Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 6

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

2 Gebeut6680 Aaron175 und seinen Söhnen1121 und sprich559: Dies ist das Gesetz8451 des Brandopfers5930. Das Brandopfer4169 soll brennen3344 auf dem Altar4196 die ganze Nacht3915 bis an den Morgen1242. Es5930 soll aber allein des Altars4196 Feuer784 drauf brennen.

3 Und3548 der Priester soll seinen leinenen Rock4055 anziehen3847 und906 die leinene Niederwand an seinen Leib; und906 soll die Asche1880 aufheben, die das Feuer784 des Brandopfers5930 auf7311 dem Altar4196 gemacht hat398, und1320 soll sie3847 neben681 den Altar4196 schütten7760.

4 Und soll seine Kleider899 danach ausziehen6584 und andere312 Kleider899 anziehen3847 und die Asche1880 hinaustragen3318 außer dem Lager4264 an eine reine2889 Stätte4725.

5 Das Feuer784 auf dem Altar4196 soll brennen3344 und3548 nimmer verlöschen3518; der Priester soll da alle Morgen1242 Holz6086 drauf anzünden1197 und oben drauf das Brandopfer5930 zurichten6186 und das Fett2459 der Dankopfer8002 drauf anzünden6999.

6 Ewig8548 soll das Feuer784 auf dem Altar4196 brennen3344 und nimmer verlöschen3518.

7 Und das ist das Gesetz8451 des Speisopfers4503, das Aarons175 Söhne1121 opfern7126 sollen vor6440 dem HErrn3068 auf6440 dem Altar4196.

8 Es soll einer heben seine Hand voll Semmelmehls vom Speisopfer4503 und des Öles und den ganzen Weihrauch3828, der auf7311 dem Speisopfer4503 liegt und soll‘s anzünden6999 auf dem Altar4196 zum süßen5207 Geruch7381, ein Gedächtnis234 dem HErrn3068.

9 Das übrige3498 aber sollen Aaron175 und seine Söhne1121 verzehren398; und sollen es ungesäuert4682 essen398 an heiliger6918 Stätte4725, im Vorhof2691 der Hütte168 des Stifts4150.

10 Sie sollen es nicht mit Sauerteig2557 backen644; denn es ist6944 ihr Teil2506, das ich ihnen gegeben5414 habe von meinem Opfer801. Es soll ihnen das Allerheiligste6944 sein, gleich wie das Sündopfer2403 und Schuldopfer817.

11 Was männlich2145 ist unter den Kindern1121 Aarons175, sollen es essen398. Das sei ein ewiges5769 Recht2706 euren Nachkommen1755 an den Opfern801 des HErrn3068: Es soll sie6942 niemand anrühren5060, er sei denn geweihet.

12 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

13 Das soll das Opfer7133 sein Aarons175 und seiner Söhne1121, das sie dem HErrn3068 opfern7126 sollen am Tage3117 seiner Salbung4886: das zehnte6224 Teil Epha374 vom Semmelmehl5560 des täglichen8548 Speisopfers4503, eine Hälfte4276 des Morgens1242, die andere Hälfte4276 des Abends6153.

14 In der Pfanne4227 mit Öl8081 sollst du es machen6213 und geröstet7246 darbringen935; und in Stücken6595 gebacken8601 sollst du solches opfern7126 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068.

15 Und3548 der Priester, der unter seinen Söhnen1121 an seiner Statt gesalbet wird, soll solches tun6213. Das ist ein ewiges5769 Recht2706 dem HErrn3068; es soll ganz3632 verbrannt werden6999.

16 Denn alles Speisopfer4503 eines Priesters3548 soll ganz3632 verbrannt und nicht gegessen398 werden.

17 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

18 Säge Aaron175 und seinen Söhnen1121 und sprich: Dies ist6944 das Gesetz8451 des Sündopfers2403: An der Stätte4725, da du559 das Brandopfer5930 schlachtest7819, sollst1696 du auch das Sündopfer2403 schlachten7819 vor6440 dem HErrn3068; das ist6944 das Allerheiligste.

19 Der Priester3548, der das Sündopfer tut2398, soll‘s essen398 an heiliger6918 Stätte4725, im Vorhof2691 der Hütte168 des Stifts4150.

20 Niemand soll seines Fleisches1320 anrühren5060, er sei6942 denn geweihet. Und wer von seinem Blut1818 ein Kleid899 besprenget, der soll das besprengte Stück waschen3526 an heiliger6918 Stätte4725.

21 Und5178 den Topf2789, darin es gekocht ist1310, soll man zerbrechen7665. Ist‘s1310 aber ein eherner Topf3627, so soll man ihn scheuern4838 und mit Wasser4325 spülen7857.

22 Was männlich2145 ist6944 unter den Priestern3548, sollen davon essen398; denn es ist6944 das Allerheiligste.

23 Aber all das Sündopfer2403, des Blut1818 in die Hütte168 des Stifts4150 gebracht935 wird, zu versöhnen3722 im Heiligen6944, soll man nicht essen398, sondern mit Feuer784 verbrennen8313.

