Ездра

Розділ 1

1 А першого року Кіра, царя перського, щоб спо́внилось слово Господнє, проре́чене устами Єреміїними, збудив Господь духа Кіра, царя перського, і він оголоси́в по всьому царству своєму, а також на письмі, говорячи:

2 „Так говорить Кір, цар перський: Усі зе́мні царства дав мені Господь, Бог Небесний, і Він наказав мені збудувати Йому храма в Єрусалимі, що в Юдеї.

3 Хто між вами з усього Його наро́ду, — неха́й буде Бог його з ним, і нехай він іде до Єрусалиму, що в Юдеї, і нехай будує дім Господа, Бога Ізраїлевого. Це той Бог, що в Єрусалимі.

4 А кожному позоста́лому по всіх тих містах, хто мешкає там, нехай допоможуть йому люди його місця сріблом, і золотом, і маєтком, і худо́бою, з добровільною жертвою для дому Божого, що в Єрусалимі“.

5 І повставали го́лови ба́тьківських родів Юди та Веніямина, і священики, і Левити, аж до всякого, що Бог збудив духа його, щоб піти будувати дім Господа, що в Єрусалимі.

6 А все їхнє довкі́лля зміцни́ло їм руки речами срібними та золотими, маєтком, і худобою, і кошто́вностями, окрім того, що хто поже́ртвував був добровільно.

7 А цар Кір повино́сив речі Господнього дому, які забрав був Навуходоно́сор з Єрусалиму, і дав їх до дому бога свого, —

8 і повиносив їх Кір, цар перський, рукою скарбника́ Мітредата, а той відрахував їх Шешбаццарові, Юдиному начальникові.

9 I оце їхнє число: мисо́к золотих — тридцять, мисо́к срібних тисяча, ножі́в — двадцять і дев'ять,

10 ке́ліхів золотих — тридцять, келіхів срібних подвійних — чотири сотні й десять, по́суду іншого — тисяча.

11 Усього золотого й срібного по́суду — п'ять тисяч і чотири сотні. Усе це завіз Шешбаццар, коли вигна́нці верта́лися з Вавило́ну до Єрусалиму.

Ezra

Chapter 1

1 Now in the first259 year8141 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that the word1697 of the LORD3068 by the mouth6310 of Jeremiah3414 might be fulfilled,3615 the LORD3068 stirred5782 up the spirit7307 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that he made a proclamation5674 6963 throughout all3605 his kingdom,4438 and put it also1571 in writing,4385 saying,559

2 Thus3541 said559 Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 The LORD3068 God430 of heaven8064 has given5414 me all3605 the kingdoms4467 of the earth;776 and he has charged6485 me to build1129 him an house1004 at Jerusalem,3389 which834 is in Judah.3063

3 Who4310 is there among you of all3605 his people?5971 his God430 be with him, and let him go5927 up to Jerusalem,3389 which834 is in Judah,3063 and build1129 the house1004 of the LORD3068 God430 of Israel,3478 (he is the God,430) which834 is in Jerusalem.3389

4 And whoever3605 remains7604 in any3605 place4725 where834 8033 he sojournes,1481 let the men582 of his place4725 help5375 him with silver,3701 and with gold,2091 and with goods,7399 and with beasts,929 beside5973 the freewill5071 offering for the house1004 of God430 that is in Jerusalem.3389

5 Then rose6965 up the chief7218 of the fathers1 of Judah3063 and Benjamin,1144 and the priests,3548 and the Levites,3881 with all3605 them whose853 spirit7307 God430 had raised,5782 to go5927 up to build1129 the house1004 of the LORD3068 which834 is in Jerusalem.3389

6 And all3605 they that were about5439 them strengthened2388 their hands3027 with vessels3627 of silver,3701 with gold,2091 with goods,7399 and with beasts,929 and with precious4030 things, beside905 5921 all3605 that was willingly5068 offered.

7 Also Cyrus3566 the king4428 brought3318 forth3318 the vessels3627 of the house1004 of the LORD,3068 which834 Nebuchadnezzar5019 had brought3318 forth3318 out of Jerusalem,3389 and had put5414 them in the house1004 of his gods;430

8 Even those did Cyrus3566 king4428 of Persia6539 bring3318 forth3318 by the hand3027 of Mithredath4990 the treasurer,1489 and numbered5608 them to Sheshbazzar,8339 the prince5387 of Judah.3063

9 And this428 is the number4557 of them: thirty7970 chargers105 of gold,2091 a thousand505 chargers105 of silver,3701 nine8672 and twenty6242 knives,4252

10 Thirty7970 basins3713 of gold,2091 silver3701 basins3713 of a second4932 sort four702 hundred3967 and ten,6235 and other312 vessels3627 a thousand.505

11 All3605 the vessels3627 of gold2091 and of silver3701 were five2568 thousand505 and four702 hundred.3967 All3605 these did Sheshbazzar8339 bring5927 up with them of the captivity1473 that were brought5927 up from Babylon894 to Jerusalem.3389

