Книга Неемии

Глава 7

1 После того как мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот, мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. Мы также выбрали людей для исполнения песней в храме и для помощи священникам.

2 Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.

3 Затем я сказал Ханани и Ханании: «Каждый день вы должны ждать несколько часов после восхода солнца, прежде чем открыть ворота Иерусалима. Закрывайте и запирайте ворота ещё до захода солнца. Выберите охранниками людей, которые живут в Иерусалиме, и поставьте некоторых из этих людей охранять город, а некоторых — возле их домов».

4 Город был большой и просторный, но в нём было мало людей, и дома ещё не были отстроены.

5 И положил мне Бог мой на сердце собрать вместе весь народ. Затем я созвал вместе всех знатных людей, начальников и простой народ, чтобы провести перепись всех семей. Я нашёл списки людей, которые первыми вернулись из плена. Вот что в них было написано:

6 Вот имена людей, вернувшихся из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон, но они вернулись в Иерусалим и Иудею. Каждый вернулся в свой город.

7 Вот имена людей, которые вернулись с Зоровавелем: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум и Ваана. Вот список имён и количество людей Израиля, которые вернулись:

8 потомков Пароша 2 172;

9 потомков Сафатии 372;

10 потомков Араха 652;

11 потомков Пахаф-Моава; из рода Иисуса и Иоава 2 818;

12 потомков Елама 1 254;

13 потомков Заффу 845;

14 потомков Закхая 760;

15 потомков Биннуя 648;

16 потомков Бевая 628;

17 потомков Азгада 2 322;

18 потомков Адоникама 667;

19 потомков Бигвая 2 067;

20 потомков Адина 655;

21 потомков Атера через семью Езекии 98;

22 потомков Хашума 328;

23 потомков Бецая 324;

24 потомков Харифа 112;

25 потомков Гаваона 95;

26 людей из Вифлеема и Нетофы 188;

27 жителей города Анафоф 128;

28 из города Беф-Азмавеф 42;

29 из городов Кириаф-Иарим, Кефир и Беероф 743;

30 из городов Рама и Гева 621;

31 из города Михмас 122;

32 из городов Вефиль и Гай 123;

33 из города Нево 52;

34 из города Елам 1 254;

35 из города Харим 320;

36 из города Иерихона 345;

37 из городов Лод, Хадид и Оно 721;

38 из города Сенаа 3 930

39 Вот имена священников: потомков Иедаии через семью Иисуса 973;

40 потомков Иммера 1 052;

41 потомков Пашхура 1 247;

42 потомков Харима 1 017

43 Вот люди из колена Левия: потомков Иисуса через Кадмиила, через семью Годевы 274.

44 Вот семьи певцов: потомков Асафа 148.

45 Вот имена привратников: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты, Шовая 138.

46 Вот имена особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

47 Кероса, Сии, Фадона,

48 Леваны, Хагавы, Шамлая,

49 Ханана, Гиддела, Гахара,

50 Реаии, Рецина, Некоды,

51 Газзама, Уззы, Пасеаха,

52 Весая, Меунима, Нефишсима,

53 Ваквука, Хакуфы, Хархура,

54 Бацлуфа, Мехиды, Харши,

55 Варкоса, Сисары, Фамаха,

56 Нециаха и Хатифы.

57 Вот потомки слуг Соломона: Сотай, Софереф, Ферида,

58 Иаала, Даркон, Гиддел,

59 Сафатия, Хаттил, Похереф-Гаццеваим и Амон.

60 Всего потомков служителей храма и слуг Соломона 392.

61 Некоторые люди пришли в Израиль из городов Телмелах, Тел-Харши, Керув, Аддон и Иммер. Но эти люди не могли доказать, что главы их семей и их потомки были из Израиля:

62 потомки Делаии, Товии и Некоды 642.

63 Из семьи священников там были следующие потомки: Ховаии, Гаккоца и Верзеллий (он был назван этим именем, потому что он женился на дочери Верзеллия из Галаада).

