Книга Иова

Глава 9

1 И тогда ответил Иов:

2 «Я знаю, что слова твои правдивы, но кто может переспорить Бога?

3 Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один.

4 Господь премудр, и велико могущество Его. Никто не может с Ним сразиться, при этом жизнь свою не потеряв.

5 Господь в гневе двигает горами без предупреждения.

6 Он посылает нам землетрясения, Он сотрясает основания земли.

7 Бог с солнцем может говорить и повелеть ему не подниматься, закроет звёзды, и они не засияют.

8 Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он.

9 Бог сотворил Медведиц, Орион, Плеяды. Планеты создал в южных небесах.

10 Бог делает прекрасное, что люди понять не в состоянии, конца великим чудесам Господним нет.

11 Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.

12 И если Бог забирает, никто Его не остановит, Ему никто не властен сказать: „Что делаешь Ты?”

13 Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева.

14 А я могу ли спорить с Богом? Найду ли, что сказать Ему?

15 Я невиновен, но не могу Ему ответить. Единственное, что я могу, — просить Судью о милосердии.

16 И если б я позвал и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня.

17 Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран.

18 Он мне не даст перевести дыхания, Он ещё больше бед нашлёт.

19 Я Бога победить не в силах, Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может?

20 Хоть невиновен я, но что бы я ни сказал, слова меня же обличают, за мной нет вины, но лишь заговорю, слова мою вину докажут.

21 За мной нет вины! Что думать, я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя.

22 Я говорю себе: „Со всеми так бывает. Невинный умирает точно так же, как и виновный. Все жизни прерывает Бог”.

23 Когда случается, что погибает невинный, не кто иной, как Бог над ним смеётся.

24 Когда землёй жестокий управляет, то, если не Господь, кто глаза правителям на это закрывает?

25 Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.

26 Проходят дни мои так же быстро, как плывёт папирусная лодка. Дни мои проходят так же скоро, как стремительно бросаются вниз орлы, чтобы схватить добычу.

27 И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,

28 то это не изменит ничего. Страдания меня ещё пугают.

29 Уже я признан виноватым. Для чего теперь мои попытки? Я говорю: „Забудь!”

30 И даже если бы омыл себя я талым снегом и свои руки вымыл добела,

31 Бог все равно бы в яму с грязью толкнул меня, придравшись. Одежда — и та бы возненавидела меня.

32 Господь не человек, как я, поэтому Ему я не могу ответить. Мы с Ним не можем встретиться в суде.

33 Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, способный обе стороны услышать. Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, кто справедливо мог бы нас рассудить.

34 Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказания у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня.

35 Тогда б я смог сказать то, что хочу, без страха перед Богом. Но сделать этого сейчас я не могу».

Job

Chapter 9

1 THEN Job answered and said,

2 Truly, I know that it is so; but how can a man be declared innocent before God?

3 If he should contend with him, he cannot answer him one out of a thousand.

4 He is wise in heart and mighty in strength; who has hardened himself against him, and had peace?

5 He who removes mountains and overthrows them with his anger, does he not know?

6 He shakes the earth out of its foundations, and its inhabitants tremble.

7 He commands the sun, and it does not rise; and seals up the stars.

8 He alone stretched out the heavens, and treads upon the mighty waves of the sea.

9 He made the Pleiades, Aldebaran, and Orion, and the chambers of the south.

10 He has done great things past finding out; yea, and wonders without number.

11 Lo, if he will pass by me, I will see him not; and if he will circle around me, I will not perceive him.

12 Behold, if he will destroy, who can resist him? Who can say to him, What doest thou?

13 God will not turn away his anger, the mighty shall be humiliated under him.

14 I will answer him also, and choose out my words in his presence.

15 If I am not justified I would not resist, but I would make supplication to my judge.

16 If I had called, and he had answered me, yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

17 For he has crushed me with a tempest, and multiplied my wounds without cause.

18 He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness.

19 If it is a matter of strength, lo, he is mighty; and if of judgment, who can summon him?

20 If I justify myself, my own mouth shall condemn me; though I say I am pure, he shall also prove me perverse.

21 Though I am pure, yet I would not know my soul; I would despise my life.

22 It is all the same; therefore I say, He destroys both the righteous and the wicked.

23 If his rod slays suddenly, he will laugh at the foolishness of the innocent.

24 The earth is handed over to the wicked; and the faces of the judges are covered; if not, who can endure their wrath?

25 Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

26 They are passed away like ships of the enemy; like the eagle that swoops on the prey.

27 I have forgotten my bitterness; if my mind or my thought would leave me alone, then I would find rest.

28 Though I am at rest, I am afraid of every torment, because I know that thou wilt not declare me innocent.

29 Behold, if I am declared guilty, why then dost thou consume me in vain?

30 If I wash myself with snow why then dost thou consume me in my hands;

31 Yet thou shalt plunge me into the pit, and my own clothes shall be abhorrent to me.

32 For God is not a man as I am, that I might answer him. and that we should come together for trial.

33 O that there were a judge between us, that he might silence us both!

34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me;

35 Then I would speak, and I will not be afraid of him, for I have never been against him.

Книга Иова

Глава 9

Job

Chapter 9

1 И тогда ответил Иов:

1 THEN Job answered and said,

2 «Я знаю, что слова твои правдивы, но кто может переспорить Бога?

