Psalms

Psalm 71

1 In thee, O LORD,3068 do I put my trust:2620 let me never408 5769 be put to confusion.954

2 Deliver5337 me in thy righteousness,6666 and cause me to escape:6403 incline5186 thine ear241 unto413 me, and save3467 me.

3 Be1961 thou my strong6697 habitation,4583 whereunto I may continually8548 resort:935 thou hast given commandment6680 to save3467 me; for3588 thou859 art my rock5553 and my fortress.4686

4 Deliver6403 me, O my God,430 out of the hand4480 3027 of the wicked,7563 out of the hand4480 3709 of the unrighteous5765 and cruel2556 man.

5 For3588 thou859 art my hope,8615 O Lord136 GOD:3069 thou art my trust4009 from my youth.4480 5271

6 By5921 thee have I been holden up5564 from the womb:4480 990 thou859 art he that took1491 me out of my mother's517 bowels:4480 4578 my praise8416 shall be continually8548 of thee.

7 I am1961 as a wonder4159 unto many;7227 but thou859 art my strong5797 refuge.4268

8 Let my mouth6310 be filled4390 with thy praise8416 and with thy honor8597 all3605 the day.3117

9 Cast me not off7993 408 in the time6256 of old age;2209 forsake5800 me not408 when my strength3581 faileth.3615

10 For3588 mine enemies341 speak559 against me; and they that lay wait for8104 my soul5315 take counsel3289 together,3162

11 Saying,559 God430 hath forsaken5800 him: persecute7291 and take8610 him; for3588 there is none369 to deliver5337 him.

12 O God,430 be not408 far7368 from4480 me: O my God,430 make haste2439 for my help.5833

13 Let them be confounded954 and consumed3615 that are adversaries7853 to my soul;5315 let them be covered5844 with reproach2781 and dishonor3639 that seek1245 my hurt.7451

14 But I589 will hope3176 continually,8548 and will yet praise8416 thee more and more.3254

15 My mouth6310 shall show forth5608 thy righteousness6666 and thy salvation8668 all3605 the day;3117 for3588 I know3045 not3808 the numbers5615 thereof.

16 I will go935 in the strength1369 of the Lord136 GOD:3069 I will make mention2142 of thy righteousness,6666 even of thine only.905

17 O God,430 thou hast taught3925 me from my youth:4480 5271 and hitherto5704 2008 have I declared5046 thy wondrous works.6381

18 Now also1571 when5704 I am old2209 and grayheaded,7872 O God,430 forsake5800 me not;408 until5704 I have showed5046 thy strength2220 unto this generation,1755 and thy power1369 to every one3605 that is to come.935

19 Thy righteousness6666 also, O God,430 is very5704 high,4791 who834 hast done6213 great things:1419 O God,430 who4310 is like unto thee!3644

20 Thou, which834 hast showed7200 me great7227 and sore7451 troubles,6869 shalt quicken2421 me again,7725 and shalt bring me up5927 again7725 from the depths4480 8415 of the earth.776

21 Thou shalt increase7235 my greatness,1420 and comfort5162 me on every side.5437

22 I589 will also1571 praise3034 thee with the psaltery,3627 5035 even thy truth,571 O my God:430 unto thee will I sing2167 with the harp,3658 O thou Holy One6918 of Israel.3478

23 My lips8193 shall greatly rejoice7442 when3588 I sing2167 unto thee; and my soul,5315 which834 thou hast redeemed.6299

24 My tongue3956 also1571 shall talk1897 of thy righteousness6666 all3605 the day3117 long: for3588 they are confounded,954 for3588 they are brought unto shame,2659 that seek1245 my hurt.7451

Der Psalter

Psalm 71

1 HErr3068, ich traue2620 auf dich; laß mich954 nimmermehr5769 zuschanden werden!

2 Errette5337 mich durch deine Gerechtigkeit6666 und hilf6403 mir aus; neige5186 deine Ohren241 zu mir und hilf3467 mir!

3 Sei mir ein935 starker Hort, dahin4583 ich immer8548 fliehen möge, der du zugesagt hast6680, mir zu helfen3467; denn du bist mein Fels6697 und meine Burg4686.

4 Mein GOtt430, hilf6403 mir aus der Hand3027 des GOttlosen7563, aus der Hand3709 des Ungerechten5765 und Tyrannen2556.

5 Denn du bist meine Zuversicht4009, HErr136 HErr3069, meine Hoffnung8615 von meiner Jugend5271 an.

6 Auf dich habe ich mich verlassen5564 von Mutterleibe an; du hast1491 mich aus meiner Mutter517 Leibe990 gezogen. Mein Ruhm8416 ist immer8548 von dir.

