1-я Летопись

Глава 4

1 Вот список сыновей Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.

2 Сын Шовала был Реаия. Реаия был отцом Иахафа. Иахаф был отцом Ахума и Лагада. Племена цорян являются потомками Ахума и Легада.

3 Сыновьями Етама были: Изреель, Ишма и Идбаш; их сестру звали Гацлелпони.

4 Пенуэл был отцом Гедора. Ецер был отцом Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, основателя Вифлеема.

5 Ашхур был отцом Фекои. У Ашхура было две жены: Хела и Наара.

6 Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ашхура.

7 Сыновьями Хелы были: Цереф, Цохар, Ефнан и Коц.

8 Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума.

9 Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: «Я назвала его Иавис потому, что я испытала сильные боли во время родов».

10 Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: «О, если бы Ты благословил меня, дал мне больше земли, был возле меня и не дал никому обидеть меня, чтобы не было у меня боли!» И Господь дал Иавису то, о чём он просил.

11 Хелув был братом Шухи. Хелув был отцом Махира. Махир был отцом Ештона.

12 Ештон был отцом Беф-Рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем Ир-Нааса. Это жители Рехи.

13 Сыновьями Кеназа были: Гофониил и Сераия. Сыновьями Гофониила были: Хафаф и Меонофай.

14 Меонофай был отцом Офры. Сераия был отцом Иоава. Иоав был основателем Ге-Харашима. Эти люди выбрали такое название потому, что они были умелыми мастерами.

15 Халев был сыном Иефоннии. Сыновьями Халева были: Ир, Елах и Наам. Сыном Елаха был Кеназ.

16 Сыновьями Иегаллелела были: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.

17 Сыновьями Езры были: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Меред был отцом Мерома, Шаммая и Ишбаха. Это были сыновья Мереда и его жены египтянки, дочери фараона, которую звали Бифья. Ишбах был отцом Ештемоа. У Мереда также была жена из Иудеи. Она родила ему Иереда, Хевера и Иекуфиила. Иеред был отцом Гедора. Хевер был отцом Сохо. Иекуфиил был отцом Заноаха.

18

19 Сестра Нахима была женой Годии. Она была родом из Иудеи. Их детьми были: Кеиль гармиитянин и Ештемоа маахитянин.

20 Сыновьями Симеона были: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновьями Ишия были: Зохеф и Бензохеф.

21 Сала был сыном Иуды. Сыновьями Салы были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоас и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареша и племени работников из Беф-Ашбеи, которые ткали льняное полотно. Иоас и Сараф женились на моавитянках. Затем они вернулись в Вифлеем. Писания об этих семьях велись издавна.

22

23 Эти сыновья Салы были гончарами. Они жили в городах Нетаим и Гедера и работали для царя.

24 Сыновьями Симеона были: Немуил, Иамин, Иарив, Зара и Саул.

25 Сыном Саула был Селлум. Сыном Селлума был Мивсам. Сыном Мивсама был Мишма.

26 Сыном Мишмы был Хаммуил. Сыном Хаммуила был Закхур. Сыном Закхура был Шимей.

27 У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, а у братьев Шимея семьи были немногодетными. Их семьи были значительно малочисленнее, чем другие племена в Иудее.

28 Дети Шимея жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,

29 Валле, Ацеме, Фоладе,

30 Вафуиле, Хорме, Секелаге,

31 Беф-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида.

32 Пять сёл возле этих городов были: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан.

33 Там были ещё и другие селения, которые тянулись до самого Ваала. Это было место, где они жили, а также записывали историю своей семьи.

34 Вот список мужчин, которые были вождями своих племён: Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии, Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиила, Елиоенай, Иаков, Ишохаия, Асаия, Адиел, Ишимиил, Ванея и Зиза, сын Шифия. Шифий был сыном Аллона, Аллон был сыном Иедаии, Иедаия был сыном Шимрия, сына Шемаии. Их семьи разрослись и стали очень многочисленными.

35

36

37

38

39 Они отправились к окрестностям города Гедор и к восточной границе долины в поисках пастбищ для овец.

40 Эти семьи обнаружили поля, где было много травы, а также нашли обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама.

