歷代志上第7章 |
1 |
2 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是他們父家─就是陀拉家之首 |
3 烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。 |
4 此外,與他們在一起的 |
5 他們的族弟兄在以薩迦各族中都是大能的勇士,按著家譜計算共有八萬七千人。 |
6 |
7 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利末、以利,共五人,都是他們父家之首 |
8 比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利末、亞比雅、亞拿突、亞拉篾。這都是比結的兒子。 |
9 他們都是他們父家之首 |
10 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。 |
11 這都是耶疊的兒子,都是族長,是大能的勇士;他們的子孫能上陣打仗的,共有一萬七千二百人。 |
12 還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。 |
13 |
14 |
15 瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。)瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。 |
16 瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。 |
17 烏蘭的兒子是比但。這都是基列的子孫。基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。 |
18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。 |
19 示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。 |
20 |
21 他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。 |
22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。 |
23 以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。 |
24 (他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯.和崙、下伯.和崙與烏羨.舍伊拉的。) |
25 比利阿的兒子是利法和利悉。利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕; |
26 他罕的兒子是拉但;拉但的兒子是亞米忽;亞米忽的兒子是以利沙瑪; |
27 以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。 |
28 以法蓮人的地業和住處是伯.特利與其村莊;東邊拿蘭,西邊基色與其村莊;示劍與其村莊,直到迦薩與其村莊; |
29 還有靠近瑪拿西人的境界,伯.善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。 |
30 |
31 比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。 |
32 希別生雅弗勒、朔默、何坦,和他們的妹子書雅。 |
33 雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法。這都是雅弗勒的兒子。 |
34 朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。 |
35 朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。 |
36 瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、 |
37 比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。 |
38 益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。 |
39 烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。 |
40 這都是亞設的子孫,都作他們父家之首 |
1 ChroniclesChapter 7 |
1 NOW the sons of Issachar were Tola, Puah, Shob, and Shimron, four. |
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Joel, Lahmai, Jibsam, and Samuel, heads of their father's house; these were the sons of Tola. They were valiant men of might in their families and their generations, whose number was in the days of David twenty-two thousand and six hundred. |
3 And the son of Uzzi: Izarhan; and the sons of Izarhan: Malchael, Obadiah, Joel, and Ishoa, four, all of them chief men. |
4 And with them by their generations, according to their father's house, were valiant men of war, thirty-six thousand men; for they had many wives and sons. |
5 And their brethren, all the families of Issachar, were valiant men of might, reckoned in all by their genealogy, eighty-seven thousand. |
6 These are the names of the sons of Benjamin: Bela, Akbar, Ashbel, Gera, Naaman, Ahai, Arosh, Maphai, Hitim, and Adar. |
7 And the sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzzaiel, Jermoth, and Azri, five; heads of the house of their fathers, valiant men of valour; and were reckoned by their genealogy, twenty-two-thousand and thirty-four. |
8 And the sons of Akbar: Zemora, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jermoth, Abijah, Anathoth, and Alamoth. All these were the sons of Akbar. |
9 And their number, according to their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, valiant men, was twenty-two thousand and two hundred. |
10 And the son of Ashcol: Bilhan; and the sons of Bilhan: Joash, Benjamin, Ehud, Chenanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar. |
11 All these were the sons of Ashcol, according to the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out in the army for battle; |
12 Shaphan, also, and Huphis, the sons of Aod, of the children of Hoshah. |
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. |
14 The sons of Manasseh: Asarchiel, whom his concubine bore him; she also bore Machir the father of Gilead; |
15 And Machir took to wife the daughter of a prince, whose sister's name was Maachah; and the name of his eldest brother was Zelophehad; and Zelophehad had no sons but daughters. |
16 And Maachah also the mother of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; |
17 And the son of Ulam: Rakim, and the son of Rakim, Baran. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
18 And his sister Maachah bore Ashhor and Abiezer, |
19 And Shemirah, Elenon, Shem, and Etham. |
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, Bachar his son, Tahath his son, Eladah his son, and Ahath his son, |
21 And Zabor his son, Shuthelah his son and Lazar his son, whom the men of Gath who were born in the land slew because they came down to take away their wealth. |
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
23 And he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and she called his name Beriah, because misfortune had befallen his house. |
24 (And her daughter escaped in lower and upper Beth-horon.) |
25 And all those who escaped were healed by her daughter; for she was a woman physician, and she healed the sick. |
26 And she also healed Edan the son of Ammihud, |
27 Of the sons of Nun, the father of Hosea. |
28 And their possessions and habitations were: Beth-el and its towns and Shechem and its towns and Anath and its towns; |
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-sechem and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these cities dwelt the children of Joseph the son of Israel. |
30 The sons of Asher were Imnah, Ishuah, Ishuai, Beriah, and their sister Sarah. |
31 And the sons of Beriah: Hepher and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
32 And Hepher begat Phelet, Shomer, Hotham, and Shua their sister. |
33 And the sons of Phelet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Phelet: Arah, and Hananaiel. |
34 And the sons of Shamer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
35 And the sons of his brother Helem: Zophah and Imna and Shelesh and Amal. |
36 The sons of Zophah: Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah, |
37 Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera. |
38 And the sons of Jether: Jophaniah, and Pispah and Ara. |
39 And the sons of Ulla: Arah and Haniel and Rezia. |
40 These were the sons of Asher, heads of their father's house, according to their generations, valiant men, chiefs of the princes. Their number was reckoned in the army for battle, twenty-six thousand men. |