7 Ich bin vor vielen7227 wie ein Wunder4159; aber du bist meine starke5797 Zuversicht4268.

8 Laß meinen Mund6310 deines Ruhmes8416 und4390 deines Preises8597 voll sein täglich3117.

9 Verwirf7993 mich nicht in6256 meinem Alter2209; verlaß5800 mich nicht, wenn ich schwach3581 werde3615.

10 Denn meine Feinde341 reden wider mich, und559 die auf meine See LE5315 halten8104, beraten sich3289 miteinander3162

11 und sprechen559: GOtt430 hat ihn verlassen5800; jaget nach7291 und ergreifet8610 ihn, denn da ist kein Erretter5337!

12 GOtt430, sei nicht7368 ferne von mir; mein GOtt430, eile2363 mir zu helfen5833!

13 Schämen954 müssen sich und umkommen3615, die meiner See LE5315 wider sind7853; mit Schande2781 und Hohn3639 müssen sie1245 überschüttet5844 werden, die mein Unglück7451 suchen.

14 Ich aber will immer8548 harren3176 und8416 will immer deines Ruhmes mehr3254 machen.

15 Mein Mund6310 soll verkündigen5608 deine Gerechtigkeit6666, täglich3117 dein Heil8668, die ich3045 nicht alle zählen5615 kann.

16 Ich gehe935 einher in der Kraft1369 des HErrn136 HErrn3069; ich preise2142 deine Gerechtigkeit6666 allein.

17 GOtt430, du hast mich von Jugend5271 auf gelehret; darum verkündige5046 ich deine Wunder6381.

18 Auch verlaß mich nicht, GOtt430, im Alter2209, wenn ich grau7872 werde, bis5704 ich deinen Arm2220 verkündige5046 Kindeskindern1755 und935 deine Kraft1369 allen, die noch kommen5800 sollen.

19 GOtt430, deine Gerechtigkeit6666 ist hoch4791, der du große1419 Dinge tust6213. GOtt430, wer ist dir gleich?

20 Denn du7200 lässest mich erfahren viel und große7227 Angst7451 und machst mich wieder7725 lebendig2421 und holest mich wieder7725 aus der Tiefe8415 der Erde776 herauf5927.

21 Du machst mich5162 sehr groß7235 und tröstest mich5437 wieder.

22 So danke3034 ich auch dir mit Psalterspiel3627 für deine Treue571, mein GOtt430; ich lobsinge2167 dir auf der Harfe3658, du Heiliger6918 in Israel3478.

23 Meine Lippen8193 und meine See LE5315, die du erlöset hast6299, sind fröhlich7442 und lobsingen2167 dir.

24 Auch dichtet1897 meine Zunge3956 täglich3117 von deiner Gerechtigkeit6666. Denn schämen954 müssen sich und zuschanden werden2659, die mein Unglück7451 suchen1245.

Psalms

Psalm 71

Der Psalter

Psalm 71

1 In thee, O LORD,3068 do I put my trust:2620 let me never408 5769 be put to confusion.954

1 HErr3068, ich traue2620 auf dich; laß mich954 nimmermehr5769 zuschanden werden!

2 Deliver5337 me in thy righteousness,6666 and cause me to escape:6403 incline5186 thine ear241 unto413 me, and save3467 me.

2 Errette5337 mich durch deine Gerechtigkeit6666 und hilf6403 mir aus; neige5186 deine Ohren241 zu mir und hilf3467 mir!

3 Be1961 thou my strong6697 habitation,4583 whereunto I may continually8548 resort:935 thou hast given commandment6680 to save3467 me; for3588 thou859 art my rock5553 and my fortress.4686

3 Sei mir ein935 starker Hort, dahin4583 ich immer8548 fliehen möge, der du zugesagt hast6680, mir zu helfen3467; denn du bist mein Fels6697 und meine Burg4686.

4 Deliver6403 me, O my God,430 out of the hand4480 3027 of the wicked,7563 out of the hand4480 3709 of the unrighteous5765 and cruel2556 man.

4 Mein GOtt430, hilf6403 mir aus der Hand3027 des GOttlosen7563, aus der Hand3709 des Ungerechten5765 und Tyrannen2556.

5 For3588 thou859 art my hope,8615 O Lord136 GOD:3069 thou art my trust4009 from my youth.4480 5271

5 Denn du bist meine Zuversicht4009, HErr136 HErr3069, meine Hoffnung8615 von meiner Jugend5271 an.

6 By5921 thee have I been holden up5564 from the womb:4480 990 thou859 art he that took1491 me out of my mother's517 bowels:4480 4578 my praise8416 shall be continually8548 of thee.

6 Auf dich habe ich mich verlassen5564 von Mutterleibe an; du hast1491 mich aus meiner Mutter517 Leibe990 gezogen. Mein Ruhm8416 ist immer8548 von dir.

