啟示錄

第17章

1 七天使執鼎、其一語我曰、來、我以坐水上之大淫婦、將受之刑示爾、

2 世上諸王、與婦行淫、天下億兆、飲其淫亂之酒、遂致沉湎、

3 吾感於聖神時、天使攜我適野、見一婦乘絳獸、首七角十、遍書僭號於體、

4 婦衣紅絳、飾金玉珠璣、執金斝、盛可憎淫穢於中、

5 書奧名於顙云、巴比倫大邑、世之淫婦、與可憎者之母、

6 我見婦縱飲聖徒及爲耶穌作證者之血、不勝駭異、

7 天使語我曰、爾何異耶、婦與所乘首七角十之獸、其奧義我將示汝、

8 爾所見之獸、昔有今無、後必出於淵、而歸沉淪、天下億兆、見昔有今無後有之獸、則必稱奇、其奇之之人、乃自開闢以來、名未錄於生命冊者、

9 有慧心者可知其義、七首乃婦所居之七山、

10 又有七王、已崩其五、其一尚在、其一未至、至亦暫存、

11 昔有今無之獸、是爲八王、亦居七王之列、後歸沉淪、

12 爾所見十角乃十王、彼未得國其與獸秉鈞、亦止片晷、

13 皆懷一心、以已權能與獸、

14 遂與羔戰、羔必勝之、以羔爲諸主之主、列王之王、從之者、乃見召蒙選忠信之人、

15 天使又曰、爾見淫婦所居之衆水、乃列困衆民族姓、

16 又爾所見之獸、與其十角、將惡淫婦、使之貧乏裸裎食其肉、爇之以火、

17 蓋上帝以成厥旨之心、賜彼十王、使同心讓國與獸、迨上帝前言有徵、

18 爾所見之婦、卽治世王之大邑、

Revelation

Chapter 17

1 And there came2064 one1520 of the seven2033 angels32 which3588 had2192 the seven2033 vials,5357 and talked2980 with me, saying3004 to me, Come1204 here;1204 I will show1166 to you the judgment2917 of the great3173 whore4204 that sits2521 on many4183 waters:5204

2 With whom3739 the kings935 of the earth1093 have committed4203 fornication,4203 and the inhabitants2730 of the earth1093 have been made3182 drunk3182 with the wine3631 of her fornication.4202

3 So2532 he carried667 me away667 in the spirit4151 into1519 the wilderness:2048 and I saw1492 a woman1135 sit2521 on a scarlet2847 colored beast,2342 full1073 of names3686 of blasphemy,988 having2192 seven2033 heads2776 and ten1176 horns.2768

4 And the woman1135 was arrayed4016 in purple4209 and scarlet2847 color,4392 and decked5558 with gold5557 and precious5093 stones3037 and pearls,3135 having2192 a golden5552 cup4221 in her hand5495 full1073 of abominations946 and filthiness168 of her fornication:4202

5 And on her forehead3359 was a name3686 written,1125 MYSTERY,3466 BABYLON897 THE GREAT,3173 THE MOTHER3384 OF HARLOTS4204 AND ABOMINATIONS946 OF THE EARTH.1093

6 And I saw1492 the woman1135 drunken3184 with the blood129 of the saints,40 and with the blood129 of the martyrs3144 of Jesus:2424 and when I saw1492 her, I wondered2296 with great3173 admiration.2295

7 And the angel32 said2036 to me, Why1302 did you marvel?2296 I will tell2046 you the mystery3466 of the woman,1135 and of the beast2342 that carries941 her, which3588 has2192 the seven2033 heads2776 and ten1176 horns.2768

8 The beast2342 that you saw1492 was, and is not; and shall ascend305 out of the bottomless12 pit, and go5217 into1519 perdition:684 and they that dwell2730 on1909 the earth1093 shall wonder,2296 whose3739 names3686 were not written1125 in the book976 of life2222 from the foundation2602 of the world,2889 when they behold991 the beast2342 that was, and is not, and yet2539 is.

