Der Prophet DanielKapitel 2 |
1 Im andern Jahr |
2 Und er |
3 Und |
4 Da sprachen |
5 Der König |
6 Werdet ihr mir |
7 Sie antworteten |
8 Der König |
9 Aber |
10 Da antworteten |
11 Denn das der König |
12 Da ward der König |
13 Und das Urteil |
14 Da |
15 Und |
16 Da |
17 Und |
18 daß sie GOtt |
19 Da |
20 Darüber lobte |
21 Er ändert |
22 er offenbaret, was |
23 Ich |
24 Da ging |
25 Arioch |
26 Der König |
27 Daniel |
28 sondern GOtt |
29 Dein Traum und |
30 So |
31 Du |
32 Desselben Bildes |
33 seine Schenkel |
34 Solches sahst du |
35 Da |
36 Das |
37 Du |
38 und alles |
39 Nach |
40 Das vierte |
41 Daß du |
42 Und daß die Zehen |
43 Und |
44 Aber zur Zeit |
45 Wie |
46 Da |
47 Und der König |
48 Und |
49 Und |
Книга пророка ДаниилаГлава 2 |
1 |
2 Царь созвал всех волшебников, чародеев, мудрецов и прорицателей. Царь хотел, чтобы они растолковали его сновидения, и тогда они пришли, и предстали перед царём. |
3 |
4 Халдеи ответили царю по-арамейски: «Царь, живи во веки! Мы — слуги твои. Расскажи нам свой сон, и мы объясним тебе его значение». |
5 Тогда царь Навуходоносор сказал этим людям: |
6 Но, если вы расскажете мой сон и объясните его значение, я одарю вас подарками, наградами и большими почестями. Так расскажите мне мой сон и его значение!» |
7 И снова мудрецы отвечали царю: |
8 Тогда царь Навуходоносор ответил им: |
9 Вы знаете, что будете наказаны, если не расскажете мне мой сон. Вы все сговорились обмануть меня и надеетесь выиграть время, думая, что я забуду о том, что пообещал сделать. А теперь расскажите мне сон, и, если вы сможете рассказать его, тогда я буду знать, что вы можете объяснить мне и его истинное значение!» |
10 |
11 Царь требует то, что невозможно сделать. Только одни боги могли бы рассказать царю его сон и объяснить его значение, но боги не живут среди людей». |
12 |
13 После того как было объявлено повеление Навуходоносора о казни всех мудрецов, слуги царя отправились на поиски Даниила и его друзей, чтобы убить их. |
14 |
15 Даниил спросил его: |
16 Когда Даниил услышал эту историю, он пошёл к царю Навуходоносору и упросил того дать ему ещё немного времени, чтобы рассказать царю о сне и растолковать его значение. |
17 Даниил пошёл домой и объяснил всё своим друзьям: Ханании, Мисаилу и Азарии. |
18 Даниил велел своим товарищам молить Бога Небесного, чтобы Он был милостив к ним и помог понять эту тайну. Тогда Даниил и его товарищи не будут убиты вместе с другими мудрецами Вавилона. |
19 Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении. Тогда Даниил возблагодарил Бога Небесного |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 Царь задал Даниилу (Валтасару) |
27 Даниил ответил царю: |
28 Но есть на небесах Бог, Который открывает тайны. Бог послал царю Навуходоносору сон, чтобы показать ему то, что случится позже. Вот что видел ты во сне, лёжа на кровати: |
29 |
30 Бог открыл мне эту тайну не потому, что я мудрее других людей. Нет! Бог рассказал мне о твоей тайне, чтобы ты, царь, понял, что она означает, и узнал, о чём ты помышлял. |
31 |
32 Голова статуи была сделана из золота, грудь — из серебра, а живот, верхняя часть туловища и ноги — из бронзы. |
33 Нижняя часть ног была сделана из железа, а её ступни были частью железные, частью глиняные. |
34 Когда ты смотрел на эту статую, ты увидел камень, который оторвался (от горы), но его оторвал не человек. Пролетев по воздуху, камень ударил по железным и глиняным ногам статуи и раскрошил их. |
35 И тогда железо, глина, бронза, серебро и золото раздробились все вместе как шелуха от зерна летом на гумне. Подул ветер, и от неё не осталось и следа. Никто не мог бы сказать, что на том месте когда-то была статуя, а камень, ударивший её, сделался огромной горой и заполнил собой всю землю. |
36 Вот такой ты видел сон, а теперь мы расскажем царю, что он означает. |
37 Царь, ты величайший из царей. Бог дал тебе царство, власть, силу и славу. |
38 Бог дал тебе власть править над людьми, дикими животными и птицами. Где бы они ни жили, Бог сделал тебя их правителем. Царь Навуходоносор, ты та голова статуи из золота. |