Leviticus

Chapter 6

1 AND the LORD spoke to Moses, saying,

2 If any person sins and commits an iniquity against the LORD or lies to his neighbor over a pledge or partnership or takes away a thing by violence or has defrauded his neighbor

3 Or has found that which was lost, and lies about it, and swears falsely; in any of these things that a man does, sinning therein;

4 Then it shall be, because he has sinned and is guilty, he shall restore what he took violently or what he got deceitfully or the pledge which was delivered to him to keep or the lost thing which he found

5 Or anything about which he has sworn falsely; he shall restore it in the principal and shall add a fifth part more to it and give it to him to whom it belongs on the day of his trespass offering.

6 And he shall bring his trespass offering to the LORD, a ram of value without blemish out of the flocks for a trespass offering to the priest;

7 And the priest shall make an atonement for him before the LORD; and it shall be forgiven him for any of the things that he has done in trespassing therein.

8 And the LORD spoke to Moses, saying,

9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be kept burning in it.

10 And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall be put upon his body, and he shall remove the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.

11 Then he shall put off his garments and put on other garments and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.

12 And the fire upon the altar shall be kept burning on it; it shall not be put out; and the priest shall pile up wood on it from morning to morning and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn on it the fat of the peace offerings.

13 The fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall never go out.

14 This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.

15 And the priest shall take of it his handful of the fine flour of the meal offering and of the oil thereof and all the frankincense which is upon the meal offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, as a memorial to the LORD.

16 And the remainder of it shall Aaron and his sons eat; with unleavened bread shall it be eaten in a holy place; in the court of the tabernacle of the congregation shall they eat it.

17 It shall not be baked with leaven. I have given it to them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering and as is the trespass offering.

18 All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever throughout your generations out of the offerings of the LORD made by fire; every one that touches them shall be holy.

19 And the LORD spoke to Moses, saying,

20 This is the offering of Aaron and of his sons which they shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth part of an ephah of fine flour for a perpetual meal offering, half of it in the morning and half of it in the evening, continually.

21 On a griddle it shall be made with oil; he shall bake it soft, and the baked pieces of the meal offering you shall offer for a sweet savour to the LORD.

22 And the priest of his sons who is anointed in his stead shall offer it; it is a statute for ever to the LORD; it shall be wholly burned.

23 For every meal offering for the priest shall be wholly burned; it shall not he eaten.

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Kapitel 6

Leviticus

Chapter 6

1 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

1 AND the LORD spoke to Moses, saying,

2 Gebeut6680 Aaron175 und seinen Söhnen1121 und sprich559: Dies ist das Gesetz8451 des Brandopfers5930. Das Brandopfer4169 soll brennen3344 auf dem Altar4196 die ganze Nacht3915 bis an den Morgen1242. Es5930 soll aber allein des Altars4196 Feuer784 drauf brennen.

2 If any person sins and commits an iniquity against the LORD or lies to his neighbor over a pledge or partnership or takes away a thing by violence or has defrauded his neighbor

3 Und3548 der Priester soll seinen leinenen Rock4055 anziehen3847 und906 die leinene Niederwand an seinen Leib; und906 soll die Asche1880 aufheben, die das Feuer784 des Brandopfers5930 auf7311 dem Altar4196 gemacht hat398, und1320 soll sie3847 neben681 den Altar4196 schütten7760.

3 Or has found that which was lost, and lies about it, and swears falsely; in any of these things that a man does, sinning therein;

4 Und soll seine Kleider899 danach ausziehen6584 und andere312 Kleider899 anziehen3847 und die Asche1880 hinaustragen3318 außer dem Lager4264 an eine reine2889 Stätte4725.

4 Then it shall be, because he has sinned and is guilty, he shall restore what he took violently or what he got deceitfully or the pledge which was delivered to him to keep or the lost thing which he found

5 Das Feuer784 auf dem Altar4196 soll brennen3344 und3548 nimmer verlöschen3518; der Priester soll da alle Morgen1242 Holz6086 drauf anzünden1197 und oben drauf das Brandopfer5930 zurichten6186 und das Fett2459 der Dankopfer8002 drauf anzünden6999.

5 Or anything about which he has sworn falsely; he shall restore it in the principal and shall add a fifth part more to it and give it to him to whom it belongs on the day of his trespass offering.

6 Ewig8548 soll das Feuer784 auf dem Altar4196 brennen3344 und nimmer verlöschen3518.

6 And he shall bring his trespass offering to the LORD, a ram of value without blemish out of the flocks for a trespass offering to the priest;

7 Und das ist das Gesetz8451 des Speisopfers4503, das Aarons175 Söhne1121 opfern7126 sollen vor6440 dem HErrn3068 auf6440 dem Altar4196.

7 And the priest shall make an atonement for him before the LORD; and it shall be forgiven him for any of the things that he has done in trespassing therein.