64 Эти люди искали свои семейные летописи, но не могли их найти. Они не могли служить священниками, так как их имена не были включены в список священников.

65 Градоначальник приказал этим людям не есть святую пищу, пока главный священник не использует урим и туммим, чтобы узнать у Бога, что делать в этом случае.

66 Всех вместе в группе, которая вернулась назад, было сорок две тысячи триста шестьдесят человек, не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи рабов и рабынь, принадлежавших им. С ними было ещё двести сорок пять певцов и певиц.

67

68 У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять ишаков, четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.

69

70 Некоторые главы семей дали деньги, чтобы поддержать строительство. Градоначальник пожертвовал в сокровищницу 1 000 драхм золота. Он также дал пятьдесят чаш и пятьсот тридцать пар одежд для священников.

71 Главы семей дали в сокровищницу для продолжения работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра.

72 И всего вместе остальные люди дали 20 000 драхм золота, две 2 000 мин серебра и шестьдесят семь пар одежды для священников.

73 Так священники, левиты, привратники, певцы, слуги храма и весь народ Израиля стали жить в своих городах. К седьмому месяцу все израильтяне переселились в свои города.

Das Buch Nehemia

Kapitel 7

1 Da wir nun die Mauer2346 gebauet hatten, hängete ich die Türen1817; und1129 wurden6485 bestellet die Torhüter7778, Sänger7891 und5975 Leviten3881.

2 Und430 ich gebot6680 meinem Bruder251 Hanani2607 und Hananja2608, dem Palastvogt zu Jerusalem3389 (denn er war ein treuer571 Mann376 und gottesfürchtig3372 vor vielen7227 andern),

3 und5975 sprach559 zu ihnen: Man soll die3427 Tore8179 zu Jerusalem3389 nicht auftun, bis daß die Sonne8121 heiß2527 wird; und5975 wenn man noch arbeitet, soll man die Türen1817 zuschlagen1479 und376 verriegeln270. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems3389, ein376 jeglicher auf6605 seine Hut4931 und um sein Haus1004.

4 Die Stadt5892 aber war weit von3027 Raum und1129 groß1419, aber wenig4592 Volks5971 drinnen, und die Häuser1004 waren nicht gebauet.

5 Und mein GOtt430 gab5414 mir ins Herz3820, daß ich versammelte6908 die Ratsherren und die Obersten2715 und das Volk5971, sie5612 zu rechnen. Und ich fand4672 ein Register ihrer Rechnung,

6 die vorhin heraufkommen waren5927 aus dem Gefängnis7628, die Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, hatte weggeführet, und1121 zu Jerusalem3389 wohneten und in Juda3063, ein376 jeglicher in seiner Stadt5892;

7 und waren935 kommen mit Serubabel2216, Jesua3442, Nehemia5166, Asarja5838, Raamja7485, Nahemani, Mardachai, Bilsan1114, Mispereth4559, Bigevai902, Nehum5149 und Baena. Dies ist die Zahl4557 der Männer582 vom Volk5971 Israel3478.

8 Der Kinder1121 Pareos6551 waren zweitausend8147 hundert3967 und zweiundsiebenzig;

9 der Kinder1121 Sephatja8203 dreihundert7969 und3967 zweiundsiebenzig;

10 der Kinder1121 Arah733 sechshundert8337 und3967 zweiundfünfzig8147;

11 der Kinder1121 Pahath-Moab6355, unter den Kindern1121 Jesua3442 und3967 Joab3097, zweitausend505 achthundertundachtzehn;

12 der Kinder1121 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

13 der Kinder1121 Sathu achthundert8083 und3967 fünfundvierzig2568;

14 der Kinder1121 Sakai siebenhundert7651 und3967 sechzig8346;

15 der Kinder1121 Benui sechshundert8337 und3967 achtundvierzig8083;

16 der Kinder1121 Bebai893 sechshundert8337 und3967 achtundzwanzig6242;

