LeviticusChapter 25 |
1 |
2 Speak |
3 Six |
4 But in the seventh |
5 |
6 And the sabbath |
7 And for thy cattle, |
8 And thou shalt number |
9 Then shalt thou cause the trumpet |
10 And ye shall hallow |
11 A jubilee |
12 For |
13 In the year |
14 And if |
15 According to the number |
16 According to |
17 Ye shall not |
18 Wherefore ye shall do |
19 |
20 And if |
21 Then I will command |
22 And ye shall sow |
23 The land |
24 And in all |
25 |
26 And if |
27 Then let him count |
28 But if |
29 And if |
30 And if |
31 But the houses |
32 Notwithstanding the cities |
33 And if a man |
34 But the field |
35 And if |
36 Take |
37 Thou shalt not |
38 I |
39 |
40 But as a hired servant, |
41 And then shall he depart |
42 For |
43 Thou shalt not |
44 |
45 Moreover |
46 And ye shall take them as an inheritance |
47 |
48 After that |
49 Either |
50 And he shall reckon |
51 If |
52 And if |
53 And as a yearly |
54 And if |
55 For |
ЛевитГлава 25 |
1 |
2 – Говори с исраильтянами и скажи им: |
3 Шесть лет засевайте поле, обрезайте виноградник и собирайте урожай. |
4 Но в седьмой год пусть у земли будет суббота покоя, суббота Вечного. Не засевайте поле и не обрезайте виноградник. |
5 Не убирайте того, что выросло само по себе, и не собирайте гроздья с необрезанных лоз. Пусть у земли будет год покоя. |
6 Всё, что произрастит земля в седьмой год, будет вам пищей – вам, вашим рабам и рабыням, наёмным слугам, живущим у вас поселенцам, |
7 вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведёт земля, можно есть». |
8 |
9 В десятый день седьмого месяца протрубите в рог; в День очищения протрубите в рог по всей вашей земле. |
10 Освятите пятидесятый год и возвестите свободу по всей земле всем её обитателям. Он будет для вас юбилейным; каждый из вас должен вернуться к своему владению, каждый – к своему клану. |
11 Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз. |
12 Это юбилейный год: пусть он будет свят для вас; ешьте лишь то, что вырастет в поле само по себе. |
13 В этот юбилейный год пусть каждый вернётся к своему земельному наделу. |
14 Продавая землю соплеменнику или покупая у него, не обманывайте друг друга. |
15 Покупая, платите лишь за число лет, остающихся до следующего юбилейного года. А продавец пусть берёт лишь за число лет, оставшихся для сбора урожая. |
16 Если осталось много лет, повышайте цену, а если мало, понижайте, ведь продаётся только число урожаев. |
17 Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог. |
18 Соблюдайте Мои установления и прилежно исполняйте Мои законы, и вы будете безопасно жить на этой земле. |
19 Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности. |
20 Вы спросите: „Что нам есть в седьмой год, если мы не посеем и не соберём урожай?“ |
21 В шестой год Я так благословлю вас, что земля принесёт трёхлетний урожай. |
22 Приступив к севу в восьмом году, вы ещё будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года». |
23 |
24 При всякой покупке земли разрешайте выкупать её обратно. |
25 Если твой соплеменник обеднеет и продаст часть владения, то его ближайший родственник придёт и выкупит то, что он продал. |
26 Если же у него нет никого, кто выкупил бы для него, но он преуспеет и найдёт средства для выкупа сам, |
27 пусть сосчитает годы со времени продажи и выплатит разницу тому, кому он продал. Тогда он может вернуться к своему владению. |
28 А если он не найдёт средств, чтобы возвратить ему, то проданное им останется во владении у покупателя до юбилейного года, а потом земля будет возвращена тому, кто её продал. И тогда он может вернуться к своему владению. |
29 Если кто-то продаст жилой дом в обнесённом стеной городе, он сохраняет право выкупа целый год после продажи. В течение этого времени он может выкупить его. |
30 Если жилой дом в обнесённом стеной городе не выкуплен до того, как прошёл полный год, он навеки отходит к покупателю и его потомкам. Он не будет возвращён даже в юбилейный год. |
31 Но дома в селениях, не обнесённых стенами, считаются открытым полем. Их можно выкупать. Их нужно возвращать в юбилейный год. |
32 Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют. |
33 Собственность левитов – дом в городе, которым они владеют, – подлежит выкупу и должна возвращаться в юбилейный год, потому что дома в городах левитов – это их собственность у исраильтян. |
34 Но пастбища при их городах продавать нельзя – это их вечное владение». |