9 And here5602 is the mind3563 which3588 has2192 wisdom.4678 The seven2033 heads2776 are seven2033 mountains,3735 on1909 which3699 846 the woman1135 sits.2521

10 And there are seven2033 kings:935 five4002 are fallen,4098 and one1520 is, and the other243 is not yet3768 come;2064 and when3752 he comes,2064 he must1163 continue3306 a short3641 space.

11 And the beast2342 that was, and is not, even2532 he is the eighth,3590 and is of the seven,2033 and goes5217 into1519 perdition.684

12 And the ten1176 horns2768 which3739 you saw1492 are ten1176 kings,935 which3748 have received2983 no3768 kingdom932 as yet;3768 but receive2983 power1849 as kings935 one3391 hour5610 with the beast.2342

13 These3778 have2192 one3391 mind,1106 and shall give1239 their power1411 and strength1849 to the beast.2342

14 These3778 shall make4170 war4170 with the Lamb,721 and the Lamb721 shall overcome3528 them: for he is Lord2962 of lords,2634 and King935 of kings:935 and they that are with him are called,2822 and chosen,1588 and faithful.4103

15 And he said3004 to me, The waters5204 which3739 you saw,1492 where3757 the whore4204 sits,2521 are peoples,2992 and multitudes,3793 and nations,1484 and tongues.1100

16 And the ten1176 horns2768 which3739 you saw1492 on the beast,2342 these3778 shall hate3404 the whore,4204 and shall make4160 her desolate2049 and naked,1131 and shall eat5315 her flesh,4561 and burn2618 her with fire.4442

17 For God2316 has put1325 in their hearts2588 to fulfill4160 his will,1106 and to agree,4160 6639 1106 and give1325 their kingdom932 to the beast,2342 until891 the words4487 of God2316 shall be fulfilled.5055

18 And the woman1135 which3739 you saw1492 is that great3173 city,4172 which3588 reigns2192 932 over1909 the kings935 of the earth.1093

啟示錄

第17章

Revelation

Chapter 17

1 七天使執鼎、其一語我曰、來、我以坐水上之大淫婦、將受之刑示爾、

1 And there came2064 one1520 of the seven2033 angels32 which3588 had2192 the seven2033 vials,5357 and talked2980 with me, saying3004 to me, Come1204 here;1204 I will show1166 to you the judgment2917 of the great3173 whore4204 that sits2521 on many4183 waters:5204

2 世上諸王、與婦行淫、天下億兆、飲其淫亂之酒、遂致沉湎、

2 With whom3739 the kings935 of the earth1093 have committed4203 fornication,4203 and the inhabitants2730 of the earth1093 have been made3182 drunk3182 with the wine3631 of her fornication.4202

3 吾感於聖神時、天使攜我適野、見一婦乘絳獸、首七角十、遍書僭號於體、

3 So2532 he carried667 me away667 in the spirit4151 into1519 the wilderness:2048 and I saw1492 a woman1135 sit2521 on a scarlet2847 colored beast,2342 full1073 of names3686 of blasphemy,988 having2192 seven2033 heads2776 and ten1176 horns.2768

4 婦衣紅絳、飾金玉珠璣、執金斝、盛可憎淫穢於中、

4 And the woman1135 was arrayed4016 in purple4209 and scarlet2847 color,4392 and decked5558 with gold5557 and precious5093 stones3037 and pearls,3135 having2192 a golden5552 cup4221 in her hand5495 full1073 of abominations946 and filthiness168 of her fornication:4202

5 書奧名於顙云、巴比倫大邑、世之淫婦、與可憎者之母、

5 And on her forehead3359 was a name3686 written,1125 MYSTERY,3466 BABYLON897 THE GREAT,3173 THE MOTHER3384 OF HARLOTS4204 AND ABOMINATIONS946 OF THE EARTH.1093