17 der Kinder1121 Asgad5803 zweitausend505 dreihundert7969 und3967 zweiundzwanzig8147;

18 der Kinder1121 Adonikam140 sechshundert8337 und3967 siebenundsechzig7651;

19 der Kinder1121 Bigevai902 zweitausend505 und7651 siebenundsechzig;

20 der Kinder1121 Adin5720 sechshundert8337 und3967 fünfundfünfzig2568;

21 der Kinder1121 Ater333 von Hiskia2396 achtundneunzig8083;

22 der Kinder1121 Hasum2828 dreihundert7969 und3967 achtundzwanzig6242;

23 der Kinder1121 Bezai1209 dreihundert7969 und3967 vierundzwanzig702;

24 der Kinder1121 Hariph2756 hundert3967 und zwölf6240;

25 der Kinder1121 Gibeon1391 fünfundneunzig2568;

26 der Männer582 von Bethlehem1035 und Netopha5199 hundert3967 und achtundachtzig8083;

27 der Männer582 von Anathoth6068 hundert3967 und achtundzwanzig6242;

28 der Männer582 von Beth-Asmaveth1041 zweiundvierzig8147;

29 der Männer582 von Kiriath-Jearim7157, Kaphira3716 und Beeroth881 siebenhundert7651 und dreiundvierzig3967;

30 der259 Männer582 von Rama7414 und3967 Gaba sechshundert8337 und einundzwanzig6242;

31 der Männer582 von Michmas4363 hundert3967 und zweiundzwanzig6242;

32 der Männer582 von Bethel und Ai5857 hundert3967 und dreiundzwanzig6242;

33 der Männer582 vom andern312 Nebo5015 zweiundfünfzig8147;

34 der Kinder1121 des andern312 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

35 der Kinder1121 Harim2766, dreihundert7969 und3967 zwanzig6242;

36 der Kinder1121 Jereho dreihundert7969 und3967 fünfundvierzig2568;

37 der259 Kinder1121 Lod3850, Hadid2307 und3967 Ono207 siebenhundert7651 und einundzwanzig6242;

38 der Kinder1121 Senaa dreitausend7969 neunhundert8672 und3967 dreißig7970.

39 Die Priester: Der Kinder1121 Jedaja3048, vom Hause1004 Jesua3442 neunhundert8672 und3548 dreiundsiebenzig;

40 der Kinder1121 Immer564 tausend505 und zweiundfünfzig8147;

41 der Kinder1121 Pashur6583 tausend505 zweihundert3967 und7651 siebenundvierzig;

42 der Kinder1121 Harim2766 tausend505 und siebenzehn.

43 Die Leviten3881: Der Kinder1121 Jesua3442 von Kadmiel6934, unter den Kindern1121 Hodua, vierundsiebenzig.

44 Die Sänger7891: Der Kinder1121 Assaph hundert3967 und achtundvierzig8083.

45 Die Torhüter7778 waren: Die Kinder1121 Sallum7967, die Kinder1121 Ater333, die Kinder1121 Thalmon, die Kinder1121 Akub, die Kinder1121 Hatita2410, die Kinder1121 Sobai7630, allesamt hundert3967 und achtunddreißig7970.

46 Die Nethinim: Die Kinder1121 Ziha6727, die Kinder1121 Hasupha2817, die Kinder1121 Tabaoth,

47 die Kinder1121 Keros7026, die Kinder1121 Sia5517, die Kinder1121 Padon6303,

48 die Kinder1121 Libana, die Kinder1121 Hagaba2286, die Kinder1121 Salmai8014,

49 die Kinder1121 Hanan2605, die Kinder1121 Giddel1435, die Kinder1121 Gahar1515,

50 die Kinder1121 Reaja7211, die Kinder1121 Rezin7526, die Kinder1121 Nekoda5353,

51 die Kinder1121 Gasam, die Kinder1121 Usa5798, die Kinder1121 Passeah,

52 die Kinder1121 Besai1153, die Kinder1121 Megunim, die Kinder1121 Nephussim,

53 die Kinder1121 Bakbuk1227, die Kinder1121 Hakupha2709, die Kinder1121 Harhur2744,

54 die Kinder1121 Bazlith1213, die Kinder1121 Mehida4240, die Kinder1121 Harsa2797,

55 die Kinder1121 Barkos1302, die Kinder1121 Sissera, die Kinder1121 Thamah,

56 die Kinder1121 Neziah5335, die Kinder1121 Hatipha2412.

