2-а СамуїловаРозділ 5 |
1 |
2 І давніш, коли Саул був царем над нами, ти водив Ізраїля на війну і приво́див назад. І Господь тобі сказав: Ти будеш пасти́ наро́да Мого́, Ізра́їля, і ти бу́деш володарем над Ізраїлем“. |
3 І прийшли всі Ізра́їлеві старші́ в Хевро́н, а цар Давид склав із ними умову в Хевро́ні перед Господнім лицем. І пома́зали вони Давида царем над Ізра́їлем. |
4 Давид був віку тридцяти літ, коли став царюва́ти, і сорок літ царюва́в він. |
5 У Хевро́ні царював він над Юдою сім літ і шість місяців, а в Єрусалимі царював тридцять і три роки над усім Ізраїлем та Юдою. |
6 І пішов цар та люди його до Єрусалиму на Євусе́янина, ме́шканця того Кра́ю. А той сказав Давидові, говорячи: „Ти не вві́йдеш сюди, хіба́ повиганя́єш сліпих та кривих!“ А це значить: Давид ніко́ли не вві́йде сюди! |
7 Та Давид здобу́в тверди́ню Сіон, — він став Дави́довим Мі́стом. |
8 І сказав Давид того дня: „Кожен, хто заб'є євусе́янина, нехай скине до кана́лу, а з ним і кривих та сліпих“, зненави́джених для Давидової душі. Тому говорять: „Сліпий та кривий не вві́йде до дому!“ |
9 І осі́вся Давид у тверди́ні, і назвав ім'я їй: Давидове Місто. І будува́в Давид навко́ло від Мілло й усере́дині. |
10 І Давид ставав усе більшим, а Госпо́дь, Бог Саваот, був із ним. |
11 І послав Хіра́м, цар ти́рський, послів до Давида, та ке́дрового де́рева, і теслів, і каменярі́в для стін, і вони збудували дім для Давида. |
12 І пересві́дчився Давид, що Господь поставив його міцно царем над Ізраїлем, і що Він підніс царство його ради наро́ду Свого Ізраїля. |
13 А Давид узяв ще нало́жниць та жіно́к з Єрусалиму по ви́ході його з Хеврону, — і народи́лися Давидові ще сини та до́чки. |
14 А оце імена́ народжених йому в Єрусалимі: Шаммуа, і Шовав, і Натан, і Соломон, |
15 і Ївхар, і Елішуа, і Нафеґ, і Яфіа, |
16 і Елішама, і Еліяда, і Еліфалет. |
17 |
18 А филисти́мляни прийшли та розташува́лися в долині Рефаїм. |
19 А Давид запитався Господа, говорячи: „Чи вихо́дити мені проти филисти́млян? Чи даси́ їх у мою руку?“ І Господь відказав до Давида: „Виходь, бо справді дам филисти́млян у руку твою!“ |
20 І прийшов Давид до Баал-Пераціму. І побив їх там Давид та й сказав: „Господь розірва́в ворогів моїх передо мною, як розрива́ють во́ди“. Тому він назвав ім'я́ тому місцю: Баал-Перацім. |
21 І вони полиши́ли там своїх божкі́в, а їх забрав Давид та люди його. |
22 А филисти́мляни зно́ву прийшли та розташува́лися в долині Рефаїм. |
23 І запита́вся Давид Господа, а Він сказав: „Не виходь, — оточи́ їх з-поза́ду, і прийди́ до них від бальза́мового ліска́. |
24 І станеться, коли ти почуєш ше́лест кро́ку на верхові́ттях бальза́мового ліска́, тоді поспішися, бо то тоді вийшов Господь перед тобою, щоб побити филистимський та́бір“. |
25 І Давид зробив так, як наказав йому Господь, — і він побив филисти́млян від Ґеви аж туди, кудою йти до Ґезера. |
Вторая хроника царствГлава 5 |
1 |
2 Даже прежде, когда нашим царём был Шаул, ты водил исраильтян в бой. И Вечный сказал тебе: |
3 Когда все старейшины Исраила пришли к царю Давуду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне соглашение перед Вечным, и они помазали Давуда в цари над Исраилом. |
4 Давуду было тридцать лет, когда он стал царём, и правил он сорок лет. |
5 В Хевроне он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме он правил всем Исраилом и Иудеей тридцать три года. |
6 |
7 Но Давуд захватил крепость Сион, что ныне Город Давуда. |
8 В тот день Давуд сказал: |
9 Давуд обосновался в крепости и назвал её Городом Давуда. Он обстроил её кругом от Милло и внутри. |
10 Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил. |
11 Хирам, царь Тира, отправил к Давуду послов, кедровые брёвна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давуду дворец. |
12 И Давуд понял, что Вечный утвердил его царём над Исраилом и вознёс его царство ради Своего народа Исраила. |
13 |
14 Вот имена детей, которые родились у него в Иерусалиме: Шаммуа, Шовав, Нафан, Сулейман, |
15 Ивхар, Элишуа, Нефег, Иафия, |
16 Элишама, Элиада и Элифелет. |
17 |
18 Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. |
19 И Давуд спросил Вечного: |
20 Давуд пошёл к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: |
21 Филистимляне бросили там своих идолов, а Давуд и его люди унесли их. |
22 И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. |
23 Давуд спросил Вечного, и Тот ответил: |
24 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай – это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян. |
25 Давуд сделал так, как повелел ему Вечный, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера. |
2-а СамуїловаРозділ 5 |