7 I am1961 as a wonder4159 unto many;7227 but thou859 art my strong5797 refuge.4268

7 Ich bin vor vielen7227 wie ein Wunder4159; aber du bist meine starke5797 Zuversicht4268.

8 Let my mouth6310 be filled4390 with thy praise8416 and with thy honor8597 all3605 the day.3117

8 Laß meinen Mund6310 deines Ruhmes8416 und4390 deines Preises8597 voll sein täglich3117.

9 Cast me not off7993 408 in the time6256 of old age;2209 forsake5800 me not408 when my strength3581 faileth.3615

9 Verwirf7993 mich nicht in6256 meinem Alter2209; verlaß5800 mich nicht, wenn ich schwach3581 werde3615.

10 For3588 mine enemies341 speak559 against me; and they that lay wait for8104 my soul5315 take counsel3289 together,3162

10 Denn meine Feinde341 reden wider mich, und559 die auf meine See LE5315 halten8104, beraten sich3289 miteinander3162

11 Saying,559 God430 hath forsaken5800 him: persecute7291 and take8610 him; for3588 there is none369 to deliver5337 him.

11 und sprechen559: GOtt430 hat ihn verlassen5800; jaget nach7291 und ergreifet8610 ihn, denn da ist kein Erretter5337!

12 O God,430 be not408 far7368 from4480 me: O my God,430 make haste2439 for my help.5833

12 GOtt430, sei nicht7368 ferne von mir; mein GOtt430, eile2363 mir zu helfen5833!

13 Let them be confounded954 and consumed3615 that are adversaries7853 to my soul;5315 let them be covered5844 with reproach2781 and dishonor3639 that seek1245 my hurt.7451

13 Schämen954 müssen sich und umkommen3615, die meiner See LE5315 wider sind7853; mit Schande2781 und Hohn3639 müssen sie1245 überschüttet5844 werden, die mein Unglück7451 suchen.

14 But I589 will hope3176 continually,8548 and will yet praise8416 thee more and more.3254

14 Ich aber will immer8548 harren3176 und8416 will immer deines Ruhmes mehr3254 machen.

15 My mouth6310 shall show forth5608 thy righteousness6666 and thy salvation8668 all3605 the day;3117 for3588 I know3045 not3808 the numbers5615 thereof.

15 Mein Mund6310 soll verkündigen5608 deine Gerechtigkeit6666, täglich3117 dein Heil8668, die ich3045 nicht alle zählen5615 kann.

16 I will go935 in the strength1369 of the Lord136 GOD:3069 I will make mention2142 of thy righteousness,6666 even of thine only.905

16 Ich gehe935 einher in der Kraft1369 des HErrn136 HErrn3069; ich preise2142 deine Gerechtigkeit6666 allein.

17 O God,430 thou hast taught3925 me from my youth:4480 5271 and hitherto5704 2008 have I declared5046 thy wondrous works.6381

17 GOtt430, du hast mich von Jugend5271 auf gelehret; darum verkündige5046 ich deine Wunder6381.

18 Now also1571 when5704 I am old2209 and grayheaded,7872 O God,430 forsake5800 me not;408 until5704 I have showed5046 thy strength2220 unto this generation,1755 and thy power1369 to every one3605 that is to come.935

18 Auch verlaß mich nicht, GOtt430, im Alter2209, wenn ich grau7872 werde, bis5704 ich deinen Arm2220 verkündige5046 Kindeskindern1755 und935 deine Kraft1369 allen, die noch kommen5800 sollen.

19 Thy righteousness6666 also, O God,430 is very5704 high,4791 who834 hast done6213 great things:1419 O God,430 who4310 is like unto thee!3644

19 GOtt430, deine Gerechtigkeit6666 ist hoch4791, der du große1419 Dinge tust6213. GOtt430, wer ist dir gleich?

20 Thou, which834 hast showed7200 me great7227 and sore7451 troubles,6869 shalt quicken2421 me again,7725 and shalt bring me up5927 again7725 from the depths4480 8415 of the earth.776

20 Denn du7200 lässest mich erfahren viel und große7227 Angst7451 und machst mich wieder7725 lebendig2421 und holest mich wieder7725 aus der Tiefe8415 der Erde776 herauf5927.

21 Thou shalt increase7235 my greatness,1420 and comfort5162 me on every side.5437

21 Du machst mich5162 sehr groß7235 und tröstest mich5437 wieder.

22 I589 will also1571 praise3034 thee with the psaltery,3627 5035 even thy truth,571 O my God:430 unto thee will I sing2167 with the harp,3658 O thou Holy One6918 of Israel.3478

22 So danke3034 ich auch dir mit Psalterspiel3627 für deine Treue571, mein GOtt430; ich lobsinge2167 dir auf der Harfe3658, du Heiliger6918 in Israel3478.

23 My lips8193 shall greatly rejoice7442 when3588 I sing2167 unto thee; and my soul,5315 which834 thou hast redeemed.6299

23 Meine Lippen8193 und meine See LE5315, die du erlöset hast6299, sind fröhlich7442 und lobsingen2167 dir.

24 My tongue3956 also1571 shall talk1897 of thy righteousness6666 all3605 the day3117 long: for3588 they are confounded,954 for3588 they are brought unto shame,2659 that seek1245 my hurt.7451

24 Auch dichtet1897 meine Zunge3956 täglich3117 von deiner Gerechtigkeit6666. Denn schämen954 müssen sich und zuschanden werden2659, die mein Unglück7451 suchen1245.