57 Die Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren: Die Kinder1121 Sotai5479, die Kinder1121 Sophereth5618, die Kinder1121 Prida,

58 die Kinder1121 Jaela, die Kinder1121 Darkon1874, die Kinder1121 Giddel1435,

59 die Kinder1121 Sephatja8203, die Kinder1121 Hatil, die Kinder1121 Pochereth von Zebaim6380, die Kinder1121 Amon526.

60 Aller Nethinim und3967 Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren dreihundert7969 und zweiundneunzig8147.

61 Und diese zogen auch mit herauf5927: Mithel, Melah8528, Thel-Harsa8521, Cherub3743 -Addon114 und Immer564; aber sie5046 konnten3201 nicht anzeigen ihrer Väter1 Haus1004 noch ihren Samen2233, ob sie aus Israel3478 wären.

62 Die Kinder1121 Delaja1806, die Kinder1121 Tobia2900 und3967 die Kinder1121 Nekoda5353 waren sechshundert8337 und zweiundvierzig8147.

63 Und von den Priestern3548 waren die Kinder1121 Habaja2252, die Kinder1121 Hakoz, die Kinder1121 Barsillai1271, der aus den Töchtern1323 Barsillais1271, des Gileaditers1569, ein Weib802 nahm3947, und ward nach derselben Namen8034 genannt7121.

64 Diese suchten1245 ihr Geburtsregister3791; und da sie es nicht fanden4672, wurden3187 sie los vom Priestertum3550.

65 Und5975 Hathirsatha sprach559 zu ihnen, sie6944 sollten nicht essen398 vom Allerheiligsten6944, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht224 und3548 Recht8550.

66 Der ganzen Gemeine wie ein259 Mann war zweiundvierzigtausend7239 dreihundert7969 und3967 sechzig8346;

67 ausgenommen ihre Knechte5650 und7651 Mägde519, der waren siebentausend dreihundert7969 und siebenunddreißig; und hatten zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Sänger7891 und Sängerinnen,

68 siebenhundert7651 und3967 sechsunddreißig8337 Rosse, zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Mäuler,

69 vierhundert702 und3967 fünfunddreißig7970 Kamele1581, sechstausend8337 siebenhundert7651 und zwanzig6242 Esel2543.

70 Und3967 etliche7117 der obersten7218 Väter1 gaben5414 zum Werke4399. Hathirsatha gab5414 zum Schatz214 tausend505 Gülden, fünfzig2572 Becken4219, fünfhundert2568 und dreißig7970 Priesterröcke.

71 Und3967 etliche oberste7218 Väter1 gaben5414 zum Schatz214 ans Werk4399 zwanzigtausend Gülden, zweitausend505 und zweihundert8147 Pfund4488 Silbers3701.

72 Und7651 das andere7611 Volk5971 gab5414 zwanzigtausend505 Gülden und3548 zweitausend8147 Pfund4488 Silbers3701 und siebenundsechzig Priesterröcke.

73 Und3548 die Priester und1121 die Leviten3881, die Torhüter7778, die Sänger7891 und3478 etliche des Volks5971 und5892 die Nethinim und ganz Israel3478 setzten sich3427 in ihre Städte5892.

Книга Неемии

Глава 7

Das Buch Nehemia

Kapitel 7

1 После того как мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот, мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. Мы также выбрали людей для исполнения песней в храме и для помощи священникам.

1 Da wir nun die Mauer2346 gebauet hatten, hängete ich die Türen1817; und1129 wurden6485 bestellet die Torhüter7778, Sänger7891 und5975 Leviten3881.

