Псалтирь

Псалом 10

1 На Господа я полагаюсь, так почему же Ты мне приказал спасаться бегством? Почему Ты говоришь: «Лети как птица на свою гору»?

2 Подобно охотникам с луком натянутым злые люди ждут в темноте и целятся в сердце добрым и честным.

3 Если уничтожат они всё хорошее на земле, то что же тогда делать добрым людям?

4 Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.

5 Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто причиняет зло другим.

6 Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.

7 Господь всегда творит добро, Он также любит, когда люди поступают благо. И только праведные пребудут с Ним.

Psalms

Psalm 10

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

Псалтирь

Псалом 10

Psalms

Psalm 10

1 На Господа я полагаюсь, так почему же Ты мне приказал спасаться бегством? Почему Ты говоришь: «Лети как птица на свою гору»?

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

2 Подобно охотникам с луком натянутым злые люди ждут в темноте и целятся в сердце добрым и честным.

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

3 Если уничтожат они всё хорошее на земле, то что же тогда делать добрым людям?

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

4 Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

5 Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто причиняет зло другим.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

6 Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

7 Господь всегда творит добро, Он также любит, когда люди поступают благо. И только праведные пребудут с Ним.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.