Ездра

Розділ 1

Ezra

Chapter 1

1 А першого року Кіра, царя перського, щоб спо́внилось слово Господнє, проре́чене устами Єреміїними, збудив Господь духа Кіра, царя перського, і він оголоси́в по всьому царству своєму, а також на письмі, говорячи:

1 Now in the first259 year8141 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that the word1697 of the LORD3068 by the mouth6310 of Jeremiah3414 might be fulfilled,3615 the LORD3068 stirred5782 up the spirit7307 of Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 that he made a proclamation5674 6963 throughout all3605 his kingdom,4438 and put it also1571 in writing,4385 saying,559

2 „Так говорить Кір, цар перський: Усі зе́мні царства дав мені Господь, Бог Небесний, і Він наказав мені збудувати Йому храма в Єрусалимі, що в Юдеї.

2 Thus3541 said559 Cyrus3566 king4428 of Persia,6539 The LORD3068 God430 of heaven8064 has given5414 me all3605 the kingdoms4467 of the earth;776 and he has charged6485 me to build1129 him an house1004 at Jerusalem,3389 which834 is in Judah.3063

3 Хто між вами з усього Його наро́ду, — неха́й буде Бог його з ним, і нехай він іде до Єрусалиму, що в Юдеї, і нехай будує дім Господа, Бога Ізраїлевого. Це той Бог, що в Єрусалимі.

3 Who4310 is there among you of all3605 his people?5971 his God430 be with him, and let him go5927 up to Jerusalem,3389 which834 is in Judah,3063 and build1129 the house1004 of the LORD3068 God430 of Israel,3478 (he is the God,430) which834 is in Jerusalem.3389

4 А кожному позоста́лому по всіх тих містах, хто мешкає там, нехай допоможуть йому люди його місця сріблом, і золотом, і маєтком, і худо́бою, з добровільною жертвою для дому Божого, що в Єрусалимі“.

4 And whoever3605 remains7604 in any3605 place4725 where834 8033 he sojournes,1481 let the men582 of his place4725 help5375 him with silver,3701 and with gold,2091 and with goods,7399 and with beasts,929 beside5973 the freewill5071 offering for the house1004 of God430 that is in Jerusalem.3389

5 І повставали го́лови ба́тьківських родів Юди та Веніямина, і священики, і Левити, аж до всякого, що Бог збудив духа його, щоб піти будувати дім Господа, що в Єрусалимі.

5 Then rose6965 up the chief7218 of the fathers1 of Judah3063 and Benjamin,1144 and the priests,3548 and the Levites,3881 with all3605 them whose853 spirit7307 God430 had raised,5782 to go5927 up to build1129 the house1004 of the LORD3068 which834 is in Jerusalem.3389

6 А все їхнє довкі́лля зміцни́ло їм руки речами срібними та золотими, маєтком, і худобою, і кошто́вностями, окрім того, що хто поже́ртвував був добровільно.

6 And all3605 they that were about5439 them strengthened2388 their hands3027 with vessels3627 of silver,3701 with gold,2091 with goods,7399 and with beasts,929 and with precious4030 things, beside905 5921 all3605 that was willingly5068 offered.

7 А цар Кір повино́сив речі Господнього дому, які забрав був Навуходоно́сор з Єрусалиму, і дав їх до дому бога свого, —

7 Also Cyrus3566 the king4428 brought3318 forth3318 the vessels3627 of the house1004 of the LORD,3068 which834 Nebuchadnezzar5019 had brought3318 forth3318 out of Jerusalem,3389 and had put5414 them in the house1004 of his gods;430

8 і повиносив їх Кір, цар перський, рукою скарбника́ Мітредата, а той відрахував їх Шешбаццарові, Юдиному начальникові.

8 Even those did Cyrus3566 king4428 of Persia6539 bring3318 forth3318 by the hand3027 of Mithredath4990 the treasurer,1489 and numbered5608 them to Sheshbazzar,8339 the prince5387 of Judah.3063

9 I оце їхнє число: мисо́к золотих — тридцять, мисо́к срібних тисяча, ножі́в — двадцять і дев'ять,

9 And this428 is the number4557 of them: thirty7970 chargers105 of gold,2091 a thousand505 chargers105 of silver,3701 nine8672 and twenty6242 knives,4252

10 ке́ліхів золотих — тридцять, келіхів срібних подвійних — чотири сотні й десять, по́суду іншого — тисяча.

10 Thirty7970 basins3713 of gold,2091 silver3701 basins3713 of a second4932 sort four702 hundred3967 and ten,6235 and other312 vessels3627 a thousand.505

11 Усього золотого й срібного по́суду — п'ять тисяч і чотири сотні. Усе це завіз Шешбаццар, коли вигна́нці верта́лися з Вавило́ну до Єрусалиму.

11 All3605 the vessels3627 of gold2091 and of silver3701 were five2568 thousand505 and four702 hundred.3967 All3605 these did Sheshbazzar8339 bring5927 up with them of the captivity1473 that were brought5927 up from Babylon894 to Jerusalem.3389