2 Затем я поставил моего брата Ханани начальником в Иерусалиме. Я выбрал другого человека по имени Ханания, начальником крепости. Я выбрал его, потому что он был очень честным человеком и боялся Бога больше, чем другие люди.

2 Und430 ich gebot6680 meinem Bruder251 Hanani2607 und Hananja2608, dem Palastvogt zu Jerusalem3389 (denn er war ein treuer571 Mann376 und gottesfürchtig3372 vor vielen7227 andern),

3 Затем я сказал Ханани и Ханании: «Каждый день вы должны ждать несколько часов после восхода солнца, прежде чем открыть ворота Иерусалима. Закрывайте и запирайте ворота ещё до захода солнца. Выберите охранниками людей, которые живут в Иерусалиме, и поставьте некоторых из этих людей охранять город, а некоторых — возле их домов».

3 und5975 sprach559 zu ihnen: Man soll die3427 Tore8179 zu Jerusalem3389 nicht auftun, bis daß die Sonne8121 heiß2527 wird; und5975 wenn man noch arbeitet, soll man die Türen1817 zuschlagen1479 und376 verriegeln270. Und es wurden Hüter bestellet aus den Bürgern Jerusalems3389, ein376 jeglicher auf6605 seine Hut4931 und um sein Haus1004.

4 Город был большой и просторный, но в нём было мало людей, и дома ещё не были отстроены.

4 Die Stadt5892 aber war weit von3027 Raum und1129 groß1419, aber wenig4592 Volks5971 drinnen, und die Häuser1004 waren nicht gebauet.

5 И положил мне Бог мой на сердце собрать вместе весь народ. Затем я созвал вместе всех знатных людей, начальников и простой народ, чтобы провести перепись всех семей. Я нашёл списки людей, которые первыми вернулись из плена. Вот что в них было написано:

5 Und mein GOtt430 gab5414 mir ins Herz3820, daß ich versammelte6908 die Ratsherren und die Obersten2715 und das Volk5971, sie5612 zu rechnen. Und ich fand4672 ein Register ihrer Rechnung,

6 Вот имена людей, вернувшихся из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон, но они вернулись в Иерусалим и Иудею. Каждый вернулся в свой город.

6 die vorhin heraufkommen waren5927 aus dem Gefängnis7628, die Nebukadnezar5019, der König4428 zu Babel894, hatte weggeführet, und1121 zu Jerusalem3389 wohneten und in Juda3063, ein376 jeglicher in seiner Stadt5892;

7 Вот имена людей, которые вернулись с Зоровавелем: Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нахманий, Мардохей, Билшан, Мисфереф, Бигвай, Нехум и Ваана. Вот список имён и количество людей Израиля, которые вернулись:

7 und waren935 kommen mit Serubabel2216, Jesua3442, Nehemia5166, Asarja5838, Raamja7485, Nahemani, Mardachai, Bilsan1114, Mispereth4559, Bigevai902, Nehum5149 und Baena. Dies ist die Zahl4557 der Männer582 vom Volk5971 Israel3478.

8 потомков Пароша 2 172;

8 Der Kinder1121 Pareos6551 waren zweitausend8147 hundert3967 und zweiundsiebenzig;

9 потомков Сафатии 372;

9 der Kinder1121 Sephatja8203 dreihundert7969 und3967 zweiundsiebenzig;

10 потомков Араха 652;

10 der Kinder1121 Arah733 sechshundert8337 und3967 zweiundfünfzig8147;

11 потомков Пахаф-Моава; из рода Иисуса и Иоава 2 818;

11 der Kinder1121 Pahath-Moab6355, unter den Kindern1121 Jesua3442 und3967 Joab3097, zweitausend505 achthundertundachtzehn;

12 потомков Елама 1 254;

12 der Kinder1121 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

13 потомков Заффу 845;

13 der Kinder1121 Sathu achthundert8083 und3967 fünfundvierzig2568;

