EzekielChapter 36 |
1 Also, you son |
2 Thus |
3 Therefore |
4 Therefore, |
5 Therefore |
6 Prophesy |
7 Therefore |
8 But you, O mountains |
9 For, behold, |
10 And I will multiply |
11 And I will multiply |
12 Yes, I will cause men |
13 Thus |
14 Therefore |
15 Neither |
16 Moreover the word |
17 Son |
18 Why I poured |
19 And I scattered |
20 And when they entered |
21 But I had pity |
22 Therefore |
23 And I will sanctify |
24 For I will take |
25 Then will I sprinkle |
26 A new |
27 And I will put |
28 And you shall dwell |
29 I will also save |
30 And I will multiply |
31 Then shall you remember |
32 Not for your sakes |
33 Thus |
34 And the desolate |
35 And they shall say, |
36 Then the heathen |
37 Thus |
38 As the holy |
Пророк ЕзекиилГлава 36 |
1 |
2 Так говорит Владыка Вечный: За то, что враг говорил о вас: „Ага! Древние вершины стали нашим достоянием“, |
3 пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию, |
4 слушайте, горы Исраила, слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный горам и холмам, ущельям и долинам, заброшенным развалинам и обезлюдевшим городам, которые стали добычей и предметом насмешек для прочих народов вокруг вас, – |
5 так говорит Владыка Вечный: В пылающей ревности Я говорил против прочих народов и против всего Эдома. С ликованием и презрением они завладели Моей землёй, чтобы разорять её пастбища». |
6 Поэтому пророчествуй же о земле Исраила и скажи горам и холмам, ущельям и долинам: Так говорит Владыка Вечный: |
7 Поэтому так говорит Владыка Вечный: |
8 Но вы, горы Исраила, распустите ветви и будете приносить плоды для Моего народа Исраила, потому что он скоро вернётся. |
9 Я забочусь о вас, Я смотрю на вас милостиво; вы будете вспаханы и засеяны, |
10 а Я умножу ваших жителей, весь народ Исраила. Города заселятся, и развалины будут отстроены. |
11 Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как и прежде, и сделаю вам ещё больше добра, чем раньше. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный. |
12 Я приведу на вас людей – Мой народ Исраил. Они будут владеть вами, вы станете их наследием и не будете больше лишать их детей». |
13 Так говорит Владыка Вечный: |
14 вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, – возвещает Владыка Вечный. – |
15 Я больше не дам вам услышать оскорбления народов; вы больше не будете ни терпеть позор от других народов, ни отнимать детей у своего народа», – возвещает Владыка Вечный. |
16 И снова было ко мне слово Вечного: |
17 – Смертный, когда народ Исраила жил на своей земле, он осквернил её своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня подобно нечистоте женщины во время месячных. |
18 За то, что люди проливали кровь на этой земле и оскверняли её своими идолами, Я излил на них гнев. |
19 Я рассеял их среди народов, и они были разбросаны по странам; Я судил их по их поведению и делам. |
20 И куда бы они ни пришли, они бесславили Моё святое имя, потому что народы говорили о них: |
21 И Я пожалел Своё святое имя, которое исраильтяне обесславили среди народов, к которым пришли. |
22 Поэтому скажи исраильтянам: Так говорит Владыка Вечный: |
23 Я покажу святость Моего великого имени, которое было обесславлено среди народов, имени, которое вы обесславили у них. И народы узнают, что Я – Вечный, – возвещает Владыка Вечный, – когда Я через вас покажу Свою святость у них на глазах. |
24 Я выведу вас из народов, соберу из всех стран и приведу в вашу землю. |
25 Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов. |
26 Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух. Я заберу у вас сердце из камня и дам вам сердце из плоти. |
27 Я вложу в вас Моего Духа, чтобы вы следовали Моим установлениям и тщательно исполняли Мои законы. |
28 Вы будете жить на земле, которую Я отдал вашим предкам. Вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом. |
29 Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. |
30 Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов. |
31 Вы вспомните свои неправедные пути и злодеяния и станете гнушаться себя из-за своих грехов и мерзостей. |
32 Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, – возвещает Владыка Вечный. – Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, народ Исраила!» |
33 Так говорит Владыка Вечный: |
34 Опустошённую землю начнут возделывать; она не будет больше лежать в запустении перед взором прохожих. |
35 Они станут говорить: „Эта земля, бывшая в запустении, стала похожа на Эдемский сад. Города, которые лежали в развалинах, безлюдные и разрушенные, ныне укреплены и заселены“. |
36 И народы, которые останутся вокруг вас, узнают, что Я, Вечный, отстроил то, что было разрушено, и насадил там, где было погублено. Я, Вечный, сказал это и исполню». |
37 Так говорит Владыка Вечный: |
38 как овец для жертвоприношения в Иерусалиме в установленные праздники, и разрушенные города наполнятся толпами людей. Тогда они узнают, что Я – Вечный». |
EzekielChapter 36 |
Пророк ЕзекиилГлава 36 |
