4-я книга ЦарствГлава 15 |
1 |
2 Азарии было шестнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия; она была родом из Иерусалима. |
3 Азария делал то, что Господь считал правильным, поступая так, как поступал его отец Амасия. |
4 Однако он не уничтожил высоты, и народ продолжал приносить на них жертвы и сжигать благовонное курение. |
5 Господь поразил Азарию проказой. Он страдал от этой болезни до самой смерти и жил в отдельном доме. Иофам, царский сын, заботился о царском дворце и управлял народом. |
6 |
7 Когда Азария умер, он был похоронен с его предками в городе Давида, а новым царём после него стал его сын Иофам. |
8 |
9 |
10 Селлум, сын Иависа, составил против Захарии заговор. Он убил его в Ивлеаме и стал новым царём вместо него. |
11 Остальные свершения Захарии описаны в книге «Летописи израильских царей». |
12 Так исполнились слова Господа, которые Он сказал Ииую: |
13 |
14 Затем из Фирцы в Самарию пришёл Менаим, сын Гадия. Там Он убил Селлума, сына Иависа, и стал новым царём вместо него. |
15 Остальные дела, которые совершил Селлум, включая его заговор против Захарии, описаны в книге «Летописи израильских царей». |
16 |
17 Менаим, сын Гадия, стал царём над Израилем на тридцать девятый год царствования Азарии, иудейского царя. Менаим правил в Самарии на протяжении десяти лет. |
18 Менаим делал то, что Господь считал злом. Он не перестал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
19 Фул, ассирийский царь, пришёл, чтобы воевать против Израиля. Менаим дал Фулу 1 000 талантов серебра. Он сделал это, чтобы добиться поддержки Фула и укрепить своё царство. |
20 Менаим собрал эти деньги, заставив каждого богатого человека внести по 50 шекелей серебра. Когда Менаим отдал деньги ассирийскому царю, тот покинул Израиль. |
21 |
22 Менаим умер, а после него новым царём стал его сын Факия. |
23 |
24 Он делал то, что Господь считал злом, не прекратив совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
25 Одним из его начальников был Факей, сын Ремалии. Факей устроил заговор против Факии и убил его в царском дворце в Самарии. С Факеем было пятьдесят человек из Галаада, а также Аргов и Ариех, когда он убил Факию, а сам стал царём вместо него. |
26 |
27 |
28 Факей делал то, что Господь считал злом, не прекратив совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
29 В то время, когда Факей правил над Израилем, пришёл Феглаффелласар, ассирийский царь. Он захватил Ийон, Авел-Беф-Мааху, Ианох, Кедес, Асор, Галаад, Галилею и всю землю Неффалима. Он пленил людей, живших в этих городах, и переселил их в Ассирию. |
30 Затем Осия, сын Елаха, устроил заговор против Факея, сына Ремалии. Он напал на Факея, убил его, а сам стал царём вместо него. Это произошло на двадцатый год царствования Иоафама, сына Уззии. |
31 |
32 |
33 Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил шестнадцать лет в Иерусалиме. Его мать звали Иеруша, которая была дочерью Садока. |
34 Иоафам делал то, что Господь считал правильным и поступал так же, как и его отец Уззия. |
35 Но он не уничтожил высоты, и люди продолжали приносить на них жертвоприношения и сжигать благовонное курение. Иоафам восстановил Верхние ворота храма Господа. |
36 |
37 В это время Господь послал Рецина, сирийского царя, и Факея, сына Ремалии, воевать против Иудеи. |
38 Когда Иоафам умер, он был похоронен со своими праотцами в городе его предка Давида, а новым царём после него стал его сын Ахаз. |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 15 |
1 Im siebenundzwanzigsten |
2 Und war sechzehn Jahre |
3 Und |
4 ohne daß sie |
5 Der HErr |
6 Was aber mehr von Asarja |
7 Und Asarja |
8 Im achtunddreißigsten |
9 Und |
10 Und Sallum |
11 Was aber |
12 Und |
13 Sallum |
14 Denn Menahem |
15 Was aber mehr von Sallum |
16 Dazumal schlug |
17 Im neununddreißigsten Jahr |
18 Und |
19 Und es kam |
20 Und |
21 Was aber mehr von Menahem |
22 Und Menahem |
23 Im fünfzigsten Jahr |
24 Und |
25 Und es |
26 Was aber mehr von Pekahja |
27 Im zweiundfünfzigsten Jahr |
28 Und |
29 Zu den Zeiten |
30 Und |
31 Was aber mehr von Pekah |
32 Im andern Jahr |
33 Und war fünfundzwanzig |
34 Und tat |
35 ohne daß sie |
36 Was aber mehr von Jotham |
37 Zu der Zeit |
38 Und Jotham |