39 После тебя придёт другое царство — это часть из серебра, но то царство не будет таким же великим, как твоё. Затем третье царство будет править на земле — это бронзовая часть. |
40 После этого появится четвёртое царство, которое будет крепким как железо. Железо разбивает и дробит всё на куски, и это четвёртое царство сломает и сокрушит все другие царства. |
41 Ты видел, что ступни и пальцы ног статуи были сделаны частью из глины, а частью из железа. Это означает, что четвёртое царство будет разрознено. У него будет крепость железа, потому что ты видел железо, смешанное с глиной. |
42 Пальцы ног статуи были частью железные, а частью глиняные. Так и четвёртое царство, часть которого будет крепкой как железо, а часть хрупкой как глина. |
43 Ты видел железо, смешанное с глиной, но они полностью не смешиваются. Так и народ четвёртого царства не будет однородным, люди не будут едины как один народ. |
44 Во время правления царей четвёртого царства Бог Небесный установит другое царство, которое будет вечным! Оно никогда не будет разрушено! Это царство не будет передано другому народу; оно сокрушит все прежние царства и приведёт их к концу, а само будет стоять вечно. |
45 Царь Навуходоносор, ты видел камень, оторвавшийся от горы, но человек не способен сорвать его! Камень разбил железо, бронзу, глину, серебро и золото на мелкие кусочки. Так Бог показал тебе то, что случится в будущем. Правдив этот сон, и ты можешь доверять его толкованию». |
46 Тогда царь Навуходоносор низко поклонился Даниилу. Он похвалил Даниила и велел принести ему дары и благовония. |
47 Затем царь сказал Даниилу: |
48 После этого царь назначил Даниила на очень важный пост в своём царстве и подарил ему много дорогих подарков. Навуходоносор сделал Даниила правителем над всей провинцией Вавилона и начальником над всеми вавилонскими мудрецами. |
49 Даниил попросил царя сделать Седраха, Мисаха и Авденаго важными чиновниками в провинции Вавилона, и царь сделал так, как просил его Даниил. А сам Даниил стал одним из важных чиновников, который всегда находился рядом с царём. |
Der Prophet DanielKapitel 2 |
Книга пророка ДаниилаГлава 2 |
1 Im andern Jahr |
1 |
2 Und er |
2 Царь созвал всех волшебников, чародеев, мудрецов и прорицателей. Царь хотел, чтобы они растолковали его сновидения, и тогда они пришли, и предстали перед царём. |
3 Und |
3 |
4 Da sprachen |
4 Халдеи ответили царю по-арамейски: «Царь, живи во веки! Мы — слуги твои. Расскажи нам свой сон, и мы объясним тебе его значение». |
5 Der König |
5 Тогда царь Навуходоносор сказал этим людям: |
6 Werdet ihr mir |
6 Но, если вы расскажете мой сон и объясните его значение, я одарю вас подарками, наградами и большими почестями. Так расскажите мне мой сон и его значение!» |
7 Sie antworteten |
7 И снова мудрецы отвечали царю: |
8 Der König |
8 Тогда царь Навуходоносор ответил им: |
9 Aber |
9 Вы знаете, что будете наказаны, если не расскажете мне мой сон. Вы все сговорились обмануть меня и надеетесь выиграть время, думая, что я забуду о том, что пообещал сделать. А теперь расскажите мне сон, и, если вы сможете рассказать его, тогда я буду знать, что вы можете объяснить мне и его истинное значение!» |
10 Da antworteten |
10 |
11 Denn das der König |
11 Царь требует то, что невозможно сделать. Только одни боги могли бы рассказать царю его сон и объяснить его значение, но боги не живут среди людей». |
12 Da ward der König |
12 |
13 Und das Urteil |
13 После того как было объявлено повеление Навуходоносора о казни всех мудрецов, слуги царя отправились на поиски Даниила и его друзей, чтобы убить их. |
14 Da |
14 |
15 Und |
15 Даниил спросил его: |
16 Da |
16 Когда Даниил услышал эту историю, он пошёл к царю Навуходоносору и упросил того дать ему ещё немного времени, чтобы рассказать царю о сне и растолковать его значение. |
17 Und |
17 Даниил пошёл домой и объяснил всё своим друзьям: Ханании, Мисаилу и Азарии. |
18 daß sie GOtt |
18 Даниил велел своим товарищам молить Бога Небесного, чтобы Он был милостив к ним и помог понять эту тайну. Тогда Даниил и его товарищи не будут убиты вместе с другими мудрецами Вавилона. |
