Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 2

1 Mein Kind, willst du6845 meine Rede561 annehmen3947 und1121 meine Gebote4687 bei dir behalten,

2 so laß dein Ohr241 auf7181 Weisheit2451 achthaben und neige5186 dein Herz3820 mit Fleiß8394 dazu.

3 Denn so du mit6963 Fleiß998 danach rufest7121 und5414 darum8394 betest,

4 so du1245 sie suchest wie Silber3701 und forschest sie wie die Schätze,

5 alsdann wirst du die Furcht3374 des HErrn3068 vernehmen995 und Gottes430 Erkenntnis1847 finden4672.

6 Denn der HErr3068 gibt5414 Weisheit2451, und aus seinem Munde6310 kommt Erkenntnis1847 und Verstand8394.

7 Er läßt‘s den Aufrichtigen gelingen8454 und1980 beschirmet die Frommen3477

8 und behütet die, so recht4941 tun5341, und bewahret8104 den Weg734 seiner Heiligen2623.

9 Dann wirst du verstehen995 Gerechtigkeit6664 und Recht4941 und Frömmigkeit4339 und allen guten2896 Weg4570.

10 Wo die Weisheit2451 dir zu Herzen3820 gehet, daß du935 gerne5276 lernest,

11 so wird dich guter Rat4209 bewahren8104 und Verstand8394 wird dich behüten5341,

12 daß du1696 nicht5337 geratest auf den Weg1870 der Bösen7451 noch unter die376 verkehrten8419 Schwätzer,

13 die da verlassen5800 die rechte3476 Bahn und gehen3212 finstere2822 Wege734,

14 die sich freuen1523, Böses7451 zu tun6213, und sind fröhlich8056 in ihrem bösen7451, verkehrten8419 Wesen,

15 welche ihren Weg734 verkehren6141 und folgen3868 ihrem Abwege4570;

16 daß du nicht5337 geratest an eines andern2114 Weib802, und die nicht dein ist, die glatte Worte561 gibt2505

17 und verläßt5800 den Herrn ihrer Jugend5271 und vergisset den Bund1285 ihres Gottes430;

18 denn ihr Haus1004 neiget sich zum Tode4194 und ihre Gänge4570 zu den Verlornen;

19 alle, die zu ihr eingehen, kommen935 nicht wieder7725 und ergreifen5381 den Weg734 des Lebens2416 nicht:

20 auf daß du wandelst3212 auf gutem2896 Wege1870 und bleibest auf der rechten6662 Bahn734.

21 Denn die Gerechten3477 werden3498 im Lande776 wohnen7931, und die Frommen8549 werden drinnen bleiben;

22 aber die GOttlosen7563 werden3772 aus dem Lande776 gerottet, und die Verächter898 werden draus vertilget.

Proverbs

Chapter 2

1 My son,1121 if518 thou wilt receive3947 my words,561 and hide6845 my commandments4687 with854 thee;

2 So that thou incline7181 thine ear241 unto wisdom,2451 and apply5186 thine heart3820 to understanding;8394

3 Yea,3588 if518 thou criest7121 after knowledge,998 and liftest up5414 thy voice6963 for understanding;8394

4 If518 thou seekest1245 her as silver,3701 and searchest2664 for her as for hid treasures;4301

5 Then227 shalt thou understand995 the fear3374 of the LORD,3068 and find4672 the knowledge1847 of God.430

6 For3588 the LORD3068 giveth5414 wisdom:2451 out of his mouth4480 6310 cometh knowledge1847 and understanding.8394

7 He layeth up6845 sound wisdom8454 for the righteous:3477 he is a buckler4043 to them that walk1980 uprightly.8537

8 He keepeth5341 the paths734 of judgment,4941 and preserveth8104 the way1870 of his saints.2623

9 Then227 shalt thou understand995 righteousness,6664 and judgment,4941 and equity;4339 yea, every3605 good2896 path.4570

10 When3588 wisdom2451 entereth935 into thine heart,3820 and knowledge1847 is pleasant5276 unto thy soul;5315

11 Discretion4209 shall preserve8104 5921 thee, understanding8394 shall keep5341 thee:

12 To deliver5337 thee from the way4480 1870 of the evil7451 man, from the man4480 376 that speaketh1696 froward things;8419

13 Who leave5800 the paths734 of uprightness,3476 to walk1980 in the ways1870 of darkness;2822

14 Who rejoice8056 to do6213 evil,7451 and delight in1523 the frowardness8419 of the wicked;7451

15 Whose834 ways734 are crooked,6141 and they froward3868 in their paths: 4570

16 To deliver5337 thee from the strange woman,4480 802 2114 even from the stranger4480 5237 which flattereth2505 with her words;561

17 Which forsaketh5800 the guide441 of her youth,5271 and forgetteth7911 the covenant1285 of her God.430

18 For3588 her house1004 inclineth7743 unto413 death,4194 and her paths4570 unto413 the dead.7496

19 None3808 3605 that go unto935 her return again,7725 neither3808 take they hold5381 of the paths734 of life.2416

20 That4616 thou mayest walk1980 in the way1870 of good2896 men, and keep8104 the paths734 of the righteous.6662

21 For3588 the upright3477 shall dwell in7931 the land,776 and the perfect8549 shall remain3498 in it.

22 But the wicked7563 shall be cut off3772 from the earth,4480 776 and the transgressors898 shall be rooted5255 out of4480 it.