Вторая хроника царствГлава 5 |
1 |
1 |
2 І давніш, коли Саул був царем над нами, ти водив Ізраїля на війну і приво́див назад. І Господь тобі сказав: Ти будеш пасти́ наро́да Мого́, Ізра́їля, і ти бу́деш володарем над Ізраїлем“. |
2 Даже прежде, когда нашим царём был Шаул, ты водил исраильтян в бой. И Вечный сказал тебе: |
3 І прийшли всі Ізра́їлеві старші́ в Хевро́н, а цар Давид склав із ними умову в Хевро́ні перед Господнім лицем. І пома́зали вони Давида царем над Ізра́їлем. |
3 Когда все старейшины Исраила пришли к царю Давуду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне соглашение перед Вечным, и они помазали Давуда в цари над Исраилом. |
4 Давид був віку тридцяти літ, коли став царюва́ти, і сорок літ царюва́в він. |
4 Давуду было тридцать лет, когда он стал царём, и правил он сорок лет. |
5 У Хевро́ні царював він над Юдою сім літ і шість місяців, а в Єрусалимі царював тридцять і три роки над усім Ізраїлем та Юдою. |
5 В Хевроне он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме он правил всем Исраилом и Иудеей тридцать три года. |
6 І пішов цар та люди його до Єрусалиму на Євусе́янина, ме́шканця того Кра́ю. А той сказав Давидові, говорячи: „Ти не вві́йдеш сюди, хіба́ повиганя́єш сліпих та кривих!“ А це значить: Давид ніко́ли не вві́йде сюди! |
6 |
7 Та Давид здобу́в тверди́ню Сіон, — він став Дави́довим Мі́стом. |
7 Но Давуд захватил крепость Сион, что ныне Город Давуда. |
8 І сказав Давид того дня: „Кожен, хто заб'є євусе́янина, нехай скине до кана́лу, а з ним і кривих та сліпих“, зненави́джених для Давидової душі. Тому говорять: „Сліпий та кривий не вві́йде до дому!“ |
8 В тот день Давуд сказал: |
9 І осі́вся Давид у тверди́ні, і назвав ім'я їй: Давидове Місто. І будува́в Давид навко́ло від Мілло й усере́дині. |
9 Давуд обосновался в крепости и назвал её Городом Давуда. Он обстроил её кругом от Милло и внутри. |
10 І Давид ставав усе більшим, а Госпо́дь, Бог Саваот, був із ним. |
10 Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил. |
11 І послав Хіра́м, цар ти́рський, послів до Давида, та ке́дрового де́рева, і теслів, і каменярі́в для стін, і вони збудували дім для Давида. |
11 Хирам, царь Тира, отправил к Давуду послов, кедровые брёвна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давуду дворец. |
12 І пересві́дчився Давид, що Господь поставив його міцно царем над Ізраїлем, і що Він підніс царство його ради наро́ду Свого Ізраїля. |
12 И Давуд понял, что Вечный утвердил его царём над Исраилом и вознёс его царство ради Своего народа Исраила. |
13 А Давид узяв ще нало́жниць та жіно́к з Єрусалиму по ви́ході його з Хеврону, — і народи́лися Давидові ще сини та до́чки. |
13 |
14 А оце імена́ народжених йому в Єрусалимі: Шаммуа, і Шовав, і Натан, і Соломон, |
14 Вот имена детей, которые родились у него в Иерусалиме: Шаммуа, Шовав, Нафан, Сулейман, |
15 і Ївхар, і Елішуа, і Нафеґ, і Яфіа, |
15 Ивхар, Элишуа, Нефег, Иафия, |
16 і Елішама, і Еліяда, і Еліфалет. |
16 Элишама, Элиада и Элифелет. |
17 |
17 |
18 А филисти́мляни прийшли та розташува́лися в долині Рефаїм. |
18 Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. |
19 А Давид запитався Господа, говорячи: „Чи вихо́дити мені проти филисти́млян? Чи даси́ їх у мою руку?“ І Господь відказав до Давида: „Виходь, бо справді дам филисти́млян у руку твою!“ |
19 И Давуд спросил Вечного: |
20 І прийшов Давид до Баал-Пераціму. І побив їх там Давид та й сказав: „Господь розірва́в ворогів моїх передо мною, як розрива́ють во́ди“. Тому він назвав ім'я́ тому місцю: Баал-Перацім. |
20 Давуд пошёл к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: |
21 І вони полиши́ли там своїх божкі́в, а їх забрав Давид та люди його. |
21 Филистимляне бросили там своих идолов, а Давуд и его люди унесли их. |
22 А филисти́мляни зно́ву прийшли та розташува́лися в долині Рефаїм. |
22 И снова филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим. |
23 І запита́вся Давид Господа, а Він сказав: „Не виходь, — оточи́ їх з-поза́ду, і прийди́ до них від бальза́мового ліска́. |
23 Давуд спросил Вечного, и Тот ответил: |
24 І станеться, коли ти почуєш ше́лест кро́ку на верхові́ттях бальза́мового ліска́, тоді поспішися, бо то тоді вийшов Господь перед тобою, щоб побити филистимський та́бір“. |
24 Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай – это будет значить, что Вечный пошёл перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян. |
25 І Давид зробив так, як наказав йому Господь, — і він побив филисти́млян від Ґеви аж туди, кудою йти до Ґезера. |
25 Давуд сделал так, как повелел ему Вечный, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера. |