41 Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару и после победы над хамитянами разрушили их шатры. Эти племена также сразились с меунитянами, которые жили там, и истребили их, а сами поселились на том месте, потому что там находились пастбища для овец. В наше время там не осталось никого из этих народов.

42 Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там.

43 Там ещё жили уцелевшие амаликитяне, и народ Симеона уничтожил их. Народ Симеона живёт в Сеире и до сего дня.

1 Chronicles

Chapter 4

1 THESE are the sons of Judah: Pharez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.

2 And Lana the son of Shobal begat Nahath; and Nahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of Rehoboam.

3 And these are the sons of Aminadab: Ahizareel, Neshmah, and Dibash.

4 Pegoael and Hoshiah, these are the sons of Hur, the first-born of Ephratah, whose father was of Beth-lehem.

5 And Ashur the father of Tekoa had two wives.

6 And one of them bore Ahiram, Ephaor, Teman, and Hereshtar. These were the sons of one of them.

7 And the sons of Helah were, Zereth and Jezoar and Ethnan.

8 And Coz begat Anub and Zobebah and the families of Aharhel the son of Harum.

9 And one of them was dear to his father and to his mother, so they called his name Our Eyes.

10 And they said to him, The LORD shall surely bless you and enlarge your territory, and his hand shall be with you and shall deliver you from evil, that it may not have power over you, and he shall grant you that which you request of him.

11 And Caleb the brother of Ahijah begat Mehir, who was the father of Eshton.

12 And Eshton begat Tehiah, and Ropha begat Paseah, and Paseah begat Tehiah, and Tehiah begat Jazir.

13 These were the sons of Caleb the son of Jophaniah. The name of his first-born was Elah, and the name of the second was Naam, and the name of the third was Kenaz, and the name of the fourth was Ashiph, and the name of the fifth was Jamoael, and the name of the sixth was Jahrob.

14 These are the sons of Caleb the son of Jophaniah.

15 And the sons of Ezra were Jether, and Mered and Epher and Jalon; and she bore Miriam and Shammai and Ishbah the father of Eshtomoa.

16 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor and Heber the father of Socho and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharoah, which Mered took.

17 And the sons of his wife Hodiah the sister of Nahom, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maahathite.

18 And the sons of Shimon were, Annon and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Benzoheth.

19 The sons of Shelah the son of Judah were Er, the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea.

20 And the sons of Uriah's wife, the sister of Nahom the father of Keilah, were Zemri, Eshtemoa, Maachat, Eshtma, and Ashimon.

21 And the sons of Ashimon were Ammon, Domiah, Zerah, and Shelah.

22 These are the sons of Judah: Jemoael, Jamin, Ahar, Jachin, Zahar, Jarib, Zerah, and Saul.

23 These are the sons of Shelah.

24 The sons of Simeon were Mibsam his son, Mishma his son,

25 Shemati his son, Hamuel his son.

26 Zaccai his son, Shimei his son.

27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers had not many children, neither did all their family multiply until the children of Judah came to dwell with them.

28 And they dwelt with them in the towns of Beersheba, in Moladah, and in Darath-Shuah.

29 And in Bilhah, Ezem, and Tolad,

30 Bansel, Hirmah, Hazar-gadah, Heshmon, Hethpelet, and Zinglag,

31 And in Marmeranah and Samsalah. These were their cities until the reign of David.

32 And their villages were Akim, Ekin, Rimmon, Athchen, and Ashan, five cities;

33 And all the villages that were round about the same cities of Arkites.

34 These were the cities of their habitations, and they became very famous

35 And were situated in beautiful locations, and peace and tranquillity reigned round about them.

36 These were the names of the princes who were there in their families and in the house of their fathers.

37 And they came to the entrance of Geder, as far as the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.

38 And they found good and rich pasture, and the land was wide and good, and tranquillity and peace there reigned;

39 For they who dwelt in it were the first settlers.

40 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and destroyed their tents utterly

41 And polluted all the springs of water which were there to this day and dwelt in their places, because there was good pasture for their flocks.

42 And some of them and some of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Gebel. These are the names of the men who went as their leaders: Pelatiah, Metitha, Rephaiah, and Uzziel, the four sons of Ishi.

43 And they smote the rest of the Amalekites that escaped, and have dwelt in their place to this day.

1-я Летопись

Глава 4

1 Chronicles

Chapter 4

1 Вот список сыновей Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.

