2-е Тимофiю

Розділ 3

1 Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі́ часи́.

2 Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухня́ні, невдячні, непобожні,

3 нелюбовні, запеклі, осу́дливі, нестримливі, жорстокі, нена́висники добра,

4 зрадники, нахабні, бундю́чні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, —

5 вони мають вигляд благоче́стя, але сили його́ відреклися. Відверта́йсь від таких!

6 До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,

7 що вони за́вжди вчаться, та ніко́ли не можуть прийти до пізна́ння правди.

8 Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиста́вляться правді, люди зіпсутого розуму, не́уки щодо віри.

9 Та більше не матимуть у́спіху, — бо всім виявиться їхній бе́зум, як і з тими було́.

10 Ти ж пішов услід за мною наукою, поступо́ванням, за́міром, вірою, витрива́лістю, любов'ю, терпеливістю,

11 переслідуваннями та стражда́ннями, що спіткали були мене в Антіохі́ї, в Іконі́ї, у Лі́страх, — такі переслі́дування переніс я, та Госпо́дь від усіх мене визволив.

12 Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, — будуть переслідувані.

13 А люди лихі та дури́світи матимуть у́спіх у злому, зво́дячи й зве́дені бувши.

14 А ти в тім пробува́й, чого́ тебе на́вчено, і що тобі звірено, ві́даючи тих, від ко́го навчився був ти.

15 І ти знаєш з дити́нства Писа́ння святе, що може зробити тебе мудрим на спасі́ння вірою в Христа Ісуса.

16 Усе Писа́ння Богом на́дхнене, і кори́сне до навча́ння, до докору, до направи, до вихова́ння в праведності,

17 щоб Божа люди́на була досконала, до всякого доброго ді́ла готова.

2 Timothy

Chapter 3

1 KNOW this: that in the last days disas trous times will come.

2 And men shall be lovers of themselves, and lovers of money, proud, conceited, blasphemers, disobedient to their own people, ungrateful, wicked,

3 False accusers, addicts to lust, brutal, haters of good things,

4 Traitors, hasty, boasters, lovers of pleasures more than lovers of God;

5 Having a form of godliness, but are far from the power of God: from such turn away.

6 For of this sort are those who creep into houses and captivate women sunken in sin, led away with divers lusts,

7 Ever striving to learn, and never able to come to the knowledge of the truth,

8 Now just as Jan'nes and Jam'bres stood up against Moses, so do these also resist the truth, men of corrupt minds and far off from the faith.

9 But they shall not progress, for their folly is well known to every man, as theirs also was.

10 But you have been a follower of my teaching, manner of life, purpose, faith, patience, charity, love, steadfastness,

11 Persecution and sorrows: you know the things which I endured at Antioch, and at Ico'ni- um, and at Lys'tra; how I was persecuted; and yet from all these my LORD delivered me.

12 Likewise, all those who wish to live a godly life in Jesus Christ shall suffer persecution.

13 But bad and deceptive men shall grow worse and worse, deceiving and being deceived.

14 But hold fast to the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them;

15 And knowing that you have learned from your childhood the holy scriptures which are able to make you wise unto salvation through faith in Jesus Christ.

16 All scripture, written by the inspiration of the Holy Spirit, is profitable for doctrine, for reproof, for correction and for instruction in righteousness:

17 So that God's people may become perfect, thoroughly perfected for every good work.

2-е Тимофiю

Розділ 3

2 Timothy

Chapter 3

1 Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі́ часи́.

1 KNOW this: that in the last days disas trous times will come.

2 Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухня́ні, невдячні, непобожні,

2 And men shall be lovers of themselves, and lovers of money, proud, conceited, blasphemers, disobedient to their own people, ungrateful, wicked,

3 нелюбовні, запеклі, осу́дливі, нестримливі, жорстокі, нена́висники добра,

3 False accusers, addicts to lust, brutal, haters of good things,

4 зрадники, нахабні, бундю́чні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, —

4 Traitors, hasty, boasters, lovers of pleasures more than lovers of God;

5 вони мають вигляд благоче́стя, але сили його́ відреклися. Відверта́йсь від таких!

5 Having a form of godliness, but are far from the power of God: from such turn away.

6 До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,

6 For of this sort are those who creep into houses and captivate women sunken in sin, led away with divers lusts,

7 що вони за́вжди вчаться, та ніко́ли не можуть прийти до пізна́ння правди.

7 Ever striving to learn, and never able to come to the knowledge of the truth,

8 Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиста́вляться правді, люди зіпсутого розуму, не́уки щодо віри.

8 Now just as Jan'nes and Jam'bres stood up against Moses, so do these also resist the truth, men of corrupt minds and far off from the faith.

9 Та більше не матимуть у́спіху, — бо всім виявиться їхній бе́зум, як і з тими було́.

9 But they shall not progress, for their folly is well known to every man, as theirs also was.

10 Ти ж пішов услід за мною наукою, поступо́ванням, за́міром, вірою, витрива́лістю, любов'ю, терпеливістю,

10 But you have been a follower of my teaching, manner of life, purpose, faith, patience, charity, love, steadfastness,

11 переслідуваннями та стражда́ннями, що спіткали були мене в Антіохі́ї, в Іконі́ї, у Лі́страх, — такі переслі́дування переніс я, та Госпо́дь від усіх мене визволив.

11 Persecution and sorrows: you know the things which I endured at Antioch, and at Ico'ni- um, and at Lys'tra; how I was persecuted; and yet from all these my LORD delivered me.

12 Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, — будуть переслідувані.

12 Likewise, all those who wish to live a godly life in Jesus Christ shall suffer persecution.

13 А люди лихі та дури́світи матимуть у́спіх у злому, зво́дячи й зве́дені бувши.

13 But bad and deceptive men shall grow worse and worse, deceiving and being deceived.

14 А ти в тім пробува́й, чого́ тебе на́вчено, і що тобі звірено, ві́даючи тих, від ко́го навчився був ти.

14 But hold fast to the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them;

15 І ти знаєш з дити́нства Писа́ння святе, що може зробити тебе мудрим на спасі́ння вірою в Христа Ісуса.

15 And knowing that you have learned from your childhood the holy scriptures which are able to make you wise unto salvation through faith in Jesus Christ.

16 Усе Писа́ння Богом на́дхнене, і кори́сне до навча́ння, до докору, до направи, до вихова́ння в праведності,

16 All scripture, written by the inspiration of the Holy Spirit, is profitable for doctrine, for reproof, for correction and for instruction in righteousness:

17 щоб Божа люди́на була досконала, до всякого доброго ді́ла готова.

17 So that God's people may become perfect, thoroughly perfected for every good work.