瑪拉基書第4章 |
1 |
2 但向你們敬畏我名的人必有公義的日頭出現,其翅膀 |
3 你們必踐踏惡人;在我行這事 |
4 |
5 |
6 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」 |
Книга пророка МалахииГлава 4 |
1 |
2 Но для вас, благоговеющих пред именем Моим, взойдет солнце правды, исцеление — в его лучах, и вы, выйдете и взыграете, словно молодняк, выпущенный из загона. |
3 В тот День, когда Я совершу сие, вы будете попирать нечестивых, ибо они обратятся во прах у вас под ногами, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. — |
4 Помните Закон Моисея, слуги Моего, который Я заповедал ему на Хориве, — правила и установления для всего Израиля. |
5 |
6 Он обратит сердца отцов к детям и сердца детей — к отцам, чтобы, придя, не поразил Я проклятием землю». |
瑪拉基書第4章 |
Книга пророка МалахииГлава 4 |
1 |
1 |
2 但向你們敬畏我名的人必有公義的日頭出現,其翅膀 |
2 Но для вас, благоговеющих пред именем Моим, взойдет солнце правды, исцеление — в его лучах, и вы, выйдете и взыграете, словно молодняк, выпущенный из загона. |
3 你們必踐踏惡人;在我行這事 |
3 В тот День, когда Я совершу сие, вы будете попирать нечестивых, ибо они обратятся во прах у вас под ногами, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. — |
4 |
4 Помните Закон Моисея, слуги Моего, который Я заповедал ему на Хориве, — правила и установления для всего Израиля. |
5 |
5 |
6 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」 |
6 Он обратит сердца отцов к детям и сердца детей — к отцам, чтобы, придя, не поразил Я проклятием землю». |