JudgesChapter 16 |
1 Then went |
2 And it was told the Gazites, |
3 And Samson |
4 And it came |
5 And the lords |
6 And Delilah |
7 And Samson |
8 Then the lords |
9 Now there were men lying in wait, |
10 And Delilah |
11 And he said |
12 Delilah |
13 And Delilah |
14 And she fastened |
15 And she said |
16 And it came |
17 That he told |
18 And when Delilah |
19 And she made him sleep |
20 And she said, |
21 But the Philistines |
22 However, the hair |
23 Then the lords |
24 And when the people |
25 And it came |
26 And Samson |
27 Now the house |
28 And Samson |
29 And Samson |
30 And Samson |
31 Then his brothers |
Книга СудейГлава 16 |
1 |
2 Ктото сказал жителям Газы, что Самсон пришёл в их город, и они, желая убить его, окружили это место. Они провели всю ночь, подстерегая Самсона, притаившись у городских ворот. «Когда наступит утро, мы убьём Самсона», — говорили они друг другу. |
3 Но Самсон пробыл у блудницы только до полуночи, а в полночь встал, вырвал городские ворота вместе с косяками и с засовом, взвалил себе на плечи и отнёс их на вершину горы возле Хеврона. |
4 |
5 Филистимские правители пришли к Далиде и сказали ей: |
6 |
7 Самсон ответил: |
8 Тогда филистимские правители принесли Далиде семь свежих, ещё не засохших тетив, и она связала ими Самсона. |
9 Один из филистимлян прятался у Далиды в спальне, а она сказала Самсону: |
10 |
11 Самсон сказал: |
12 Далида взяла новые веревки, связала его и сказала: |
13 |
14 Позже, когда Самсон пошёл спать, Далида так и сделала. Она сплела на ткацком станке семь кос из его волос, прикрепила станок к земле и снова сказала ему: |
15 |
16 Она докучала Самсону каждый день, пытаясь выведать его секрет, и мучила его так, что ему было тяжело от этого до смерти. |
17 Наконец Самсон сказал Далиде: |
18 Далида, видя, что Самсон открыл ей свою тайну, послала за филистимскими правителями, сказав: |
19 Далида усыпила Самсона на своих коленях и позвала человека, чтобы он остриг семь кос с его головы. Так она сделала Самсона слабым, и он потерял свою силу. |
20 И тогда Далида сказала ему: |
21 Филистимляне схватили Самсона, выкололи ему глаза и привели в Газу. Там они заковали Самсона в цепи, посадили в тюрьму и заставили его с узниками молоть пшеницу. |
22 Между тем волосы у него на голове начали расти. |
23 Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону. Они сказали: |
24 И филистимский народ, увидев Самсона, стал прославлять своего бога, говоря: |
25 |
26 Самсон сказал слуге, который вёл его за руку: |
27 Храм был полон мужчин и женщин, там были все правители филистимские, и на кровле было около трёх тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона. |
28 Затем Самсон воззвал к Господу и сказал: |
29 Тогда он схватился за две средние колонны, которые поддерживали весь храм. Самсон упёрся в колонны: правой рукой в одну, а левой рукой в другую, |
30 и сказал: |
31 Братья Самсона и вся семья его отца пришли и забрали его тело. Они похоронили его между Цорой и Ештаолом в могиле Маноя, его отца. Самсон был судьёй Израиля двадцать лет. |
JudgesChapter 16 |
Книга СудейГлава 16 |
1 Then went |
1 |
2 And it was told the Gazites, |
2 Ктото сказал жителям Газы, что Самсон пришёл в их город, и они, желая убить его, окружили это место. Они провели всю ночь, подстерегая Самсона, притаившись у городских ворот. «Когда наступит утро, мы убьём Самсона», — говорили они друг другу. |
3 And Samson |
3 Но Самсон пробыл у блудницы только до полуночи, а в полночь встал, вырвал городские ворота вместе с косяками и с засовом, взвалил себе на плечи и отнёс их на вершину горы возле Хеврона. |
4 And it came |
4 |
5 And the lords |
5 Филистимские правители пришли к Далиде и сказали ей: |
6 And Delilah |
6 |
7 And Samson |
7 Самсон ответил: |
8 Then the lords |
8 Тогда филистимские правители принесли Далиде семь свежих, ещё не засохших тетив, и она связала ими Самсона. |
9 Now there were men lying in wait, |
9 Один из филистимлян прятался у Далиды в спальне, а она сказала Самсону: |
10 And Delilah |
10 |
11 And he said |
11 Самсон сказал: |
12 Delilah |
12 Далида взяла новые веревки, связала его и сказала: |
13 And Delilah |
13 |
14 And she fastened |
14 Позже, когда Самсон пошёл спать, Далида так и сделала. Она сплела на ткацком станке семь кос из его волос, прикрепила станок к земле и снова сказала ему: |
15 And she said |
15 |
16 And it came |
16 Она докучала Самсону каждый день, пытаясь выведать его секрет, и мучила его так, что ему было тяжело от этого до смерти. |
17 That he told |
17 Наконец Самсон сказал Далиде: |
18 And when Delilah |
18 Далида, видя, что Самсон открыл ей свою тайну, послала за филистимскими правителями, сказав: |
19 And she made him sleep |
19 Далида усыпила Самсона на своих коленях и позвала человека, чтобы он остриг семь кос с его головы. Так она сделала Самсона слабым, и он потерял свою силу. |
20 And she said, |
20 И тогда Далида сказала ему: |
21 But the Philistines |
21 Филистимляне схватили Самсона, выкололи ему глаза и привели в Газу. Там они заковали Самсона в цепи, посадили в тюрьму и заставили его с узниками молоть пшеницу. |
22 However, the hair |
22 Между тем волосы у него на голове начали расти. |
23 Then the lords |
23 Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону. Они сказали: |
24 And when the people |
24 И филистимский народ, увидев Самсона, стал прославлять своего бога, говоря: |
25 And it came |
25 |
26 And Samson |
26 Самсон сказал слуге, который вёл его за руку: |
27 Now the house |
27 Храм был полон мужчин и женщин, там были все правители филистимские, и на кровле было около трёх тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона. |
28 And Samson |
28 Затем Самсон воззвал к Господу и сказал: |
29 And Samson |
29 Тогда он схватился за две средние колонны, которые поддерживали весь храм. Самсон упёрся в колонны: правой рукой в одну, а левой рукой в другую, |
30 And Samson |
30 и сказал: |
31 Then his brothers |
31 Братья Самсона и вся семья его отца пришли и забрали его тело. Они похоронили его между Цорой и Ештаолом в могиле Маноя, его отца. Самсон был судьёй Израиля двадцать лет. |