GenesisChapter 15 |
1 After |
2 And Abram |
3 And Abram |
4 And, behold, |
5 And he brought |
6 And he believed |
7 And he said |
8 And he said, |
9 And he said |
10 And he took |
11 And when the fowls |
12 And when |
13 And he said |
14 And also |
15 And you shall go |
16 But in the fourth |
17 And it came |
18 In the same |
19 The Kenites, |
20 And the Hittites, |
21 And the Amorites, |
НачалоГлава 15 |
1 |
2 Но Ибрам сказал: |
3 Ибрам добавил: |
4 В ответ было ему слово Вечного: |
5 Вечный вывел его наружу и сказал: |
6 Ибрам поверил Вечному, и Он вменил ему это в праведность. |
7 Ещё Он сказал ему: |
8 Но Ибрам спросил: |
9 Вечный сказал ему: |
10 Ибрам так и сделал. Он рассёк их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассёк пополам. |
11 Хищные птицы слетались на трупы, но Ибрам отгонял их. |
12 Когда солнце начало садиться, Ибрама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его. |
13 Вечный сказал ему: |
14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. |
15 Ты отойдёшь к отцам своим в мире и будешь погребён в глубокой старости. |
16 В четвёртом поколении твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры. |
17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассечёнными кусками. |
18 В тот день Вечный заключил священное соглашение с Ибрамом и сказал: |
19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, |
20 хеттов, перизеев, рефаитов, |
21 аморреев, хананеев, иевусеев и гиргашеев. |
GenesisChapter 15 |
НачалоГлава 15 |
1 After |
1 |
2 And Abram |
2 Но Ибрам сказал: |
3 And Abram |
3 Ибрам добавил: |
4 And, behold, |
4 В ответ было ему слово Вечного: |
5 And he brought |
5 Вечный вывел его наружу и сказал: |
6 And he believed |
6 Ибрам поверил Вечному, и Он вменил ему это в праведность. |
7 And he said |
7 Ещё Он сказал ему: |
8 And he said, |
8 Но Ибрам спросил: |
9 And he said |
9 Вечный сказал ему: |
10 And he took |
10 Ибрам так и сделал. Он рассёк их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассёк пополам. |
11 And when the fowls |
11 Хищные птицы слетались на трупы, но Ибрам отгонял их. |
12 And when |
12 Когда солнце начало садиться, Ибрама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его. |
13 And he said |
13 Вечный сказал ему: |
14 And also |
14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. |
15 And you shall go |
15 Ты отойдёшь к отцам своим в мире и будешь погребён в глубокой старости. |
16 But in the fourth |
16 В четвёртом поколении твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры. |
17 And it came |
17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассечёнными кусками. |
18 In the same |
18 В тот день Вечный заключил священное соглашение с Ибрамом и сказал: |
19 The Kenites, |
19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, |
20 And the Hittites, |
20 хеттов, перизеев, рефаитов, |
21 And the Amorites, |
21 аморреев, хананеев, иевусеев и гиргашеев. |