歷代志上第7章 |
1 ChroniclesChapter 7 |
1 |
1 NOW the sons of Issachar were Tola, Puah, Shob, and Shimron, four. |
2 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是他們父家─就是陀拉家之首 |
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Joel, Lahmai, Jibsam, and Samuel, heads of their father's house; these were the sons of Tola. They were valiant men of might in their families and their generations, whose number was in the days of David twenty-two thousand and six hundred. |
3 烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。 |
3 And the son of Uzzi: Izarhan; and the sons of Izarhan: Malchael, Obadiah, Joel, and Ishoa, four, all of them chief men. |
4 此外,與他們在一起的 |
4 And with them by their generations, according to their father's house, were valiant men of war, thirty-six thousand men; for they had many wives and sons. |
5 他們的族弟兄在以薩迦各族中都是大能的勇士,按著家譜計算共有八萬七千人。 |
5 And their brethren, all the families of Issachar, were valiant men of might, reckoned in all by their genealogy, eighty-seven thousand. |
6 |
6 These are the names of the sons of Benjamin: Bela, Akbar, Ashbel, Gera, Naaman, Ahai, Arosh, Maphai, Hitim, and Adar. |
7 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利末、以利,共五人,都是他們父家之首 |
7 And the sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzzaiel, Jermoth, and Azri, five; heads of the house of their fathers, valiant men of valour; and were reckoned by their genealogy, twenty-two-thousand and thirty-four. |
8 比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利末、亞比雅、亞拿突、亞拉篾。這都是比結的兒子。 |
8 And the sons of Akbar: Zemora, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jermoth, Abijah, Anathoth, and Alamoth. All these were the sons of Akbar. |
9 他們都是他們父家之首 |
9 And their number, according to their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, valiant men, was twenty-two thousand and two hundred. |
10 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。 |
10 And the son of Ashcol: Bilhan; and the sons of Bilhan: Joash, Benjamin, Ehud, Chenanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar. |
11 這都是耶疊的兒子,都是族長,是大能的勇士;他們的子孫能上陣打仗的,共有一萬七千二百人。 |
11 All these were the sons of Ashcol, according to the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out in the army for battle; |
12 還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。 |
12 Shaphan, also, and Huphis, the sons of Aod, of the children of Hoshah. |
13 |
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. |
14 |
14 The sons of Manasseh: Asarchiel, whom his concubine bore him; she also bore Machir the father of Gilead; |
15 瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。)瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。 |
15 And Machir took to wife the daughter of a prince, whose sister's name was Maachah; and the name of his eldest brother was Zelophehad; and Zelophehad had no sons but daughters. |
16 瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。 |
16 And Maachah also the mother of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; |
17 烏蘭的兒子是比但。這都是基列的子孫。基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。 |
17 And the son of Ulam: Rakim, and the son of Rakim, Baran. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。 |
18 And his sister Maachah bore Ashhor and Abiezer, |
19 示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。 |
19 And Shemirah, Elenon, Shem, and Etham. |
20 |
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, Bachar his son, Tahath his son, Eladah his son, and Ahath his son, |
21 他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。 |
21 And Zabor his son, Shuthelah his son and Lazar his son, whom the men of Gath who were born in the land slew because they came down to take away their wealth. |
22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。 |
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
23 以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。 |
23 And he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and she called his name Beriah, because misfortune had befallen his house. |
24 (他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯.和崙、下伯.和崙與烏羨.舍伊拉的。) |
24 (And her daughter escaped in lower and upper Beth-horon.) |
25 比利阿的兒子是利法和利悉。利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕; |
25 And all those who escaped were healed by her daughter; for she was a woman physician, and she healed the sick. |
26 他罕的兒子是拉但;拉但的兒子是亞米忽;亞米忽的兒子是以利沙瑪; |
26 And she also healed Edan the son of Ammihud, |
27 以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。 |
27 Of the sons of Nun, the father of Hosea. |
28 以法蓮人的地業和住處是伯.特利與其村莊;東邊拿蘭,西邊基色與其村莊;示劍與其村莊,直到迦薩與其村莊; |
28 And their possessions and habitations were: Beth-el and its towns and Shechem and its towns and Anath and its towns; |
29 還有靠近瑪拿西人的境界,伯.善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。 |
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-sechem and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these cities dwelt the children of Joseph the son of Israel. |
30 |
30 The sons of Asher were Imnah, Ishuah, Ishuai, Beriah, and their sister Sarah. |
31 比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。 |
31 And the sons of Beriah: Hepher and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
32 希別生雅弗勒、朔默、何坦,和他們的妹子書雅。 |
32 And Hepher begat Phelet, Shomer, Hotham, and Shua their sister. |
33 雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法。這都是雅弗勒的兒子。 |
33 And the sons of Phelet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Phelet: Arah, and Hananaiel. |
34 朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。 |
34 And the sons of Shamer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
35 朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。 |
35 And the sons of his brother Helem: Zophah and Imna and Shelesh and Amal. |
36 瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、 |
36 The sons of Zophah: Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah, |
37 比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。 |
37 Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera. |
38 益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。 |
38 And the sons of Jether: Jophaniah, and Pispah and Ara. |
39 烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。 |
39 And the sons of Ulla: Arah and Haniel and Rezia. |
40 這都是亞設的子孫,都作他們父家之首 |
40 These were the sons of Asher, heads of their father's house, according to their generations, valiant men, chiefs of the princes. Their number was reckoned in the army for battle, twenty-six thousand men. |