Книга Суддiв

Розділ 14

1 І зійшов Самсо́н до Тімни́, і побачив у Тімні жінку з филистимських дочо́к.

2 І пішов він, і розповів своєму ба́тькові та своїй матері, та й сказав: „Я нагледів у Тімні жінку з филистимських дочо́к, а тепер візьміть її мені за жінку“.

3 І сказав йому батько його та мати його: „Чи ж нема жінки серед дочо́к братів твоїх та серед усього мого народу, що ти йдеш узяти жінку з необрізаних филисти́млян?“ І сказав Самсон до свого батька: „Візьми її мені, бо вона люба оча́м моїм“.

4 А батько його та мати його не знали, що це від Господа, бо він шукав за́чіпки з филисти́млянами. А того ча́су филисти́мляни панували над Ізраїлем.

5 I зійшов Самсо́н і батько його та мати його до Тімни́, і прийшли аж до тімненських виноградників, — аж ось навпроти нього ричи́ть левчу́к.

6 І зійшов на нього Дух Господній, і він розірвав того левчука, як розривають ягня, а в руці його не було нічого. І він не сказав своєму батькові та своїй матері, що́ зробив.

7 І він зійшов, і говорив до тієї жінки, і вона стала улю́блена в Самсонових оча́х.

8 А по ча́сі він вертався забрати її, і звернув із дороги побачити па́дло лева, — аж ось рій бджіл у тілі того лева та мед.

9 І він ви́шкріб його на свою до́лоню, і пішов, і їв та й їв. І він пішов до батька свого й до матері своєї, та й дав їм, і вони їли. І він не сказав їм, що той мед він зішкрі́б із тіла лева.

10 І зійшов його батько до тієї жінки, а Самсо́н справив там прийняття́, бо так роблять юнаки́.

11 І сталося, коли вони побачили його, то взяли тридцятеро дружкі́в, і були з ним.

12 І сказав їм Самсон: „Нехай но я загадаю вам за́гадку. Якщо справді розгадаєте її мені за сім день прийняття́, і відгадаєте, то я дам вам тридцять лляни́х сорочо́к та тридцять змін одежі.

13 А якщо не зможете розгадати мені, то ви мені дасте тридцять лляни́х сорочо́к та тридцять змін одежі“. І вони сказали йому: „Зага́дуй за́гадку свою, а ми послухаємо її“.

14 І він сказав їм: „З їдячого вийшло їсти́вне, а з сильного вийшло солодке“. І не могли вони розгадати за три дні.

15 І сталося сьомого дня, і сказали вони до Самсонової жінки: „Намов свого чоловіка, і нехай він розгадає нам ту за́гадку, щоб ми не спалили огнем тебе та дім твого ба́тька. Чи ви нас покликали, щоб посісти має́ток наш, чи ні?“

16 І плакала Самсонова жінка при ньому сім день і казала: „Ти певне нена́видиш мене й не любиш мене. Ти загадав за́гадку синам мого народу, а мені не розгадав“. А він їй сказав: „Таж батькові своєму та матері своїй не розгадав я, а розгадаю тобі?“

17 А вона плакала при ньому сім день, коли в них було́ прийняття. І сталося сьомого дня, і він розгадав їй, бо вона докуча́ла йому. А вона розгадала ту за́гадку синам свого народу.

18 І сказали йому люди того міста сьомого дня, поки зайшло сонце: „Що солодше від меду, і що сильніше від лева?“ А він їм відказав: „Якби ви не орали моєю телицею, то ви за́гадки не відгадали б моєї“.

19 І зійшов на нього Дух Господній, і він пішов до Ашкелону, та й побив з них тридцятеро чоловіка, і пороздягав їх, і віддав ті зміни одежі тим, що розгадали за́гадку. І запали́вся гнів його, і він пішов до дому батька свого.

20 А Самсонова жінка досталася дружко́ві його, що приятелюва́в із ним.

Книга Судей

Глава 14

1 И пошел Самсон в Фимнафу, и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.

2 И пошел, и объявил отцу своему и матери своей; и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите ее мне в жену.

