民數記第36章 |
1 |
2 「耶和華曾吩咐我主按籤 |
3 她們若嫁以色列別支派的人,就必將我們祖宗所遺留的產業加在她們丈夫支派的產業中。這樣,我們從籤 |
4 到了以色列人的禧年,這女兒的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就減少了。」 |
5 |
6 論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。 |
7 這樣,以色列人的產業就不從這支派歸到那支派,因為以色列人要各守各祖宗支派的產業。 |
8 凡在以色列支派中得了產業的女子必作同宗支派人的妻,好叫以色列人各自得享 |
9 這樣,他們的產業就不從這支派歸到那支派,因為以色列支派的人要各守各的產業。」 |
10 |
11 西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁了他們伯叔的兒子。 |
12 她們嫁入約瑟兒子、瑪拿西子孫的族中;她們的產業仍留在同宗支派中。 |
13 |
ЧислаГлава 36 |
1 |
2 И сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его. |
3 Если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых: то удел их отнимется от удела отцев наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и отнимется от жребия удела нашего. |
4 И когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и от удела колена отцев наших отнимется удел их. |
5 Тогда Моисей дал повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых. |
6 Вот что повелевает Господь дочерям Салпаадовым: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, |
7 Чтоб удел сынов Израилевых не переходил из колена в [другое] колено, но чтоб сыны Израилевы привязаны были, каждый к уделу колена отцев своих. |
8 И всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтоб сыны Израилевы наследовали каждый удел отцев своих, |
9 И чтоб не переходил удел из колена в другое колено, но чтоб колена сынов Израилевых привязаны были, каждое к своему уделу. |
10 |
11 И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милха и Нуа в замужество за сыновей дядей своих. |
12 В племени сынов Манассии, сына Иосифова, были женами, и остался удел их в колене племени отца их. |
13 Сии суть повеления и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона. |
民數記第36章 |
ЧислаГлава 36 |
1 |
1 |
2 「耶和華曾吩咐我主按籤 |
2 И сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его. |
3 她們若嫁以色列別支派的人,就必將我們祖宗所遺留的產業加在她們丈夫支派的產業中。這樣,我們從籤 |
3 Если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых: то удел их отнимется от удела отцев наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и отнимется от жребия удела нашего. |
4 到了以色列人的禧年,這女兒的產業就必加在她們丈夫支派的產業上。這樣,我們祖宗支派的產業就減少了。」 |
4 И когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и от удела колена отцев наших отнимется удел их. |
5 |
5 Тогда Моисей дал повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых. |
6 論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。 |
6 Вот что повелевает Господь дочерям Салпаадовым: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, |
7 這樣,以色列人的產業就不從這支派歸到那支派,因為以色列人要各守各祖宗支派的產業。 |
7 Чтоб удел сынов Израилевых не переходил из колена в [другое] колено, но чтоб сыны Израилевы привязаны были, каждый к уделу колена отцев своих. |
8 凡在以色列支派中得了產業的女子必作同宗支派人的妻,好叫以色列人各自得享 |
8 И всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтоб сыны Израилевы наследовали каждый удел отцев своих, |
9 這樣,他們的產業就不從這支派歸到那支派,因為以色列支派的人要各守各的產業。」 |
9 И чтоб не переходил удел из колена в другое колено, но чтоб колена сынов Израилевых привязаны были, каждое к своему уделу. |
10 |
10 |
11 西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁了他們伯叔的兒子。 |
11 И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милха и Нуа в замужество за сыновей дядей своих. |
12 她們嫁入約瑟兒子、瑪拿西子孫的族中;她們的產業仍留在同宗支派中。 |
12 В племени сынов Манассии, сына Иосифова, были женами, и остался удел их в колене племени отца их. |
13 |
13 Сии суть повеления и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона. |