Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 16 |
1 Sarai |
2 Und sie |
3 Da nahm |
4 Und er legte sich |
5 Da sprach |
6 Abram |
7 Aber der Engel |
8 Der sprach |
9 Und der Engel |
10 Und der Engel |
11 Weiter sprach |
12 Er wird ein wilder |
13 Und sie hieß |
14 Darum hieß |
15 Und Hagar |
16 Und Abram |
創世記第16章 |
1 |
2 撒萊對亞伯蘭說:「請看 |
3 於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾;那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。 |
4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。 |
5 撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈。我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」 |
6 亞伯蘭對撒萊說:「看哪 |
7 |
8 對她說:「撒萊的使女夏甲,你從哪裏來?要往哪裏去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」 |
9 耶和華的天使 |
10 耶和華的天使又對她說 |
11 耶和華的天使並且對她說 |
12 他為人必像野人 |
13 |
14 所以這井名叫庇耳.拉海.萊。看哪 |
15 |
16 夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 16 |
創世記第16章 |
1 Sarai |
1 |
2 Und sie |
2 撒萊對亞伯蘭說:「請看 |
3 Da nahm |
3 於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾;那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。 |
4 Und er legte sich |
4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。 |
5 Da sprach |
5 撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈。我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」 |
6 Abram |
6 亞伯蘭對撒萊說:「看哪 |
7 Aber der Engel |
7 |
8 Der sprach |
8 對她說:「撒萊的使女夏甲,你從哪裏來?要往哪裏去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」 |
9 Und der Engel |
9 耶和華的天使 |
10 Und der Engel |
10 耶和華的天使又對她說 |
11 Weiter sprach |
11 耶和華的天使並且對她說 |
12 Er wird ein wilder |
12 他為人必像野人 |
13 Und sie hieß |
13 |
14 Darum hieß |
14 所以這井名叫庇耳.拉海.萊。看哪 |
15 Und Hagar |
15 |
16 Und Abram |
16 夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。 |