1 THESE are the sons of Judah: Pharez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.

2 Сын Шовала был Реаия. Реаия был отцом Иахафа. Иахаф был отцом Ахума и Лагада. Племена цорян являются потомками Ахума и Легада.

2 And Lana the son of Shobal begat Nahath; and Nahath begat Ahumai and Lahad. These are the families of Rehoboam.

3 Сыновьями Етама были: Изреель, Ишма и Идбаш; их сестру звали Гацлелпони.

3 And these are the sons of Aminadab: Ahizareel, Neshmah, and Dibash.

4 Пенуэл был отцом Гедора. Ецер был отцом Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, основателя Вифлеема.

4 Pegoael and Hoshiah, these are the sons of Hur, the first-born of Ephratah, whose father was of Beth-lehem.

5 Ашхур был отцом Фекои. У Ашхура было две жены: Хела и Наара.

5 And Ashur the father of Tekoa had two wives.

6 Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ашхура.

6 And one of them bore Ahiram, Ephaor, Teman, and Hereshtar. These were the sons of one of them.

7 Сыновьями Хелы были: Цереф, Цохар, Ефнан и Коц.

7 And the sons of Helah were, Zereth and Jezoar and Ethnan.

8 Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума.

8 And Coz begat Anub and Zobebah and the families of Aharhel the son of Harum.

9 Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: «Я назвала его Иавис потому, что я испытала сильные боли во время родов».

9 And one of them was dear to his father and to his mother, so they called his name Our Eyes.

10 Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: «О, если бы Ты благословил меня, дал мне больше земли, был возле меня и не дал никому обидеть меня, чтобы не было у меня боли!» И Господь дал Иавису то, о чём он просил.

10 And they said to him, The LORD shall surely bless you and enlarge your territory, and his hand shall be with you and shall deliver you from evil, that it may not have power over you, and he shall grant you that which you request of him.

11 Хелув был братом Шухи. Хелув был отцом Махира. Махир был отцом Ештона.

11 And Caleb the brother of Ahijah begat Mehir, who was the father of Eshton.

12 Ештон был отцом Беф-Рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем Ир-Нааса. Это жители Рехи.

12 And Eshton begat Tehiah, and Ropha begat Paseah, and Paseah begat Tehiah, and Tehiah begat Jazir.

13 Сыновьями Кеназа были: Гофониил и Сераия. Сыновьями Гофониила были: Хафаф и Меонофай.

13 These were the sons of Caleb the son of Jophaniah. The name of his first-born was Elah, and the name of the second was Naam, and the name of the third was Kenaz, and the name of the fourth was Ashiph, and the name of the fifth was Jamoael, and the name of the sixth was Jahrob.

14 Меонофай был отцом Офры. Сераия был отцом Иоава. Иоав был основателем Ге-Харашима. Эти люди выбрали такое название потому, что они были умелыми мастерами.

14 These are the sons of Caleb the son of Jophaniah.

15 Халев был сыном Иефоннии. Сыновьями Халева были: Ир, Елах и Наам. Сыном Елаха был Кеназ.

15 And the sons of Ezra were Jether, and Mered and Epher and Jalon; and she bore Miriam and Shammai and Ishbah the father of Eshtomoa.

16 Сыновьями Иегаллелела были: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.

16 And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor and Heber the father of Socho and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharoah, which Mered took.

17 Сыновьями Езры были: Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Меред был отцом Мерома, Шаммая и Ишбаха. Это были сыновья Мереда и его жены египтянки, дочери фараона, которую звали Бифья. Ишбах был отцом Ештемоа. У Мереда также была жена из Иудеи. Она родила ему Иереда, Хевера и Иекуфиила. Иеред был отцом Гедора. Хевер был отцом Сохо. Иекуфиил был отцом Заноаха.

17 And the sons of his wife Hodiah the sister of Nahom, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maahathite.

18

18 And the sons of Shimon were, Annon and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Benzoheth.

19 Сестра Нахима была женой Годии. Она была родом из Иудеи. Их детьми были: Кеиль гармиитянин и Ештемоа маахитянин.

19 The sons of Shelah the son of Judah were Er, the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea.

20 Сыновьями Симеона были: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновьями Ишия были: Зохеф и Бензохеф.

