Die OffenbarungKapitel 10 |
1 Und |
2 Und |
3 Und |
4 Und |
5 Und |
6 und |
7 sondern |
8 Und |
9 Und |
10 Und |
11 Und |
ОткровениеГлава 10 |
1 |
2 У него в руке был небольшой развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую — на сушу, |
3 и закричал громким голосом, подобным рычанию льва. И когда он закричал, то семь громов подали свои голоса. |
4 Когда же заговорили семь громов, я приготовился писать, но услышал, как голос с небес сказал: |
5 |
6 |
7 |
8 Тогда голос, который я раньше услышал с небес, снова обратился ко мне и сказал: |
9 Я подошёл к Ангелу и попросил его дать мне свиток. Он сказал мне: |
10 Затем я взял свиток из руки Ангела и съел его. Во рту моём было сладко от него, как от мёда, но как только я съел его, стало горько у меня в желудке. |
11 Тогда Ангел снова сказал мне: |
Die OffenbarungKapitel 10 |
ОткровениеГлава 10 |
1 Und |
1 |
2 Und |
2 У него в руке был небольшой развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую — на сушу, |
3 Und |
3 и закричал громким голосом, подобным рычанию льва. И когда он закричал, то семь громов подали свои голоса. |
4 Und |
4 Когда же заговорили семь громов, я приготовился писать, но услышал, как голос с небес сказал: |
5 Und |
5 |
6 und |
6 |
7 sondern |
7 |
8 Und |
8 Тогда голос, который я раньше услышал с небес, снова обратился ко мне и сказал: |
9 Und |
9 Я подошёл к Ангелу и попросил его дать мне свиток. Он сказал мне: |
10 Und |
10 Затем я взял свиток из руки Ангела и съел его. Во рту моём было сладко от него, как от мёда, но как только я съел его, стало горько у меня в желудке. |
11 Und |
11 Тогда Ангел снова сказал мне: |