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 2

Proverbs

Chapter 2

1 Mein Kind, willst du6845 meine Rede561 annehmen3947 und1121 meine Gebote4687 bei dir behalten,

1 My son,1121 if518 thou wilt receive3947 my words,561 and hide6845 my commandments4687 with854 thee;

2 so laß dein Ohr241 auf7181 Weisheit2451 achthaben und neige5186 dein Herz3820 mit Fleiß8394 dazu.

2 So that thou incline7181 thine ear241 unto wisdom,2451 and apply5186 thine heart3820 to understanding;8394

3 Denn so du mit6963 Fleiß998 danach rufest7121 und5414 darum8394 betest,

3 Yea,3588 if518 thou criest7121 after knowledge,998 and liftest up5414 thy voice6963 for understanding;8394

4 so du1245 sie suchest wie Silber3701 und forschest sie wie die Schätze,

4 If518 thou seekest1245 her as silver,3701 and searchest2664 for her as for hid treasures;4301

5 alsdann wirst du die Furcht3374 des HErrn3068 vernehmen995 und Gottes430 Erkenntnis1847 finden4672.

5 Then227 shalt thou understand995 the fear3374 of the LORD,3068 and find4672 the knowledge1847 of God.430

6 Denn der HErr3068 gibt5414 Weisheit2451, und aus seinem Munde6310 kommt Erkenntnis1847 und Verstand8394.

6 For3588 the LORD3068 giveth5414 wisdom:2451 out of his mouth4480 6310 cometh knowledge1847 and understanding.8394

7 Er läßt‘s den Aufrichtigen gelingen8454 und1980 beschirmet die Frommen3477

7 He layeth up6845 sound wisdom8454 for the righteous:3477 he is a buckler4043 to them that walk1980 uprightly.8537

8 und behütet die, so recht4941 tun5341, und bewahret8104 den Weg734 seiner Heiligen2623.

8 He keepeth5341 the paths734 of judgment,4941 and preserveth8104 the way1870 of his saints.2623

9 Dann wirst du verstehen995 Gerechtigkeit6664 und Recht4941 und Frömmigkeit4339 und allen guten2896 Weg4570.

9 Then227 shalt thou understand995 righteousness,6664 and judgment,4941 and equity;4339 yea, every3605 good2896 path.4570

10 Wo die Weisheit2451 dir zu Herzen3820 gehet, daß du935 gerne5276 lernest,

10 When3588 wisdom2451 entereth935 into thine heart,3820 and knowledge1847 is pleasant5276 unto thy soul;5315

11 so wird dich guter Rat4209 bewahren8104 und Verstand8394 wird dich behüten5341,

11 Discretion4209 shall preserve8104 5921 thee, understanding8394 shall keep5341 thee:

12 daß du1696 nicht5337 geratest auf den Weg1870 der Bösen7451 noch unter die376 verkehrten8419 Schwätzer,

12 To deliver5337 thee from the way4480 1870 of the evil7451 man, from the man4480 376 that speaketh1696 froward things;8419

13 die da verlassen5800 die rechte3476 Bahn und gehen3212 finstere2822 Wege734,

13 Who leave5800 the paths734 of uprightness,3476 to walk1980 in the ways1870 of darkness;2822

14 die sich freuen1523, Böses7451 zu tun6213, und sind fröhlich8056 in ihrem bösen7451, verkehrten8419 Wesen,

14 Who rejoice8056 to do6213 evil,7451 and delight in1523 the frowardness8419 of the wicked;7451

15 welche ihren Weg734 verkehren6141 und folgen3868 ihrem Abwege4570;

15 Whose834 ways734 are crooked,6141 and they froward3868 in their paths: 4570

16 daß du nicht5337 geratest an eines andern2114 Weib802, und die nicht dein ist, die glatte Worte561 gibt2505

16 To deliver5337 thee from the strange woman,4480 802 2114 even from the stranger4480 5237 which flattereth2505 with her words;561

17 und verläßt5800 den Herrn ihrer Jugend5271 und vergisset den Bund1285 ihres Gottes430;

17 Which forsaketh5800 the guide441 of her youth,5271 and forgetteth7911 the covenant1285 of her God.430

18 denn ihr Haus1004 neiget sich zum Tode4194 und ihre Gänge4570 zu den Verlornen;

18 For3588 her house1004 inclineth7743 unto413 death,4194 and her paths4570 unto413 the dead.7496

19 alle, die zu ihr eingehen, kommen935 nicht wieder7725 und ergreifen5381 den Weg734 des Lebens2416 nicht:

19 None3808 3605 that go unto935 her return again,7725 neither3808 take they hold5381 of the paths734 of life.2416

20 auf daß du wandelst3212 auf gutem2896 Wege1870 und bleibest auf der rechten6662 Bahn734.

20 That4616 thou mayest walk1980 in the way1870 of good2896 men, and keep8104 the paths734 of the righteous.6662

21 Denn die Gerechten3477 werden3498 im Lande776 wohnen7931, und die Frommen8549 werden drinnen bleiben;

21 For3588 the upright3477 shall dwell in7931 the land,776 and the perfect8549 shall remain3498 in it.

22 aber die GOttlosen7563 werden3772 aus dem Lande776 gerottet, und die Verächter898 werden draus vertilget.

22 But the wicked7563 shall be cut off3772 from the earth,4480 776 and the transgressors898 shall be rooted5255 out of4480 it.