6 我見婦縱飲聖徒及爲耶穌作證者之血、不勝駭異、

6 And I saw1492 the woman1135 drunken3184 with the blood129 of the saints,40 and with the blood129 of the martyrs3144 of Jesus:2424 and when I saw1492 her, I wondered2296 with great3173 admiration.2295

7 天使語我曰、爾何異耶、婦與所乘首七角十之獸、其奧義我將示汝、

7 And the angel32 said2036 to me, Why1302 did you marvel?2296 I will tell2046 you the mystery3466 of the woman,1135 and of the beast2342 that carries941 her, which3588 has2192 the seven2033 heads2776 and ten1176 horns.2768

8 爾所見之獸、昔有今無、後必出於淵、而歸沉淪、天下億兆、見昔有今無後有之獸、則必稱奇、其奇之之人、乃自開闢以來、名未錄於生命冊者、

8 The beast2342 that you saw1492 was, and is not; and shall ascend305 out of the bottomless12 pit, and go5217 into1519 perdition:684 and they that dwell2730 on1909 the earth1093 shall wonder,2296 whose3739 names3686 were not written1125 in the book976 of life2222 from the foundation2602 of the world,2889 when they behold991 the beast2342 that was, and is not, and yet2539 is.

9 有慧心者可知其義、七首乃婦所居之七山、

9 And here5602 is the mind3563 which3588 has2192 wisdom.4678 The seven2033 heads2776 are seven2033 mountains,3735 on1909 which3699 846 the woman1135 sits.2521

10 又有七王、已崩其五、其一尚在、其一未至、至亦暫存、

10 And there are seven2033 kings:935 five4002 are fallen,4098 and one1520 is, and the other243 is not yet3768 come;2064 and when3752 he comes,2064 he must1163 continue3306 a short3641 space.

11 昔有今無之獸、是爲八王、亦居七王之列、後歸沉淪、

11 And the beast2342 that was, and is not, even2532 he is the eighth,3590 and is of the seven,2033 and goes5217 into1519 perdition.684

12 爾所見十角乃十王、彼未得國其與獸秉鈞、亦止片晷、

12 And the ten1176 horns2768 which3739 you saw1492 are ten1176 kings,935 which3748 have received2983 no3768 kingdom932 as yet;3768 but receive2983 power1849 as kings935 one3391 hour5610 with the beast.2342

13 皆懷一心、以已權能與獸、

13 These3778 have2192 one3391 mind,1106 and shall give1239 their power1411 and strength1849 to the beast.2342

14 遂與羔戰、羔必勝之、以羔爲諸主之主、列王之王、從之者、乃見召蒙選忠信之人、

14 These3778 shall make4170 war4170 with the Lamb,721 and the Lamb721 shall overcome3528 them: for he is Lord2962 of lords,2634 and King935 of kings:935 and they that are with him are called,2822 and chosen,1588 and faithful.4103

15 天使又曰、爾見淫婦所居之衆水、乃列困衆民族姓、

15 And he said3004 to me, The waters5204 which3739 you saw,1492 where3757 the whore4204 sits,2521 are peoples,2992 and multitudes,3793 and nations,1484 and tongues.1100

16 又爾所見之獸、與其十角、將惡淫婦、使之貧乏裸裎食其肉、爇之以火、

16 And the ten1176 horns2768 which3739 you saw1492 on the beast,2342 these3778 shall hate3404 the whore,4204 and shall make4160 her desolate2049 and naked,1131 and shall eat5315 her flesh,4561 and burn2618 her with fire.4442

17 蓋上帝以成厥旨之心、賜彼十王、使同心讓國與獸、迨上帝前言有徵、

17 For God2316 has put1325 in their hearts2588 to fulfill4160 his will,1106 and to agree,4160 6639 1106 and give1325 their kingdom932 to the beast,2342 until891 the words4487 of God2316 shall be fulfilled.5055

18 爾所見之婦、卽治世王之大邑、

18 And the woman1135 which3739 you saw1492 is that great3173 city,4172 which3588 reigns2192 932 over1909 the kings935 of the earth.1093