IsaiahChapter 40 |
1 Comfort |
2 Speak |
3 The voice |
4 Every |
5 And the glory |
6 The voice |
7 The grass |
8 The grass |
9 O Zion, |
10 Behold, |
11 He shall feed |
12 Who |
13 Who |
14 With whom |
15 Behold, |
16 And Lebanon |
17 All |
18 To whom |
19 The workman |
20 He that is so impoverished |
21 Have you not known? |
22 It is he that sits |
23 That brings |
24 Yes, |
25 To whom |
26 Lift |
27 Why |
28 Have you not known? |
29 He gives |
30 Even the youths |
31 But they that wait |
以賽亞書第40章 |
1 |
2 要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了,她的罪孽赦免了;因 |
3 |
4 一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;彎彎曲曲的要改為正直 |
5 耶和華的榮耀必然顯現,凡有血氣的必一同看見;因為這是耶和華親口說的。 |
6 |
7 草必枯乾,花必凋殘;因為耶和華的靈氣 |
8 草必枯乾,花必凋殘;唯有我們神的話必永遠立定。 |
9 報好信息的錫安 |
10 看哪 |
11 他必像牧人牧養自己的羊群;他要 |
12 |
13 誰曾指示 |
14 他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢? |
15 看哪,列國 |
16 黎巴嫩的樹林不夠當柴燒,其中的走獸也不夠作燔祭。 |
17 列國 |
18 |
19 匠人熔鑄雕刻的像 |
20 窮乏沒有 |
21 |
22 神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蚱蜢 |
23 使君王歸於虛無;他 |
24 |
25 |
26 你們向上舉目,看誰創造這些象 |
27 |
28 你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見 |
29 疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。 |
30 就是少年人也要疲乏困倦,少壯的 |
31 但那些 |
IsaiahChapter 40 |
以賽亞書第40章 |
1 Comfort |
1 |
2 Speak |
2 要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了,她的罪孽赦免了;因 |
3 The voice |
3 |
4 Every |
4 一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;彎彎曲曲的要改為正直 |
5 And the glory |
5 耶和華的榮耀必然顯現,凡有血氣的必一同看見;因為這是耶和華親口說的。 |
6 The voice |
6 |
7 The grass |
7 草必枯乾,花必凋殘;因為耶和華的靈氣 |
8 The grass |
8 草必枯乾,花必凋殘;唯有我們神的話必永遠立定。 |
9 O Zion, |
9 報好信息的錫安 |
10 Behold, |
10 看哪 |
11 He shall feed |
11 他必像牧人牧養自己的羊群;他要 |
12 Who |
12 |
13 Who |
13 誰曾指示 |
14 With whom |
14 他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢? |
15 Behold, |
15 看哪,列國 |
16 And Lebanon |
16 黎巴嫩的樹林不夠當柴燒,其中的走獸也不夠作燔祭。 |
17 All |
17 列國 |
18 To whom |
18 |
19 The workman |
19 匠人熔鑄雕刻的像 |
20 He that is so impoverished |
20 窮乏沒有 |
21 Have you not known? |
21 |
22 It is he that sits |
22 神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蚱蜢 |
23 That brings |
23 使君王歸於虛無;他 |
24 Yes, |
24 |
25 To whom |
25 |
26 Lift |
26 你們向上舉目,看誰創造這些象 |
27 Why |
27 |
28 Have you not known? |
28 你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見 |
29 He gives |
29 疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。 |
30 Even the youths |
30 就是少年人也要疲乏困倦,少壯的 |
31 But they that wait |
31 但那些 |