2 Truly, I know that it is so; but how can a man be declared innocent before God?

3 Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один.

3 If he should contend with him, he cannot answer him one out of a thousand.

4 Господь премудр, и велико могущество Его. Никто не может с Ним сразиться, при этом жизнь свою не потеряв.

4 He is wise in heart and mighty in strength; who has hardened himself against him, and had peace?

5 Господь в гневе двигает горами без предупреждения.

5 He who removes mountains and overthrows them with his anger, does he not know?

6 Он посылает нам землетрясения, Он сотрясает основания земли.

6 He shakes the earth out of its foundations, and its inhabitants tremble.

7 Бог с солнцем может говорить и повелеть ему не подниматься, закроет звёзды, и они не засияют.

7 He commands the sun, and it does not rise; and seals up the stars.

8 Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он.

8 He alone stretched out the heavens, and treads upon the mighty waves of the sea.

9 Бог сотворил Медведиц, Орион, Плеяды. Планеты создал в южных небесах.

9 He made the Pleiades, Aldebaran, and Orion, and the chambers of the south.

10 Бог делает прекрасное, что люди понять не в состоянии, конца великим чудесам Господним нет.

10 He has done great things past finding out; yea, and wonders without number.

11 Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь.

11 Lo, if he will pass by me, I will see him not; and if he will circle around me, I will not perceive him.

12 И если Бог забирает, никто Его не остановит, Ему никто не властен сказать: „Что делаешь Ты?”

12 Behold, if he will destroy, who can resist him? Who can say to him, What doest thou?

13 Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева.

13 God will not turn away his anger, the mighty shall be humiliated under him.

14 А я могу ли спорить с Богом? Найду ли, что сказать Ему?

14 I will answer him also, and choose out my words in his presence.

15 Я невиновен, но не могу Ему ответить. Единственное, что я могу, — просить Судью о милосердии.

15 If I am not justified I would not resist, but I would make supplication to my judge.

16 И если б я позвал и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня.

16 If I had called, and he had answered me, yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

17 Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран.

17 For he has crushed me with a tempest, and multiplied my wounds without cause.

18 Он мне не даст перевести дыхания, Он ещё больше бед нашлёт.

18 He will not suffer me to take my breath, but fills me with bitterness.

19 Я Бога победить не в силах, Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может?

19 If it is a matter of strength, lo, he is mighty; and if of judgment, who can summon him?

20 Хоть невиновен я, но что бы я ни сказал, слова меня же обличают, за мной нет вины, но лишь заговорю, слова мою вину докажут.

20 If I justify myself, my own mouth shall condemn me; though I say I am pure, he shall also prove me perverse.

21 За мной нет вины! Что думать, я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя.

21 Though I am pure, yet I would not know my soul; I would despise my life.

22 Я говорю себе: „Со всеми так бывает. Невинный умирает точно так же, как и виновный. Все жизни прерывает Бог”.

22 It is all the same; therefore I say, He destroys both the righteous and the wicked.

23 Когда случается, что погибает невинный, не кто иной, как Бог над ним смеётся.

23 If his rod slays suddenly, he will laugh at the foolishness of the innocent.

24 Когда землёй жестокий управляет, то, если не Господь, кто глаза правителям на это закрывает?

24 The earth is handed over to the wicked; and the faces of the judges are covered; if not, who can endure their wrath?

25 Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят.

25 Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

26 Проходят дни мои так же быстро, как плывёт папирусная лодка. Дни мои проходят так же скоро, как стремительно бросаются вниз орлы, чтобы схватить добычу.

26 They are passed away like ships of the enemy; like the eagle that swoops on the prey.

27 И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться,

27 I have forgotten my bitterness; if my mind or my thought would leave me alone, then I would find rest.

28 то это не изменит ничего. Страдания меня ещё пугают.

28 Though I am at rest, I am afraid of every torment, because I know that thou wilt not declare me innocent.

29 Уже я признан виноватым. Для чего теперь мои попытки? Я говорю: „Забудь!”

29 Behold, if I am declared guilty, why then dost thou consume me in vain?

30 И даже если бы омыл себя я талым снегом и свои руки вымыл добела,

30 If I wash myself with snow why then dost thou consume me in my hands;

31 Бог все равно бы в яму с грязью толкнул меня, придравшись. Одежда — и та бы возненавидела меня.

31 Yet thou shalt plunge me into the pit, and my own clothes shall be abhorrent to me.

32 Господь не человек, как я, поэтому Ему я не могу ответить. Мы с Ним не можем встретиться в суде.

32 For God is not a man as I am, that I might answer him. and that we should come together for trial.

33 Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, способный обе стороны услышать. Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, кто справедливо мог бы нас рассудить.

33 O that there were a judge between us, that he might silence us both!

34 Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказания у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня.

34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me;

35 Тогда б я смог сказать то, что хочу, без страха перед Богом. Но сделать этого сейчас я не могу».

35 Then I would speak, and I will not be afraid of him, for I have never been against him.