14 потомков Закхая 760;

14 der Kinder1121 Sakai siebenhundert7651 und3967 sechzig8346;

15 потомков Биннуя 648;

15 der Kinder1121 Benui sechshundert8337 und3967 achtundvierzig8083;

16 потомков Бевая 628;

16 der Kinder1121 Bebai893 sechshundert8337 und3967 achtundzwanzig6242;

17 потомков Азгада 2 322;

17 der Kinder1121 Asgad5803 zweitausend505 dreihundert7969 und3967 zweiundzwanzig8147;

18 потомков Адоникама 667;

18 der Kinder1121 Adonikam140 sechshundert8337 und3967 siebenundsechzig7651;

19 потомков Бигвая 2 067;

19 der Kinder1121 Bigevai902 zweitausend505 und7651 siebenundsechzig;

20 потомков Адина 655;

20 der Kinder1121 Adin5720 sechshundert8337 und3967 fünfundfünfzig2568;

21 потомков Атера через семью Езекии 98;

21 der Kinder1121 Ater333 von Hiskia2396 achtundneunzig8083;

22 потомков Хашума 328;

22 der Kinder1121 Hasum2828 dreihundert7969 und3967 achtundzwanzig6242;

23 потомков Бецая 324;

23 der Kinder1121 Bezai1209 dreihundert7969 und3967 vierundzwanzig702;

24 потомков Харифа 112;

24 der Kinder1121 Hariph2756 hundert3967 und zwölf6240;

25 потомков Гаваона 95;

25 der Kinder1121 Gibeon1391 fünfundneunzig2568;

26 людей из Вифлеема и Нетофы 188;

26 der Männer582 von Bethlehem1035 und Netopha5199 hundert3967 und achtundachtzig8083;

27 жителей города Анафоф 128;

27 der Männer582 von Anathoth6068 hundert3967 und achtundzwanzig6242;

28 из города Беф-Азмавеф 42;

28 der Männer582 von Beth-Asmaveth1041 zweiundvierzig8147;

29 из городов Кириаф-Иарим, Кефир и Беероф 743;

29 der Männer582 von Kiriath-Jearim7157, Kaphira3716 und Beeroth881 siebenhundert7651 und dreiundvierzig3967;

30 из городов Рама и Гева 621;

30 der259 Männer582 von Rama7414 und3967 Gaba sechshundert8337 und einundzwanzig6242;

31 из города Михмас 122;

31 der Männer582 von Michmas4363 hundert3967 und zweiundzwanzig6242;

32 из городов Вефиль и Гай 123;

32 der Männer582 von Bethel und Ai5857 hundert3967 und dreiundzwanzig6242;

33 из города Нево 52;

33 der Männer582 vom andern312 Nebo5015 zweiundfünfzig8147;

34 из города Елам 1 254;

34 der Kinder1121 des andern312 Elam5867 tausend505 zweihundert3967 und vierundfünfzig702;

35 из города Харим 320;

35 der Kinder1121 Harim2766, dreihundert7969 und3967 zwanzig6242;

36 из города Иерихона 345;

36 der Kinder1121 Jereho dreihundert7969 und3967 fünfundvierzig2568;

37 из городов Лод, Хадид и Оно 721;

37 der259 Kinder1121 Lod3850, Hadid2307 und3967 Ono207 siebenhundert7651 und einundzwanzig6242;

38 из города Сенаа 3 930

38 der Kinder1121 Senaa dreitausend7969 neunhundert8672 und3967 dreißig7970.

39 Вот имена священников: потомков Иедаии через семью Иисуса 973;

39 Die Priester: Der Kinder1121 Jedaja3048, vom Hause1004 Jesua3442 neunhundert8672 und3548 dreiundsiebenzig;

40 потомков Иммера 1 052;

40 der Kinder1121 Immer564 tausend505 und zweiundfünfzig8147;

41 потомков Пашхура 1 247;

41 der Kinder1121 Pashur6583 tausend505 zweihundert3967 und7651 siebenundvierzig;

42 потомков Харима 1 017

42 der Kinder1121 Harim2766 tausend505 und siebenzehn.