8 Es soll einer heben seine Hand voll Semmelmehls vom Speisopfer4503 und des Öles und den ganzen Weihrauch3828, der auf7311 dem Speisopfer4503 liegt und soll‘s anzünden6999 auf dem Altar4196 zum süßen5207 Geruch7381, ein Gedächtnis234 dem HErrn3068.

8 And the LORD spoke to Moses, saying,

9 Das übrige3498 aber sollen Aaron175 und seine Söhne1121 verzehren398; und sollen es ungesäuert4682 essen398 an heiliger6918 Stätte4725, im Vorhof2691 der Hütte168 des Stifts4150.

9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be kept burning in it.

10 Sie sollen es nicht mit Sauerteig2557 backen644; denn es ist6944 ihr Teil2506, das ich ihnen gegeben5414 habe von meinem Opfer801. Es soll ihnen das Allerheiligste6944 sein, gleich wie das Sündopfer2403 und Schuldopfer817.

10 And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall be put upon his body, and he shall remove the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.

11 Was männlich2145 ist unter den Kindern1121 Aarons175, sollen es essen398. Das sei ein ewiges5769 Recht2706 euren Nachkommen1755 an den Opfern801 des HErrn3068: Es soll sie6942 niemand anrühren5060, er sei denn geweihet.

11 Then he shall put off his garments and put on other garments and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.

12 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

12 And the fire upon the altar shall be kept burning on it; it shall not be put out; and the priest shall pile up wood on it from morning to morning and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn on it the fat of the peace offerings.

13 Das soll das Opfer7133 sein Aarons175 und seiner Söhne1121, das sie dem HErrn3068 opfern7126 sollen am Tage3117 seiner Salbung4886: das zehnte6224 Teil Epha374 vom Semmelmehl5560 des täglichen8548 Speisopfers4503, eine Hälfte4276 des Morgens1242, die andere Hälfte4276 des Abends6153.

13 The fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall never go out.

14 In der Pfanne4227 mit Öl8081 sollst du es machen6213 und geröstet7246 darbringen935; und in Stücken6595 gebacken8601 sollst du solches opfern7126 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068.

14 This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.

15 Und3548 der Priester, der unter seinen Söhnen1121 an seiner Statt gesalbet wird, soll solches tun6213. Das ist ein ewiges5769 Recht2706 dem HErrn3068; es soll ganz3632 verbrannt werden6999.

15 And the priest shall take of it his handful of the fine flour of the meal offering and of the oil thereof and all the frankincense which is upon the meal offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, as a memorial to the LORD.

16 Denn alles Speisopfer4503 eines Priesters3548 soll ganz3632 verbrannt und nicht gegessen398 werden.

16 And the remainder of it shall Aaron and his sons eat; with unleavened bread shall it be eaten in a holy place; in the court of the tabernacle of the congregation shall they eat it.

17 Und der HErr3068 redete1696 mit Mose4872 und sprach559:

17 It shall not be baked with leaven. I have given it to them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering and as is the trespass offering.

18 Säge Aaron175 und seinen Söhnen1121 und sprich: Dies ist6944 das Gesetz8451 des Sündopfers2403: An der Stätte4725, da du559 das Brandopfer5930 schlachtest7819, sollst1696 du auch das Sündopfer2403 schlachten7819 vor6440 dem HErrn3068; das ist6944 das Allerheiligste.

18 All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever throughout your generations out of the offerings of the LORD made by fire; every one that touches them shall be holy.

19 Der Priester3548, der das Sündopfer tut2398, soll‘s essen398 an heiliger6918 Stätte4725, im Vorhof2691 der Hütte168 des Stifts4150.

19 And the LORD spoke to Moses, saying,

20 Niemand soll seines Fleisches1320 anrühren5060, er sei6942 denn geweihet. Und wer von seinem Blut1818 ein Kleid899 besprenget, der soll das besprengte Stück waschen3526 an heiliger6918 Stätte4725.

20 This is the offering of Aaron and of his sons which they shall offer to the LORD on the day when he is anointed: a tenth part of an ephah of fine flour for a perpetual meal offering, half of it in the morning and half of it in the evening, continually.

21 Und5178 den Topf2789, darin es gekocht ist1310, soll man zerbrechen7665. Ist‘s1310 aber ein eherner Topf3627, so soll man ihn scheuern4838 und mit Wasser4325 spülen7857.

21 On a griddle it shall be made with oil; he shall bake it soft, and the baked pieces of the meal offering you shall offer for a sweet savour to the LORD.

22 Was männlich2145 ist6944 unter den Priestern3548, sollen davon essen398; denn es ist6944 das Allerheiligste.

22 And the priest of his sons who is anointed in his stead shall offer it; it is a statute for ever to the LORD; it shall be wholly burned.

23 Aber all das Sündopfer2403, des Blut1818 in die Hütte168 des Stifts4150 gebracht935 wird, zu versöhnen3722 im Heiligen6944, soll man nicht essen398, sondern mit Feuer784 verbrennen8313.

23 For every meal offering for the priest shall be wholly burned; it shall not he eaten.