kinder |
39 Die Priester: Der Kinder |
40 der Kinder |
41 der Kinder |
42 der Kinder |
43 Die Leviten |
44 Die Sänger |
45 Die Torhüter |
46 Die Nethinim: Die Kinder |
47 die Kinder |
48 die Kinder |
49 die Kinder |
50 die Kinder |
51 die Kinder |
52 die Kinder |
53 die Kinder |
54 die Kinder |
55 die Kinder |
56 die Kinder |
57 Die Kinder |
58 die Kinder |
59 die Kinder |
60 Aller Nethinim und |
61 Und diese zogen auch mit herauf |
62 Die Kinder |
63 Und von den Priestern |
64 Diese suchten |
65 Und |
66 Der ganzen Gemeine wie ein |
67 ausgenommen ihre Knechte |
68 siebenhundert |
69 vierhundert |
70 Und |
71 Und |
72 Und |
73 Und |
Книга НеемииГлава 7 |
Das Buch NehemiaKapitel 7 |
1 |
1 Da wir nun die Mauer |
2 Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди. |
2 Und |
3 Затем я сказал Ханани и Ханании: |
3 und |
4 |
4 Die Stadt |
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать вместе весь народ. Затем я созвал вместе всех знатных людей, начальников и простой народ, чтобы провести перепись всех семей. Я нашёл списки людей, которые первыми вернулись из плена. Вот что в них было написано: |
5 Und mein GOtt |
6 |
6 die vorhin heraufkommen waren |
7 Вот имена людей, которые вернулись с Зоровавелем: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум и Ваана. Вот список имён и количество людей Израиля, которые вернулись: |
7 und waren |
8 |
8 Der Kinder |
9 |
9 der Kinder |
10 |
10 der Kinder |
11 |
11 der Kinder |
12 |
12 der Kinder |
13 |
13 der Kinder |
14 |
14 der Kinder |
15 |
15 der Kinder |
16 |
16 der Kinder |
17 |
17 der Kinder |
18 |
18 der Kinder |
19 |
19 der Kinder |
20 |
20 der Kinder |
21 |
21 der Kinder |
22 |
22 der Kinder |
23 |
23 der Kinder |
24 |
24 der Kinder |
25 |
25 der Kinder |
26 |
26 der Männer |
27 |
27 der Männer |
28 |
28 der Männer |
29 |
29 der Männer |
30 |
30 der |
31 |
31 der Männer |
32 |
32 der Männer |
33 |
33 der Männer |
34 |
34 der Kinder |
35 |
35 der Kinder |
36 |
36 der Kinder |
37 |
37 der |
38 |
38 der Kinder |
39 |
39 Die Priester: Der Kinder |
40 |
40 der Kinder |
41 |
41 der Kinder |
42 |
42 der Kinder |
43 |
43 Die Leviten |
44 |
44 Die Sänger |
45 |
45 Die Torhüter |
46 |
46 Die Nethinim: Die Kinder |
47 Кероса, Сии, Фадона, |
47 die Kinder |
48 Леваны, Хагавы, Шамлая, |
48 die Kinder |
49 Ханана, Гиддела, Гахара, |
49 die Kinder |
50 Реаии, Рецина, Некоды, |
50 die Kinder |
51 Газзама, Уззы, Пасеаха, |
51 die Kinder |
52 Весая, Меунима, Нефишсима, |
52 die Kinder |
53 Ваквука, Хакуфы, Хархура, |
53 die Kinder |
54 Бацлуфа, Мехиды, Харши, |
54 die Kinder |
55 Варкоса, Сисары, Фамаха, |
55 die Kinder |
56 Нециаха и Хатифы. |
56 die Kinder |
57 |
57 Die Kinder |
58 Иаала, Даркон, Гиддел, |
58 die Kinder |
59 Сафатия, Хаттил, Похереф-Гаццеваим и Амон. |
59 die Kinder |
60 |
60 Aller Nethinim und |
61 |
61 Und diese zogen auch mit herauf |
62 |
62 Die Kinder |
63 |
63 Und von den Priestern |
64 Эти люди искали свои семейные летописи, но не могли их найти. Они не могли служить священниками, так как их имена не были включены в список священников. |
64 Diese suchten |
65 Градоначальник приказал этим людям не есть святую пищу, пока главный священник не использует урим и туммим, чтобы узнать у Бога, что делать в этом случае. |
65 Und |
66 |
66 Der ganzen Gemeine wie ein |
67 |
67 ausgenommen ihre Knechte |
68 У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять ишаков, четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов. |
68 siebenhundert |
69 |
69 vierhundert |
70 Некоторые главы семей дали деньги, чтобы поддержать строительство. Градоначальник пожертвовал в сокровищницу 1 000 драхм золота. Он также дал пятьдесят чаш и пятьсот тридцать пар одежд для священников. |
70 Und |
71 Главы семей дали в сокровищницу для продолжения работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра. |
71 Und |
72 И всего вместе остальные люди дали 20 000 драхм золота, две 2 000 мин серебра и шестьдесят семь пар одежды для священников. |
72 Und |
73 |
73 Und |