3 Отец и мать его сказали ему: разве нет женщин между дочерями братий твоих и во всем народе моем, что ты думаешь взять жену у Филистимлян необрезанных? И сказал Самсон отцу своему: ее возьми мне, потому что она мне понравилась.

4 Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая отметить Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем.

5 И пошел Самсон с отцем своим и матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским, вот, молодой лев идет навстречу ему и ревет.

6 И сошел на него Дух Господень, и растерзал он его, как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.

7 И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.

8 Спустя несколько дней, опять пошел он взять ее, и зашел посмотреть львиный труп, и вот, рой пчел в трупе львином и мед.

9 Он взял его в руки себе, и пошел и ел идучи, и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.

10 И пришел отец его к женщине и сделал там Самсон пир, как обыкновенно делают женихи.

11 И как они его увидели, выбрали тридцать брачных друзей, которые бы при нем были.

12 И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне ее в семь дней пира, и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов {рубашка из тонкого полотна} и тридцать перемен одежд.

13 Если же не можете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.

14 И сказал им: Из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое. И не могли отгадать загадки в три дня.

15 В седьмый день сказали они жене Самсоновой: уговори мужа твоего, чтобы он разгадал нам загадку, иначе сожжем огнем тебя и с домом отца твоего. Вы призвали нас, чтоб обобрать нас, или нет?

16 И плакала жена Самсонова пред ним, и говорила: ты ненавидишь меня и не любишь; ты загадал загадку сынам народа моего и не разгадаешь ее. Он сказал ей: отцу моему и матери моей не разгадал ее, и тебе не разгадаю.

17 И плакала пред ним семь дней, в кои продолжался у них пир. Наконец в седьмый день разгадал ей; ибо она усильно просила его. А она разгадала загадку сынам народа своего.

18 Итак в седьмый день до захождения солнечного сказали ему граждане: Что слаще меду, и что сильнее льва: Он сказал им: Если бы вы не орали на моей телице, то не отгадали бы моей загадки.

19 И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и убил там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал оные перемены платья разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего.

20 А жена Самсонова вышла за брачного друга его, который был при нем другом.

Книга Суддiв

Розділ 14

Книга Судей

Глава 14

1 І зійшов Самсо́н до Тімни́, і побачив у Тімні жінку з филистимських дочо́к.

1 И пошел Самсон в Фимнафу, и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.

2 І пішов він, і розповів своєму ба́тькові та своїй матері, та й сказав: „Я нагледів у Тімні жінку з филистимських дочо́к, а тепер візьміть її мені за жінку“.

2 И пошел, и объявил отцу своему и матери своей; и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите ее мне в жену.

3 І сказав йому батько його та мати його: „Чи ж нема жінки серед дочо́к братів твоїх та серед усього мого народу, що ти йдеш узяти жінку з необрізаних филисти́млян?“ І сказав Самсон до свого батька: „Візьми її мені, бо вона люба оча́м моїм“.

3 Отец и мать его сказали ему: разве нет женщин между дочерями братий твоих и во всем народе моем, что ты думаешь взять жену у Филистимлян необрезанных? И сказал Самсон отцу своему: ее возьми мне, потому что она мне понравилась.

4 А батько його та мати його не знали, що це від Господа, бо він шукав за́чіпки з филисти́млянами. А того ча́су филисти́мляни панували над Ізраїлем.

4 Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая отметить Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем.

5 I зійшов Самсо́н і батько його та мати його до Тімни́, і прийшли аж до тімненських виноградників, — аж ось навпроти нього ричи́ть левчу́к.

5 И пошел Самсон с отцем своим и матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским, вот, молодой лев идет навстречу ему и ревет.

6 І зійшов на нього Дух Господній, і він розірвав того левчука, як розривають ягня, а в руці його не було нічого. І він не сказав своєму батькові та своїй матері, що́ зробив.

6 И сошел на него Дух Господень, и растерзал он его, как козленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.

7 І він зійшов, і говорив до тієї жінки, і вона стала улю́блена в Самсонових оча́х.

7 И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.

8 А по ча́сі він вертався забрати її, і звернув із дороги побачити па́дло лева, — аж ось рій бджіл у тілі того лева та мед.

