GenesisChapter 10 |
1 Now these |
2 The sons |
3 And the sons |
4 And the sons |
5 By these |
6 And the sons |
7 And the sons |
8 And Cush |
9 He was a mighty |
10 And the beginning |
11 Out of that land |
12 And Resen |
13 And Mizraim |
14 And Pathrusim, |
15 And Canaan |
16 And the Jebusite, |
17 And the Hivite, |
18 And the Arvadite, |
19 And the border |
20 These |
21 To Shem |
22 The children |
23 And the children |
24 And Arphaxad |
25 And to Eber |
26 And Joktan |
27 And Hadoram, |
28 And Obal, |
29 And Ophir, |
30 And their dwelling |
31 These |
32 These |
БытиеГлава 10 |
1 |
2 |
3 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. |
4 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, Киттим и Доданим |
5 (их потомки заселили острова и прибрежные земли Средиземноморья). [Всё это потомки Яфета], расселившиеся по своим землям и языку своему, соответственно их родам и племенам. |
6 |
7 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. |
8 |
9 Он был охотником, превосходившим всех по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод». |
10 Вначале его царство составляли: Вавилон, Урук, Аккад и Калне в стране Шинар. |
11 Из той страны ушел он в Ассирию и построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах |
12 и Ресен, что между Ниневией и Калахом (это город великий). |
13 |
14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафторян. |
15 |
16 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, |
17 хиввеи, аркеи, синеи, |
18 арвадеи, цемареи и хаматеи. Со временем племена ханаанские стали селиться порознь, |
19 и пределы обитания ханаанеев протянулись от Сидона в сторону Герара — до Газы, а также до Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, и до Леши. |
20 Всё это потомки Хама; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы. |
21 |
22 |
23 Сыновья Арама: Уц, Хуль, Гетер и Маш. |
24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха Эвер. |
25 У Эвера было два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брату его — Йоктан. |
26 У Йоктана родились: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах, |
27 Хадорам, Узаль, Дикла, |
28 Оваль, Авимаэль, Шева, |
29 Офир, Хавила и Йовав. Все они — потомки Йоктана. |
30 Их поселения простирались от Меши до Сефара, горной местности на востоке. |
31 Таковы потомки Сима; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы. |
32 |
GenesisChapter 10 |
БытиеГлава 10 |
1 Now these |
1 |
2 The sons |
2 |
3 And the sons |
3 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. |
4 And the sons |
4 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, Киттим и Доданим |
5 By these |
5 (их потомки заселили острова и прибрежные земли Средиземноморья). [Всё это потомки Яфета], расселившиеся по своим землям и языку своему, соответственно их родам и племенам. |
6 And the sons |
6 |
7 And the sons |
7 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. |
8 And Cush |
8 |
9 He was a mighty |
9 Он был охотником, превосходившим всех по силе и ловкости. Поэтому и сложилась такая поговорка: «Отличный охотник, как Нимрод». |
10 And the beginning |
10 Вначале его царство составляли: Вавилон, Урук, Аккад и Калне в стране Шинар. |
11 Out of that land |
11 Из той страны ушел он в Ассирию и построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах |
12 And Resen |
12 и Ресен, что между Ниневией и Калахом (это город великий). |
13 And Mizraim |
13 |
14 And Pathrusim, |
14 патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафторян. |
15 And Canaan |
15 |
16 And the Jebusite, |
16 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, |
17 And the Hivite, |
17 хиввеи, аркеи, синеи, |
18 And the Arvadite, |
18 арвадеи, цемареи и хаматеи. Со временем племена ханаанские стали селиться порознь, |
19 And the border |
19 и пределы обитания ханаанеев протянулись от Сидона в сторону Герара — до Газы, а также до Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, и до Леши. |
20 These |
20 Всё это потомки Хама; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы. |
21 To Shem |
21 |
22 The children |
22 |
23 And the children |
23 Сыновья Арама: Уц, Хуль, Гетер и Маш. |
24 And Arphaxad |
24 У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха Эвер. |
25 And to Eber |
25 У Эвера было два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брату его — Йоктан. |
26 And Joktan |
26 У Йоктана родились: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах, |
27 And Hadoram, |
27 Хадорам, Узаль, Дикла, |
28 And Obal, |
28 Оваль, Авимаэль, Шева, |
29 And Ophir, |
29 Офир, Хавила и Йовав. Все они — потомки Йоктана. |
30 And their dwelling |
30 Их поселения простирались от Меши до Сефара, горной местности на востоке. |
31 These |
31 Таковы потомки Сима; у каждого рода их был свой язык, свои земли, и жили они как отдельные народы. |
32 These |
32 |