1 Also, you son |
1 |
2 Thus |
2 Так говорит Владыка Вечный: За то, что враг говорил о вас: „Ага! Древние вершины стали нашим достоянием“, |
3 Therefore |
3 пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию, |
4 Therefore, |
4 слушайте, горы Исраила, слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный горам и холмам, ущельям и долинам, заброшенным развалинам и обезлюдевшим городам, которые стали добычей и предметом насмешек для прочих народов вокруг вас, – |
5 Therefore |
5 так говорит Владыка Вечный: В пылающей ревности Я говорил против прочих народов и против всего Эдома. С ликованием и презрением они завладели Моей землёй, чтобы разорять её пастбища». |
6 Prophesy |
6 Поэтому пророчествуй же о земле Исраила и скажи горам и холмам, ущельям и долинам: Так говорит Владыка Вечный: |
7 Therefore |
7 Поэтому так говорит Владыка Вечный: |
8 But you, O mountains |
8 Но вы, горы Исраила, распустите ветви и будете приносить плоды для Моего народа Исраила, потому что он скоро вернётся. |
9 For, behold, |
9 Я забочусь о вас, Я смотрю на вас милостиво; вы будете вспаханы и засеяны, |
10 And I will multiply |
10 а Я умножу ваших жителей, весь народ Исраила. Города заселятся, и развалины будут отстроены. |
11 And I will multiply |
11 Я умножу на вас людей и скот; они будут плодовиты и размножатся. Я поселю на вас людей, как и прежде, и сделаю вам ещё больше добра, чем раньше. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный. |
12 Yes, I will cause men |
12 Я приведу на вас людей – Мой народ Исраил. Они будут владеть вами, вы станете их наследием и не будете больше лишать их детей». |
13 Thus |
13 Так говорит Владыка Вечный: |
14 Therefore |
14 вы больше не будете пожирать людей и отнимать у своего народа детей, – возвещает Владыка Вечный. – |
15 Neither |
15 Я больше не дам вам услышать оскорбления народов; вы больше не будете ни терпеть позор от других народов, ни отнимать детей у своего народа», – возвещает Владыка Вечный. |
16 Moreover the word |
16 И снова было ко мне слово Вечного: |
17 Son |
17 – Смертный, когда народ Исраила жил на своей земле, он осквернил её своим поведением и делами. Поведение народа было для Меня подобно нечистоте женщины во время месячных. |
18 Why I poured |
18 За то, что люди проливали кровь на этой земле и оскверняли её своими идолами, Я излил на них гнев. |
19 And I scattered |
19 Я рассеял их среди народов, и они были разбросаны по странам; Я судил их по их поведению и делам. |
20 And when they entered |
20 И куда бы они ни пришли, они бесславили Моё святое имя, потому что народы говорили о них: |
21 But I had pity |
21 И Я пожалел Своё святое имя, которое исраильтяне обесславили среди народов, к которым пришли. |
22 Therefore |
22 Поэтому скажи исраильтянам: Так говорит Владыка Вечный: |
23 And I will sanctify |
23 Я покажу святость Моего великого имени, которое было обесславлено среди народов, имени, которое вы обесславили у них. И народы узнают, что Я – Вечный, – возвещает Владыка Вечный, – когда Я через вас покажу Свою святость у них на глазах. |
24 For I will take |
24 Я выведу вас из народов, соберу из всех стран и приведу в вашу землю. |
25 Then will I sprinkle |
25 Я окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь; Я очищу вас от всякой скверны и от всех ваших идолов. |
26 A new |
26 Я дам вам новое сердце и вложу в вас новый дух. Я заберу у вас сердце из камня и дам вам сердце из плоти. |
27 And I will put |
27 Я вложу в вас Моего Духа, чтобы вы следовали Моим установлениям и тщательно исполняли Мои законы. |
28 And you shall dwell |
28 Вы будете жить на земле, которую Я отдал вашим предкам. Вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом. |
29 I will also save |
29 Я спасу вас от всякой скверны. Я дам вам зерно и умножу его; Я не наведу на вас голод. |
30 And I will multiply |
30 Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов. |
31 Then shall you remember |
31 Вы вспомните свои неправедные пути и злодеяния и станете гнушаться себя из-за своих грехов и мерзостей. |
32 Not for your sakes |
32 Я хочу, чтобы вы знали: Я делаю это не ради вас, – возвещает Владыка Вечный. – Стыдитесь и ужасайтесь своих злодеяний, народ Исраила!» |
33 Thus |
33 Так говорит Владыка Вечный: |
34 And the desolate |
34 Опустошённую землю начнут возделывать; она не будет больше лежать в запустении перед взором прохожих. |
35 And they shall say, |
35 Они станут говорить: „Эта земля, бывшая в запустении, стала похожа на Эдемский сад. Города, которые лежали в развалинах, безлюдные и разрушенные, ныне укреплены и заселены“. |
36 Then the heathen |
36 И народы, которые останутся вокруг вас, узнают, что Я, Вечный, отстроил то, что было разрушено, и насадил там, где было погублено. Я, Вечный, сказал это и исполню». |
37 Thus |
37 Так говорит Владыка Вечный: |
38 As the holy |
38 как овец для жертвоприношения в Иерусалиме в установленные праздники, и разрушенные города наполнятся толпами людей. Тогда они узнают, что Я – Вечный». |