19 Da |
19 Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении. Тогда Даниил возблагодарил Бога Небесного |
20 Darüber lobte |
20 |
21 Er ändert |
21 |
22 er offenbaret, was |
22 |
23 Ich |
23 |
24 Da ging |
24 |
25 Arioch |
25 |
26 Der König |
26 Царь задал Даниилу (Валтасару) |
27 Daniel |
27 Даниил ответил царю: |
28 sondern GOtt |
28 Но есть на небесах Бог, Который открывает тайны. Бог послал царю Навуходоносору сон, чтобы показать ему то, что случится позже. Вот что видел ты во сне, лёжа на кровати: |
29 Dein Traum und |
29 |
30 So |
30 Бог открыл мне эту тайну не потому, что я мудрее других людей. Нет! Бог рассказал мне о твоей тайне, чтобы ты, царь, понял, что она означает, и узнал, о чём ты помышлял. |
31 Du |
31 |
32 Desselben Bildes |
32 Голова статуи была сделана из золота, грудь — из серебра, а живот, верхняя часть туловища и ноги — из бронзы. |
33 seine Schenkel |
33 Нижняя часть ног была сделана из железа, а её ступни были частью железные, частью глиняные. |
34 Solches sahst du |
34 Когда ты смотрел на эту статую, ты увидел камень, который оторвался (от горы), но его оторвал не человек. Пролетев по воздуху, камень ударил по железным и глиняным ногам статуи и раскрошил их. |
35 Da |
35 И тогда железо, глина, бронза, серебро и золото раздробились все вместе как шелуха от зерна летом на гумне. Подул ветер, и от неё не осталось и следа. Никто не мог бы сказать, что на том месте когда-то была статуя, а камень, ударивший её, сделался огромной горой и заполнил собой всю землю. |
36 Das |
36 Вот такой ты видел сон, а теперь мы расскажем царю, что он означает. |
37 Du |
37 Царь, ты величайший из царей. Бог дал тебе царство, власть, силу и славу. |
38 und alles |
38 Бог дал тебе власть править над людьми, дикими животными и птицами. Где бы они ни жили, Бог сделал тебя их правителем. Царь Навуходоносор, ты та голова статуи из золота. |
39 Nach |
39 После тебя придёт другое царство — это часть из серебра, но то царство не будет таким же великим, как твоё. Затем третье царство будет править на земле — это бронзовая часть. |
40 Das vierte |
40 После этого появится четвёртое царство, которое будет крепким как железо. Железо разбивает и дробит всё на куски, и это четвёртое царство сломает и сокрушит все другие царства. |
41 Daß du |
41 Ты видел, что ступни и пальцы ног статуи были сделаны частью из глины, а частью из железа. Это означает, что четвёртое царство будет разрознено. У него будет крепость железа, потому что ты видел железо, смешанное с глиной. |
42 Und daß die Zehen |
42 Пальцы ног статуи были частью железные, а частью глиняные. Так и четвёртое царство, часть которого будет крепкой как железо, а часть хрупкой как глина. |
43 Und |
43 Ты видел железо, смешанное с глиной, но они полностью не смешиваются. Так и народ четвёртого царства не будет однородным, люди не будут едины как один народ. |
44 Aber zur Zeit |
44 Во время правления царей четвёртого царства Бог Небесный установит другое царство, которое будет вечным! Оно никогда не будет разрушено! Это царство не будет передано другому народу; оно сокрушит все прежние царства и приведёт их к концу, а само будет стоять вечно. |
45 Wie |
45 Царь Навуходоносор, ты видел камень, оторвавшийся от горы, но человек не способен сорвать его! Камень разбил железо, бронзу, глину, серебро и золото на мелкие кусочки. Так Бог показал тебе то, что случится в будущем. Правдив этот сон, и ты можешь доверять его толкованию». |
46 Da |
46 Тогда царь Навуходоносор низко поклонился Даниилу. Он похвалил Даниила и велел принести ему дары и благовония. |
47 Und der König |
47 Затем царь сказал Даниилу: |
48 Und |
48 После этого царь назначил Даниила на очень важный пост в своём царстве и подарил ему много дорогих подарков. Навуходоносор сделал Даниила правителем над всей провинцией Вавилона и начальником над всеми вавилонскими мудрецами. |
49 Und |
49 Даниил попросил царя сделать Седраха, Мисаха и Авденаго важными чиновниками в провинции Вавилона, и царь сделал так, как просил его Даниил. А сам Даниил стал одним из важных чиновников, который всегда находился рядом с царём. |