EzekielChapter 47 |
1 Afterward he brought |
2 Then brought |
3 And when the man |
4 Again he measured |
5 Afterward he measured |
6 And he said |
7 Now when I had returned, |
8 Then said |
9 And it shall come |
10 And it shall come |
11 But the miry |
12 And by the river |
13 Thus |
14 And you shall inherit |
15 And this |
16 Hamath, |
17 And the border |
18 And the east |
19 And the south |
20 The west |
21 So shall you divide |
22 And it shall come |
23 And it shall come |
以西結書第47章 |
1 其人導我至殿門、其殿東向、門閾之下、水滃然以出、流於東方、由殿右壇南而來、 |
2 遂導我出北門、折而至東門之外、見水出於右、 |
3 執繩之人、往東量百丈、導我涉水、其水沒脛、 |
4 又量百丈、導我涉水、其水沒膝、再量百丈、導我涉水、其水沒腰。 |
5 又量百丈、其水成河、我不得濟、蓋水泛濫、可泅而不能涉矣。 |
6 遂告我云、人子、爾見此乎、 |
7 遂導我至河濱、見河左右、林木叢雜、 |
8 其人告我云、此水流至東方、過野入海、海爲之甘、 |
9 河流所至、盡成甘泉、水族滋生、魚尤蕃衍、不可勝數、水之所滙、百物生焉、 |
10 自隱其底至隱客連、漁人張網得魚、五色俱備、魚族繁多、不亞大海、 |
11 其淤下之澤、依然斥鹵、 |
12 河濱左右、結果之樹、其葉經歲不凋、其果取之不竭、因水出於聖所、月必有果、果可爲食、葉堪入藥。 |
13 主耶和華曰、爾得斯土、循以色列支派、其界如左、約瑟必得二區、 |
14 昔我發誓、以斯土錫爾列祖、爾必共分而得之、 |
15 北界自大海之希得倫、至西撻、 |
16 哈末、庇囉達、大馬色哈末間之十喇音、耗蘭旁之哈撒哈底干、 |
17 近大馬色界之哈撒以喃、至哈末界、此乃北界。 |
18 東界自耗蘭大馬色基列、沿以色列地之約但至東海、此乃東界。 |
19 南界自大馬及迦鐵之米利巴水、至大海、此乃南界。 |
20 西界大海、自南方至哈末相向之地、此乃西界。 |
21 必以斯土、循以色列支派而分之、 |
22 當掣籖分與爾民、旅爾中之異邦人生子、必與以色列本族無異、俱得土以爲恒業、 |
23 異邦人旅於各支派中、必於此得業、我耶和華已言之矣。 |
EzekielChapter 47 |
以西結書第47章 |
1 Afterward he brought |
1 其人導我至殿門、其殿東向、門閾之下、水滃然以出、流於東方、由殿右壇南而來、 |
2 Then brought |
2 遂導我出北門、折而至東門之外、見水出於右、 |
3 And when the man |
3 執繩之人、往東量百丈、導我涉水、其水沒脛、 |
4 Again he measured |
4 又量百丈、導我涉水、其水沒膝、再量百丈、導我涉水、其水沒腰。 |
5 Afterward he measured |
5 又量百丈、其水成河、我不得濟、蓋水泛濫、可泅而不能涉矣。 |
6 And he said |
6 遂告我云、人子、爾見此乎、 |
7 Now when I had returned, |
7 遂導我至河濱、見河左右、林木叢雜、 |
8 Then said |
8 其人告我云、此水流至東方、過野入海、海爲之甘、 |
9 And it shall come |
9 河流所至、盡成甘泉、水族滋生、魚尤蕃衍、不可勝數、水之所滙、百物生焉、 |
10 And it shall come |
10 自隱其底至隱客連、漁人張網得魚、五色俱備、魚族繁多、不亞大海、 |
11 But the miry |
11 其淤下之澤、依然斥鹵、 |
12 And by the river |
12 河濱左右、結果之樹、其葉經歲不凋、其果取之不竭、因水出於聖所、月必有果、果可爲食、葉堪入藥。 |
13 Thus |
13 主耶和華曰、爾得斯土、循以色列支派、其界如左、約瑟必得二區、 |
14 And you shall inherit |
14 昔我發誓、以斯土錫爾列祖、爾必共分而得之、 |
15 And this |
15 北界自大海之希得倫、至西撻、 |
16 Hamath, |
16 哈末、庇囉達、大馬色哈末間之十喇音、耗蘭旁之哈撒哈底干、 |
17 And the border |
17 近大馬色界之哈撒以喃、至哈末界、此乃北界。 |
18 And the east |
18 東界自耗蘭大馬色基列、沿以色列地之約但至東海、此乃東界。 |
19 And the south |
19 南界自大馬及迦鐵之米利巴水、至大海、此乃南界。 |
20 The west |
20 西界大海、自南方至哈末相向之地、此乃西界。 |
21 So shall you divide |
21 必以斯土、循以色列支派而分之、 |
22 And it shall come |
22 當掣籖分與爾民、旅爾中之異邦人生子、必與以色列本族無異、俱得土以爲恒業、 |
23 And it shall come |
23 異邦人旅於各支派中、必於此得業、我耶和華已言之矣。 |