1-е Послание фессалоникийцамГлава 3 |
1 |
2 а Тимофея, нашего брата и товарища по трудам в Боге и проповеди Благовестия Христа, мы послали к вам. Он ободрил и укрепил вас в вашей вере, |
3 чтобы никто не обеспокоился из-за преследований, которым мы подверглись. Ведь вы сами знаете, что нам необходимо вынести эти испытания. |
4 Даже когда мы были с вами, то неоднократно предостерегали вас о тех гонениях, через которые нам суждено пройти. Как вам хорошо известно, всё именно так и случилось. |
5 И потому, будучи не в состоянии больше ждать, я послал Тимофея выяснить, насколько крепка ваша вера. Я опасался, что дьявол одолеет вас своими искушениями, сделав все наши труды напрасными. |
6 |
7 Братья и сёстры, несмотря на наше бедственное положение и гонения, которым мы подверглись, вести о вашей вере ободрили нас. |
8 |
9 Как возблагодарить нам Бога в достаточной мере за ту радость, которую мы испытываем благодаря вам перед нашим Богом? |
10 Днём и ночью мы изо всех сил молимся, чтобы вновь увидеть вас и дать вам всё необходимое для укрепления вашей веры. |
11 |
12 Мы молимся Господу, чтобы Он увеличил вашу любовь друг к другу и ко всем людям, подобно той любви, которою мы испытываем к вам. |
13 Пусть Он укрепит вас и сделает непорочными в святости перед нашим Богом и Отцом до пришествия нашего Господа Иисуса со всеми святыми Своими. |
Der erste Brief des Paulus an die ThessalonicherKapitel 3 |
1 Darum |
2 und |
3 daß |
4 Und |
5 Darum |
6 Nun |
7 da |
8 Denn |
9 Denn |
10 Wir |
11 Er |
12 Euch |
13 daß eure |
1-е Послание фессалоникийцамГлава 3 |
Der erste Brief des Paulus an die ThessalonicherKapitel 3 |
1 |
1 Darum |
2 а Тимофея, нашего брата и товарища по трудам в Боге и проповеди Благовестия Христа, мы послали к вам. Он ободрил и укрепил вас в вашей вере, |
2 und |
3 чтобы никто не обеспокоился из-за преследований, которым мы подверглись. Ведь вы сами знаете, что нам необходимо вынести эти испытания. |
3 daß |
4 Даже когда мы были с вами, то неоднократно предостерегали вас о тех гонениях, через которые нам суждено пройти. Как вам хорошо известно, всё именно так и случилось. |
4 Und |
5 И потому, будучи не в состоянии больше ждать, я послал Тимофея выяснить, насколько крепка ваша вера. Я опасался, что дьявол одолеет вас своими искушениями, сделав все наши труды напрасными. |
5 Darum |
6 |
6 Nun |
7 Братья и сёстры, несмотря на наше бедственное положение и гонения, которым мы подверглись, вести о вашей вере ободрили нас. |
7 da |
8 |
8 Denn |
9 Как возблагодарить нам Бога в достаточной мере за ту радость, которую мы испытываем благодаря вам перед нашим Богом? |
9 Denn |
10 Днём и ночью мы изо всех сил молимся, чтобы вновь увидеть вас и дать вам всё необходимое для укрепления вашей веры. |
10 Wir |
11 |
11 Er |
12 Мы молимся Господу, чтобы Он увеличил вашу любовь друг к другу и ко всем людям, подобно той любви, которою мы испытываем к вам. |
12 Euch |
13 Пусть Он укрепит вас и сделает непорочными в святости перед нашим Богом и Отцом до пришествия нашего Господа Иисуса со всеми святыми Своими. |
13 daß eure |