Деяния апостоловГлава 1 |
1 |
2 описал всю Его жизнь с самого начала до того дня, когда Он вознёсся на небо, после того, как через Святого Духа дал наставления избранным апостолам Своим. |
3 |
4 Однажды, когда Иисус ел с ними, Он повелел: |
5 |
6 |
7 Иисус ответил им: |
8 |
9 Сказав это, Он на глазах у апостолов вознёсся на небеса, и облако скрыло Его от них. |
10 Они пристально вглядывались в небеса, как вдруг двое мужчин, одетых в белое, предстали перед ними |
11 и сказали: |
12 |
13 Придя туда, они поднялись в комнату наверху, где и остановились. Там были Пётр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, Симон Зилот и Иуда, сын Иакова. |
14 Апостолы все вместе предались молитве. С ними было несколько женщин, а также Мария, мать Иисуса, и Его братья. |
15 |
16 |
17 |
18 (Иуда купил поле на деньги, полученные за это преступление, но упал головой вниз и разбился, и все внутренности его выпали наружу. |
19 |
20 Пётр сказал: |
21 |
22 |
23 И предложили они двоих: Иосифа, называемого Варсавой (известного также как Иуст), и Матфия. |
24 Затем они помолились, говоря: |
25 чтобы он занял место служения апостола, которое оставил Иуда, когда отправился туда, где ему надлежит быть». |
26 Затем они бросили жребий, чтобы выбрать между этими двумя. Богу было угодно, чтобы жребий выпал Матфию, поэтому он тоже стал апостолом, как и остальные одиннадцать. |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 1 |
1 Die erste |
2 bis |
3 welchen |
4 Und |
5 Denn |
6 Die aber, so zusammenkommen |
7 Er |
8 sondern |
9 Und |
10 Und |
11 welche auch sagten |
12 Da |
13 Und |
14 Diese |
15 Und |
16 Ihr Männer |
17 Denn |
18 Dieser |
19 Und |
20 Denn |
21 So muß nun |
22 von |
23 Und |
24 beteten |
25 daß |
26 Und |
Деяния апостоловГлава 1 |
Die Apostelgeschichte des LukasKapitel 1 |
1 |
1 Die erste |
2 описал всю Его жизнь с самого начала до того дня, когда Он вознёсся на небо, после того, как через Святого Духа дал наставления избранным апостолам Своим. |
2 bis |
3 |
3 welchen |
4 Однажды, когда Иисус ел с ними, Он повелел: |
4 Und |
5 |
5 Denn |
6 |
6 Die aber, so zusammenkommen |
7 Иисус ответил им: |
7 Er |
8 |
8 sondern |
9 Сказав это, Он на глазах у апостолов вознёсся на небеса, и облако скрыло Его от них. |
9 Und |
10 Они пристально вглядывались в небеса, как вдруг двое мужчин, одетых в белое, предстали перед ними |
10 Und |
11 и сказали: |
11 welche auch sagten |
12 |
12 Da |
13 Придя туда, они поднялись в комнату наверху, где и остановились. Там были Пётр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, Симон Зилот и Иуда, сын Иакова. |
13 Und |
14 Апостолы все вместе предались молитве. С ними было несколько женщин, а также Мария, мать Иисуса, и Его братья. |
14 Diese |
15 |
15 Und |
16 |
16 Ihr Männer |
17 |
17 Denn |
18 (Иуда купил поле на деньги, полученные за это преступление, но упал головой вниз и разбился, и все внутренности его выпали наружу. |
18 Dieser |
19 |
19 Und |
20 Пётр сказал: |
20 Denn |
21 |
21 So muß nun |
22 |
22 von |
23 И предложили они двоих: Иосифа, называемого Варсавой (известного также как Иуст), и Матфия. |
23 Und |
24 Затем они помолились, говоря: |
24 beteten |
25 чтобы он занял место служения апостола, которое оставил Иуда, когда отправился туда, где ему надлежит быть». |
25 daß |
26 Затем они бросили жребий, чтобы выбрать между этими двумя. Богу было угодно, чтобы жребий выпал Матфию, поэтому он тоже стал апостолом, как и остальные одиннадцать. |
26 Und |