Der PsalterPsalm 88 |
1 Ein Psalmlied |
2 HErr GOtt, mein Heiland, ich schreie Tag und |
3 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine |
4 Denn meine See LE ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe bei der |
5 Ich bin geachtet gleich denen, die |
6 Ich liege unter |
7 Du hast |
8 Dein Grimm drücket mich |
9 Meine Freunde hast du ferne von mir |
10 Meine Gestalt ist |
11 Wirst du |
12 Wird |
13 Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket? |
14 Aber ich schreie zu dir, HErr |
15 Warum verstößest du, HErr, meine See LE und verbirgest dein Antlitz vor mir? |
16 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin, und leide dein Schrecken |
17 Dein Grimm gehet über mich |
18 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander. |
19 Du machest, daß meine Freunde |
PsalmsPsalm 88 |
1 A Song |
2 Let my prayer |
3 For my soul |
4 I am counted |
5 Free |
6 You have laid |
7 Your wrath |
8 You have put |
9 My eye |
10 Will you show |
11 Shall your loving kindness |
12 Shall your wonders |
13 But to you have I cried, |
14 LORD, |
15 I am afflicted |
16 Your fierce wrath |
17 They came |
18 Lover |
19 |
Der PsalterPsalm 88 |
PsalmsPsalm 88 |
1 Ein Psalmlied |
1 A Song |
2 HErr GOtt, mein Heiland, ich schreie Tag und |
2 Let my prayer |
3 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine |
3 For my soul |
4 Denn meine See LE ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe bei der |
4 I am counted |
5 Ich bin geachtet gleich denen, die |
5 Free |
6 Ich liege unter |
6 You have laid |
7 Du hast |
7 Your wrath |
8 Dein Grimm drücket mich |
8 You have put |
9 Meine Freunde hast du ferne von mir |
9 My eye |
10 Meine Gestalt ist |
10 Will you show |
11 Wirst du |
11 Shall your loving kindness |
12 Wird |
12 Shall your wonders |
13 Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket? |
13 But to you have I cried, |
14 Aber ich schreie zu dir, HErr |
14 LORD, |
15 Warum verstößest du, HErr, meine See LE und verbirgest dein Antlitz vor mir? |
15 I am afflicted |
16 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin, und leide dein Schrecken |
16 Your fierce wrath |
17 Dein Grimm gehet über mich |
17 They came |
18 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander. |
18 Lover |
19 Du machest, daß meine Freunde |
19 |