4-я книга ЦарствГлава 15 |
Das zweite Buch der KönigeKapitel 15 |
1 |
1 Im siebenundzwanzigsten |
2 Азарии было шестнадцать лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия; она была родом из Иерусалима. |
2 Und war sechzehn Jahre |
3 Азария делал то, что Господь считал правильным, поступая так, как поступал его отец Амасия. |
3 Und |
4 Однако он не уничтожил высоты, и народ продолжал приносить на них жертвы и сжигать благовонное курение. |
4 ohne daß sie |
5 Господь поразил Азарию проказой. Он страдал от этой болезни до самой смерти и жил в отдельном доме. Иофам, царский сын, заботился о царском дворце и управлял народом. |
5 Der HErr |
6 |
6 Was aber mehr von Asarja |
7 Когда Азария умер, он был похоронен с его предками в городе Давида, а новым царём после него стал его сын Иофам. |
7 Und Asarja |
8 |
8 Im achtunddreißigsten |
9 |
9 Und |
10 Селлум, сын Иависа, составил против Захарии заговор. Он убил его в Ивлеаме и стал новым царём вместо него. |
10 Und Sallum |
11 Остальные свершения Захарии описаны в книге «Летописи израильских царей». |
11 Was aber |
12 Так исполнились слова Господа, которые Он сказал Ииую: |
12 Und |
13 |
13 Sallum |
14 Затем из Фирцы в Самарию пришёл Менаим, сын Гадия. Там Он убил Селлума, сына Иависа, и стал новым царём вместо него. |
14 Denn Menahem |
15 Остальные дела, которые совершил Селлум, включая его заговор против Захарии, описаны в книге «Летописи израильских царей». |
15 Was aber mehr von Sallum |
16 |
16 Dazumal schlug |
17 Менаим, сын Гадия, стал царём над Израилем на тридцать девятый год царствования Азарии, иудейского царя. Менаим правил в Самарии на протяжении десяти лет. |
17 Im neununddreißigsten Jahr |
18 Менаим делал то, что Господь считал злом. Он не перестал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
18 Und |
19 Фул, ассирийский царь, пришёл, чтобы воевать против Израиля. Менаим дал Фулу 1 000 талантов серебра. Он сделал это, чтобы добиться поддержки Фула и укрепить своё царство. |
19 Und es kam |
20 Менаим собрал эти деньги, заставив каждого богатого человека внести по 50 шекелей серебра. Когда Менаим отдал деньги ассирийскому царю, тот покинул Израиль. |
20 Und |
21 |
21 Was aber mehr von Menahem |
22 Менаим умер, а после него новым царём стал его сын Факия. |
22 Und Menahem |
23 |
23 Im fünfzigsten Jahr |
24 Он делал то, что Господь считал злом, не прекратив совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
24 Und |
25 Одним из его начальников был Факей, сын Ремалии. Факей устроил заговор против Факии и убил его в царском дворце в Самарии. С Факеем было пятьдесят человек из Галаада, а также Аргов и Ариех, когда он убил Факию, а сам стал царём вместо него. |
25 Und es |
26 |
26 Was aber mehr von Pekahja |
27 |
27 Im zweiundfünfzigsten Jahr |
28 Факей делал то, что Господь считал злом, не прекратив совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
28 Und |
29 В то время, когда Факей правил над Израилем, пришёл Феглаффелласар, ассирийский царь. Он захватил Ийон, Авел-Беф-Мааху, Ианох, Кедес, Асор, Галаад, Галилею и всю землю Неффалима. Он пленил людей, живших в этих городах, и переселил их в Ассирию. |
29 Zu den Zeiten |
30 Затем Осия, сын Елаха, устроил заговор против Факея, сына Ремалии. Он напал на Факея, убил его, а сам стал царём вместо него. Это произошло на двадцатый год царствования Иоафама, сына Уззии. |
30 Und |
31 |
31 Was aber mehr von Pekah |
32 |
32 Im andern Jahr |
33 Иоафаму было двадцать пять лет, когда он стал царём. Он правил шестнадцать лет в Иерусалиме. Его мать звали Иеруша, которая была дочерью Садока. |
33 Und war fünfundzwanzig |
34 Иоафам делал то, что Господь считал правильным и поступал так же, как и его отец Уззия. |
34 Und tat |
35 Но он не уничтожил высоты, и люди продолжали приносить на них жертвоприношения и сжигать благовонное курение. Иоафам восстановил Верхние ворота храма Господа. |
35 ohne daß sie |
36 |
36 Was aber mehr von Jotham |
37 В это время Господь послал Рецина, сирийского царя, и Факея, сына Ремалии, воевать против Иудеи. |
37 Zu der Zeit |
38 Когда Иоафам умер, он был похоронен со своими праотцами в городе его предка Давида, а новым царём после него стал его сын Ахаз. |
38 Und Jotham |