43 Вот люди из колена Левия: потомков Иисуса через Кадмиила, через семью Годевы 274.

43 Die Leviten3881: Der Kinder1121 Jesua3442 von Kadmiel6934, unter den Kindern1121 Hodua, vierundsiebenzig.

44 Вот семьи певцов: потомков Асафа 148.

44 Die Sänger7891: Der Kinder1121 Assaph hundert3967 und achtundvierzig8083.

45 Вот имена привратников: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты, Шовая 138.

45 Die Torhüter7778 waren: Die Kinder1121 Sallum7967, die Kinder1121 Ater333, die Kinder1121 Thalmon, die Kinder1121 Akub, die Kinder1121 Hatita2410, die Kinder1121 Sobai7630, allesamt hundert3967 und achtunddreißig7970.

46 Вот имена особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

46 Die Nethinim: Die Kinder1121 Ziha6727, die Kinder1121 Hasupha2817, die Kinder1121 Tabaoth,

47 Кероса, Сии, Фадона,

47 die Kinder1121 Keros7026, die Kinder1121 Sia5517, die Kinder1121 Padon6303,

48 Леваны, Хагавы, Шамлая,

48 die Kinder1121 Libana, die Kinder1121 Hagaba2286, die Kinder1121 Salmai8014,

49 Ханана, Гиддела, Гахара,

49 die Kinder1121 Hanan2605, die Kinder1121 Giddel1435, die Kinder1121 Gahar1515,

50 Реаии, Рецина, Некоды,

50 die Kinder1121 Reaja7211, die Kinder1121 Rezin7526, die Kinder1121 Nekoda5353,

51 Газзама, Уззы, Пасеаха,

51 die Kinder1121 Gasam, die Kinder1121 Usa5798, die Kinder1121 Passeah,

52 Весая, Меунима, Нефишсима,

52 die Kinder1121 Besai1153, die Kinder1121 Megunim, die Kinder1121 Nephussim,

53 Ваквука, Хакуфы, Хархура,

53 die Kinder1121 Bakbuk1227, die Kinder1121 Hakupha2709, die Kinder1121 Harhur2744,

54 Бацлуфа, Мехиды, Харши,

54 die Kinder1121 Bazlith1213, die Kinder1121 Mehida4240, die Kinder1121 Harsa2797,

55 Варкоса, Сисары, Фамаха,

55 die Kinder1121 Barkos1302, die Kinder1121 Sissera, die Kinder1121 Thamah,

56 Нециаха и Хатифы.

56 die Kinder1121 Neziah5335, die Kinder1121 Hatipha2412.

57 Вот потомки слуг Соломона: Сотай, Софереф, Ферида,

57 Die Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren: Die Kinder1121 Sotai5479, die Kinder1121 Sophereth5618, die Kinder1121 Prida,

58 Иаала, Даркон, Гиддел,

58 die Kinder1121 Jaela, die Kinder1121 Darkon1874, die Kinder1121 Giddel1435,

59 Сафатия, Хаттил, Похереф-Гаццеваим и Амон.

59 die Kinder1121 Sephatja8203, die Kinder1121 Hatil, die Kinder1121 Pochereth von Zebaim6380, die Kinder1121 Amon526.

60 Всего потомков служителей храма и слуг Соломона 392.

60 Aller Nethinim und3967 Kinder1121 der Knechte5650 Salomos8010 waren dreihundert7969 und zweiundneunzig8147.

61 Некоторые люди пришли в Израиль из городов Телмелах, Тел-Харши, Керув, Аддон и Иммер. Но эти люди не могли доказать, что главы их семей и их потомки были из Израиля:

61 Und diese zogen auch mit herauf5927: Mithel, Melah8528, Thel-Harsa8521, Cherub3743 -Addon114 und Immer564; aber sie5046 konnten3201 nicht anzeigen ihrer Väter1 Haus1004 noch ihren Samen2233, ob sie aus Israel3478 wären.

