4-я книга ЦарствГлава 9 |
1 |
2 Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Пойди к нему, выведи из окружения его братьев и уведи его во внутреннюю комнату. |
3 |
4 и сказал ему: |
5 Когда он пришёл, то, увидев всех военачальников, сидящих вместе, сказал: |
6 Ииуй встал и вошёл в дом. Тогда пророк вылил елей на голову Ииуя и произнёс: |
7 Ты должен истребить семью Ахава, твоего царя. Так Я отомщу за кровь Моих слуг, пророков, и за кровь всех слуг Господа, убитых Иезавелью. |
8 Вся семья Ахава погибнет. Я истреблю всех мужчин в семье Ахава в Израиле: и раба, и вольного. |
9 Я сделаю с семьёй Ахава то же, что и с семьёй Иеровоама, сына Навата, и Ваасы, сына Ахии. |
10 Псы съедят Иезавель Изрееле, и никто её не похоронит”». |
11 |
12 Они сказали: |
13 Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: |
14 |
15 Царь Иорам воевал с Азаилом, сирийским царём, но сирийцы ранили царя Иорама, и он вернулся в Изреель залечивать раны. Тогда Ииуй сказал: |
16 Затем Ииуй сел в колесницу и отправился в Изреель, где отдыхал Иорам. Охозия, иудейский царь, тоже пришёл туда навестить Иорама. |
17 |
18 Всадник выехал навстречу Ииую и сказал: |
19 Тогда царь послал другого всадника. Он приехал к Ииую и сказал: |
20 Сторож сказал Иораму: |
21 И приказал Иорам: |
22 |
23 Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: |
24 Но Ииуй натянул свой лук и поразил Иорама между плеч. Стрела пронзила сердце Иорама, и он пал замертво в своей колеснице. |
25 Ииуй сказал Бидекару, своему колесничему: |
26 Господь сказал: „Вчера Я видел кровь Навуфея и кровь его сыновей, и Я клянусь, что накажу тебя, Ахав, на этом поле”. Возьми же тело Иорама и брось его на поле, как повелел Господь!» |
27 |
28 Слуги Охозии отвезли его в колеснице в Иерусалим и похоронили в могиле с его предками в городе Давида. |
29 Охозия стал иудейским царём в одиннадцатый год царствования в Израиле Иорама, сына Ахава. |
30 |
31 Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: |
32 Ииуй взглянул на окно и сказал: |
33 Тогда Ииуй сказал: |
34 Ииуй вошёл в дом, он ел и пил. Затем он сказал: |
35 Люди пошли похоронить её, но не смогли найти её тела. Они обнаружили только череп, ступни и кисти рук. |
36 Когда они вернулись и доложили об этом Ииую, он сказал: |
37 Плоть Иезавели будет как навоз в Изрееле, и никто не узнает её тела”». |
2 KingsChapter 9 |
1 |
2 And when thou comest |
3 Then take |
4 |
5 And when he came, |
6 And he arose, |
7 And thou shalt smite |
8 For the whole |
9 And I will make |
10 And the dogs |
11 |
12 And they said, |
13 Then they hasted, |
14 So Jehu |
15 But king |
16 So Jehu |
17 |
18 So there went |
19 Then he sent out |
20 And the watchman |
21 And Joram |
22 |
23 And Joram |
24 And Jehu |
25 Then said |
26 Surely |
27 |
28 And his servants |
29 And in the eleventh |
30 |
31 And as Jehu |
32 And he lifted up |
33 And he said, |
34 And when he was come in, |
35 And they went |
36 Wherefore they came again, |
37 And the carcass |
4-я книга ЦарствГлава 9 |
2 KingsChapter 9 |
1 |
1 |
2 Когда ты придёшь туда, найди там Ииуя, сына Иосафата, сына Намессии. Пойди к нему, выведи из окружения его братьев и уведи его во внутреннюю комнату. |
2 And when thou comest |
3 |
3 Then take |
4 и сказал ему: |
4 |
5 Когда он пришёл, то, увидев всех военачальников, сидящих вместе, сказал: |
5 And when he came, |
6 Ииуй встал и вошёл в дом. Тогда пророк вылил елей на голову Ииуя и произнёс: |
6 And he arose, |
7 Ты должен истребить семью Ахава, твоего царя. Так Я отомщу за кровь Моих слуг, пророков, и за кровь всех слуг Господа, убитых Иезавелью. |
7 And thou shalt smite |
8 Вся семья Ахава погибнет. Я истреблю всех мужчин в семье Ахава в Израиле: и раба, и вольного. |
8 For the whole |
9 Я сделаю с семьёй Ахава то же, что и с семьёй Иеровоама, сына Навата, и Ваасы, сына Ахии. |
9 And I will make |
10 Псы съедят Иезавель Изрееле, и никто её не похоронит”». |
10 And the dogs |
11 |
11 |
12 Они сказали: |
12 And they said, |
13 Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: |
13 Then they hasted, |
14 |
14 So Jehu |
15 Царь Иорам воевал с Азаилом, сирийским царём, но сирийцы ранили царя Иорама, и он вернулся в Изреель залечивать раны. Тогда Ииуй сказал: |
15 But king |
16 Затем Ииуй сел в колесницу и отправился в Изреель, где отдыхал Иорам. Охозия, иудейский царь, тоже пришёл туда навестить Иорама. |
16 So Jehu |
17 |
17 |
18 Всадник выехал навстречу Ииую и сказал: |
18 So there went |
19 Тогда царь послал другого всадника. Он приехал к Ииую и сказал: |
19 Then he sent out |
20 Сторож сказал Иораму: |
20 And the watchman |
21 И приказал Иорам: |
21 And Joram |
22 |
22 |
23 Иорам развернулся и побежал, крича Охозии: |
23 And Joram |
24 Но Ииуй натянул свой лук и поразил Иорама между плеч. Стрела пронзила сердце Иорама, и он пал замертво в своей колеснице. |
24 And Jehu |
25 Ииуй сказал Бидекару, своему колесничему: |
25 Then said |
26 Господь сказал: „Вчера Я видел кровь Навуфея и кровь его сыновей, и Я клянусь, что накажу тебя, Ахав, на этом поле”. Возьми же тело Иорама и брось его на поле, как повелел Господь!» |
26 Surely |
27 |
27 |
28 Слуги Охозии отвезли его в колеснице в Иерусалим и похоронили в могиле с его предками в городе Давида. |
28 And his servants |
29 Охозия стал иудейским царём в одиннадцатый год царствования в Израиле Иорама, сына Ахава. |
29 And in the eleventh |
30 |
30 |
31 Когда Ииуй вошёл в ворота, она сказала: |
31 And as Jehu |
32 Ииуй взглянул на окно и сказал: |
32 And he lifted up |
33 Тогда Ииуй сказал: |
33 And he said, |
34 Ииуй вошёл в дом, он ел и пил. Затем он сказал: |
34 And when he was come in, |
35 Люди пошли похоронить её, но не смогли найти её тела. Они обнаружили только череп, ступни и кисти рук. |
35 And they went |
36 Когда они вернулись и доложили об этом Ииую, он сказал: |
36 Wherefore they came again, |
37 Плоть Иезавели будет как навоз в Изрееле, и никто не узнает её тела”». |
37 And the carcass |