8 Спустя несколько дней, опять пошел он взять ее, и зашел посмотреть львиный труп, и вот, рой пчел в трупе львином и мед.

9 І він ви́шкріб його на свою до́лоню, і пішов, і їв та й їв. І він пішов до батька свого й до матері своєї, та й дав їм, і вони їли. І він не сказав їм, що той мед він зішкрі́б із тіла лева.

9 Он взял его в руки себе, и пошел и ел идучи, и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.

10 І зійшов його батько до тієї жінки, а Самсо́н справив там прийняття́, бо так роблять юнаки́.

10 И пришел отец его к женщине и сделал там Самсон пир, как обыкновенно делают женихи.

11 І сталося, коли вони побачили його, то взяли тридцятеро дружкі́в, і були з ним.

11 И как они его увидели, выбрали тридцать брачных друзей, которые бы при нем были.

12 І сказав їм Самсон: „Нехай но я загадаю вам за́гадку. Якщо справді розгадаєте її мені за сім день прийняття́, і відгадаєте, то я дам вам тридцять лляни́х сорочо́к та тридцять змін одежі.

12 И сказал им Самсон: загадаю я вам загадку; если вы отгадаете мне ее в семь дней пира, и отгадаете верно, то я дам вам тридцать синдонов {рубашка из тонкого полотна} и тридцать перемен одежд.

13 А якщо не зможете розгадати мені, то ви мені дасте тридцять лляни́х сорочо́к та тридцять змін одежі“. І вони сказали йому: „Зага́дуй за́гадку свою, а ми послухаємо її“.

13 Если же не можете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.

14 І він сказав їм: „З їдячого вийшло їсти́вне, а з сильного вийшло солодке“. І не могли вони розгадати за три дні.

14 И сказал им: Из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое. И не могли отгадать загадки в три дня.

15 І сталося сьомого дня, і сказали вони до Самсонової жінки: „Намов свого чоловіка, і нехай він розгадає нам ту за́гадку, щоб ми не спалили огнем тебе та дім твого ба́тька. Чи ви нас покликали, щоб посісти має́ток наш, чи ні?“

15 В седьмый день сказали они жене Самсоновой: уговори мужа твоего, чтобы он разгадал нам загадку, иначе сожжем огнем тебя и с домом отца твоего. Вы призвали нас, чтоб обобрать нас, или нет?

16 І плакала Самсонова жінка при ньому сім день і казала: „Ти певне нена́видиш мене й не любиш мене. Ти загадав за́гадку синам мого народу, а мені не розгадав“. А він їй сказав: „Таж батькові своєму та матері своїй не розгадав я, а розгадаю тобі?“

16 И плакала жена Самсонова пред ним, и говорила: ты ненавидишь меня и не любишь; ты загадал загадку сынам народа моего и не разгадаешь ее. Он сказал ей: отцу моему и матери моей не разгадал ее, и тебе не разгадаю.

17 А вона плакала при ньому сім день, коли в них було́ прийняття. І сталося сьомого дня, і він розгадав їй, бо вона докуча́ла йому. А вона розгадала ту за́гадку синам свого народу.

17 И плакала пред ним семь дней, в кои продолжался у них пир. Наконец в седьмый день разгадал ей; ибо она усильно просила его. А она разгадала загадку сынам народа своего.

18 І сказали йому люди того міста сьомого дня, поки зайшло сонце: „Що солодше від меду, і що сильніше від лева?“ А він їм відказав: „Якби ви не орали моєю телицею, то ви за́гадки не відгадали б моєї“.

18 Итак в седьмый день до захождения солнечного сказали ему граждане: Что слаще меду, и что сильнее льва: Он сказал им: Если бы вы не орали на моей телице, то не отгадали бы моей загадки.

19 І зійшов на нього Дух Господній, і він пішов до Ашкелону, та й побив з них тридцятеро чоловіка, і пороздягав їх, і віддав ті зміни одежі тим, що розгадали за́гадку. І запали́вся гнів його, і він пішов до дому батька свого.

19 И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и убил там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал оные перемены платья разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего.

20 А Самсонова жінка досталася дружко́ві його, що приятелюва́в із ним.

20 А жена Самсонова вышла за брачного друга его, который был при нем другом.