62 потомки Делаии, Товии и Некоды 642.

62 Die Kinder1121 Delaja1806, die Kinder1121 Tobia2900 und3967 die Kinder1121 Nekoda5353 waren sechshundert8337 und zweiundvierzig8147.

63 Из семьи священников там были следующие потомки: Ховаии, Гаккоца и Верзеллий (он был назван этим именем, потому что он женился на дочери Верзеллия из Галаада).

63 Und von den Priestern3548 waren die Kinder1121 Habaja2252, die Kinder1121 Hakoz, die Kinder1121 Barsillai1271, der aus den Töchtern1323 Barsillais1271, des Gileaditers1569, ein Weib802 nahm3947, und ward nach derselben Namen8034 genannt7121.

64 Эти люди искали свои семейные летописи, но не могли их найти. Они не могли служить священниками, так как их имена не были включены в список священников.

64 Diese suchten1245 ihr Geburtsregister3791; und da sie es nicht fanden4672, wurden3187 sie los vom Priestertum3550.

65 Градоначальник приказал этим людям не есть святую пищу, пока главный священник не использует урим и туммим, чтобы узнать у Бога, что делать в этом случае.

65 Und5975 Hathirsatha sprach559 zu ihnen, sie6944 sollten nicht essen398 vom Allerheiligsten6944, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht224 und3548 Recht8550.

66 Всех вместе в группе, которая вернулась назад, было сорок две тысячи триста шестьдесят человек, не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи рабов и рабынь, принадлежавших им. С ними было ещё двести сорок пять певцов и певиц.

66 Der ganzen Gemeine wie ein259 Mann war zweiundvierzigtausend7239 dreihundert7969 und3967 sechzig8346;

67

67 ausgenommen ihre Knechte5650 und7651 Mägde519, der waren siebentausend dreihundert7969 und siebenunddreißig; und hatten zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Sänger7891 und Sängerinnen,

68 У них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять ишаков, четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.

68 siebenhundert7651 und3967 sechsunddreißig8337 Rosse, zweihundert3967 und fünfundvierzig2568 Mäuler,

69

69 vierhundert702 und3967 fünfunddreißig7970 Kamele1581, sechstausend8337 siebenhundert7651 und zwanzig6242 Esel2543.

70 Некоторые главы семей дали деньги, чтобы поддержать строительство. Градоначальник пожертвовал в сокровищницу 1 000 драхм золота. Он также дал пятьдесят чаш и пятьсот тридцать пар одежд для священников.

70 Und3967 etliche7117 der obersten7218 Väter1 gaben5414 zum Werke4399. Hathirsatha gab5414 zum Schatz214 tausend505 Gülden, fünfzig2572 Becken4219, fünfhundert2568 und dreißig7970 Priesterröcke.

71 Главы семей дали в сокровищницу для продолжения работ 20 000 драхм золота и 2 200 мин серебра.

71 Und3967 etliche oberste7218 Väter1 gaben5414 zum Schatz214 ans Werk4399 zwanzigtausend Gülden, zweitausend505 und zweihundert8147 Pfund4488 Silbers3701.

72 И всего вместе остальные люди дали 20 000 драхм золота, две 2 000 мин серебра и шестьдесят семь пар одежды для священников.

72 Und7651 das andere7611 Volk5971 gab5414 zwanzigtausend505 Gülden und3548 zweitausend8147 Pfund4488 Silbers3701 und siebenundsechzig Priesterröcke.

73 Так священники, левиты, привратники, певцы, слуги храма и весь народ Израиля стали жить в своих городах. К седьмому месяцу все израильтяне переселились в свои города.

73 Und3548 die Priester und1121 die Leviten3881, die Torhüter7778, die Sänger7891 und3478 etliche des Volks5971 und5892 die Nethinim und ganz Israel3478 setzten sich3427 in ihre Städte5892.