Книга ИоваГлава 1 |
1 |
2 У Иова было семь сыновей и три дочери. |
3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, тысяча быков и пятьсот ослиц. У Иова было множество слуг, и он считался самым богатым человеком на востоке. |
4 |
5 Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал: |
6 Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. |
7 Господь спросил сатану: |
8 Тогда Господь спросил: |
9 |
10 Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада. |
11 Но если Ты заберёшь всё, что у него есть, то он будет проклинать Тебя в лицо». |
12 |
13 |
14 к Иову пришёл человек и сказал: |
15 на нас напали савеяне и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём». |
16 |
17 |
18 |
19 Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём». |
20 |
21 |
22 Даже после этих несчастий Иов не согрешил и не обвинил Господа в том, что случилось. |
JobChapter 1 |
1 There was a man |
2 And there were born |
3 His substance |
4 And his sons |
5 And it was so, when |
6 Now there was a day |
7 And the LORD |
8 And the LORD |
9 Then Satan |
10 Have not you made an hedge |
11 But put |
12 And the LORD |
13 And there was a day |
14 And there came |
15 And the Sabeans |
16 While he was yet speaking, |
17 While he was yet speaking, |
18 While he was yet speaking, |
19 And, behold, |
20 Then Job |
21 And said, |
22 In all |
Книга ИоваГлава 1 |
JobChapter 1 |
1 |
1 There was a man |
2 У Иова было семь сыновей и три дочери. |
2 And there were born |
3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, тысяча быков и пятьсот ослиц. У Иова было множество слуг, и он считался самым богатым человеком на востоке. |
3 His substance |
4 |
4 And his sons |
5 Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал: |
5 And it was so, when |
6 Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. |
6 Now there was a day |
7 Господь спросил сатану: |
7 And the LORD |
8 Тогда Господь спросил: |
8 And the LORD |
9 |
9 Then Satan |
10 Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада. |
10 Have not you made an hedge |
11 Но если Ты заберёшь всё, что у него есть, то он будет проклинать Тебя в лицо». |
11 But put |
12 |
12 And the LORD |
13 |
13 And there was a day |
14 к Иову пришёл человек и сказал: |
14 And there came |
15 на нас напали савеяне и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём». |
15 And the Sabeans |
16 |
16 While he was yet speaking, |
17 |
17 While he was yet speaking, |
18 |
18 While he was yet speaking, |
19 Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём». |
19 And, behold, |
20 |
20 Then Job |
21 |
21 And said, |
22 Даже после этих несчастий Иов не согрешил и не обвинил Господа в том, что случилось. |
22 In all |