20 And the sons of Uriah's wife, the sister of Nahom the father of Keilah, were Zemri, Eshtemoa, Maachat, Eshtma, and Ashimon.

21 Сала был сыном Иуды. Сыновьями Салы были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоас и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареша и племени работников из Беф-Ашбеи, которые ткали льняное полотно. Иоас и Сараф женились на моавитянках. Затем они вернулись в Вифлеем. Писания об этих семьях велись издавна.

21 And the sons of Ashimon were Ammon, Domiah, Zerah, and Shelah.

22

22 These are the sons of Judah: Jemoael, Jamin, Ahar, Jachin, Zahar, Jarib, Zerah, and Saul.

23 Эти сыновья Салы были гончарами. Они жили в городах Нетаим и Гедера и работали для царя.

23 These are the sons of Shelah.

24 Сыновьями Симеона были: Немуил, Иамин, Иарив, Зара и Саул.

24 The sons of Simeon were Mibsam his son, Mishma his son,

25 Сыном Саула был Селлум. Сыном Селлума был Мивсам. Сыном Мивсама был Мишма.

25 Shemati his son, Hamuel his son.

26 Сыном Мишмы был Хаммуил. Сыном Хаммуила был Закхур. Сыном Закхура был Шимей.

26 Zaccai his son, Shimei his son.

27 У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, а у братьев Шимея семьи были немногодетными. Их семьи были значительно малочисленнее, чем другие племена в Иудее.

27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers had not many children, neither did all their family multiply until the children of Judah came to dwell with them.

28 Дети Шимея жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале,

28 And they dwelt with them in the towns of Beersheba, in Moladah, and in Darath-Shuah.

29 Валле, Ацеме, Фоладе,

29 And in Bilhah, Ezem, and Tolad,

30 Вафуиле, Хорме, Секелаге,

30 Bansel, Hirmah, Hazar-gadah, Heshmon, Hethpelet, and Zinglag,

31 Беф-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида.

31 And in Marmeranah and Samsalah. These were their cities until the reign of David.

32 Пять сёл возле этих городов были: Етам, Аин, Риммон, Фокен и Ашан.

32 And their villages were Akim, Ekin, Rimmon, Athchen, and Ashan, five cities;

33 Там были ещё и другие селения, которые тянулись до самого Ваала. Это было место, где они жили, а также записывали историю своей семьи.

33 And all the villages that were round about the same cities of Arkites.

34 Вот список мужчин, которые были вождями своих племён: Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии, Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиила, Елиоенай, Иаков, Ишохаия, Асаия, Адиел, Ишимиил, Ванея и Зиза, сын Шифия. Шифий был сыном Аллона, Аллон был сыном Иедаии, Иедаия был сыном Шимрия, сына Шемаии. Их семьи разрослись и стали очень многочисленными.

34 These were the cities of their habitations, and they became very famous

35

35 And were situated in beautiful locations, and peace and tranquillity reigned round about them.

36

36 These were the names of the princes who were there in their families and in the house of their fathers.

37

37 And they came to the entrance of Geder, as far as the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.

38

38 And they found good and rich pasture, and the land was wide and good, and tranquillity and peace there reigned;

39 Они отправились к окрестностям города Гедор и к восточной границе долины в поисках пастбищ для овец.

39 For they who dwelt in it were the first settlers.

40 Эти семьи обнаружили поля, где было много травы, а также нашли обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама.

40 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and destroyed their tents utterly

41 Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару и после победы над хамитянами разрушили их шатры. Эти племена также сразились с меунитянами, которые жили там, и истребили их, а сами поселились на том месте, потому что там находились пастбища для овец. В наше время там не осталось никого из этих народов.

41 And polluted all the springs of water which were there to this day and dwelt in their places, because there was good pasture for their flocks.

42 Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там.

42 And some of them and some of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Gebel. These are the names of the men who went as their leaders: Pelatiah, Metitha, Rephaiah, and Uzziel, the four sons of Ishi.

43 Там ещё жили уцелевшие амаликитяне, и народ Симеона уничтожил их. Народ Симеона живёт в Сеире и до сего дня.

43 And they smote the rest of the Amalekites that escaped, and have dwelt in their place to this day.