35 |
36 Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше. |
37 Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли. |
38 Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы дать вам землю Ханаана и быть вашим Богом. |
39 Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба. |
40 Пусть он будет у тебя как наёмный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года. |
41 Тогда он со своими детьми уйдёт от тебя и вернётся к своему клану и владению предков. |
42 Исраильтяне – Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство. |
43 Повелевая ими, не будь жесток. Бойся своего Бога. |
44 Пусть твои рабы и рабыни будут из народов, которые вокруг вас; покупайте себе рабов из их числа. |
45 Ещё покупайте их из поселенцев, которые живут у вас, из членов их кланов, которые родились в вашей стране, и они станут вашей собственностью. |
46 Вы можете передавать их по наследству в собственность вашим детям. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестоки, повелевая своими соплеменниками-исраильтянами. |
47 Если живущий у тебя чужеземец или поселенец разбогатеет, а твой соплеменник обеднеет и продаст себя живущему у тебя чужеземцу или члену его семьи, |
48 то после того, как он себя продал, у него остаётся право на выкуп. Его может выкупить родственник: |
49 дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его клане. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам. |
50 Пусть он и его покупатель посчитают время с того года, в который он продал себя, до юбилейного года. Цена за его освобождение должна соответствовать плате наёмного слуги за эти годы. |
51 Если остаётся много лет, он должен заплатить за свой выкуп большую долю цены, заплаченной за него. |
52 Если же до юбилейного года остаётся мало лет, пусть он подсчитает их и заплатит за свой выкуп в соответствии с ними. |
53 Во все годы с ним следует обращаться как с наёмным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. |
54 Даже если он не будет выкуплен как сказано, он и его дети выйдут на свободу в юбилейный год, |
55 потому что исраильтяне служат Мне. Они Мои слуги, которых Я вывел из Египта. Я – Вечный, ваш Бог». |
LeviticusChapter 25 |
ЛевитГлава 25 |
1 |
1 |
2 Speak |
2 – Говори с исраильтянами и скажи им: |
3 Six |
3 Шесть лет засевайте поле, обрезайте виноградник и собирайте урожай. |
4 But in the seventh |
4 Но в седьмой год пусть у земли будет суббота покоя, суббота Вечного. Не засевайте поле и не обрезайте виноградник. |
5 |
5 Не убирайте того, что выросло само по себе, и не собирайте гроздья с необрезанных лоз. Пусть у земли будет год покоя. |
6 And the sabbath |
6 Всё, что произрастит земля в седьмой год, будет вам пищей – вам, вашим рабам и рабыням, наёмным слугам, живущим у вас поселенцам, |
7 And for thy cattle, |
7 вашему скоту и диким зверям вашей земли. Всё, что произведёт земля, можно есть». |
8 And thou shalt number |
8 |
9 Then shalt thou cause the trumpet |
9 В десятый день седьмого месяца протрубите в рог; в День очищения протрубите в рог по всей вашей земле. |
10 And ye shall hallow |
10 Освятите пятидесятый год и возвестите свободу по всей земле всем её обитателям. Он будет для вас юбилейным; каждый из вас должен вернуться к своему владению, каждый – к своему клану. |
11 A jubilee |
11 Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз. |
12 For |
12 Это юбилейный год: пусть он будет свят для вас; ешьте лишь то, что вырастет в поле само по себе. |
13 In the year |
13 В этот юбилейный год пусть каждый вернётся к своему земельному наделу. |
14 And if |
14 Продавая землю соплеменнику или покупая у него, не обманывайте друг друга. |
15 According to the number |
15 Покупая, платите лишь за число лет, остающихся до следующего юбилейного года. А продавец пусть берёт лишь за число лет, оставшихся для сбора урожая. |
16 According to |
16 Если осталось много лет, повышайте цену, а если мало, понижайте, ведь продаётся только число урожаев. |
17 Ye shall not |
17 Не обманывайте друг друга; бойтесь вашего Бога. Я – Вечный, ваш Бог. |
18 Wherefore ye shall do |
18 Соблюдайте Мои установления и прилежно исполняйте Мои законы, и вы будете безопасно жить на этой земле. |
19 |
19 Тогда земля будет плодоносить, и вы будете есть досыта и жить на ней в безопасности. |
20 And if |
20 Вы спросите: „Что нам есть в седьмой год, если мы не посеем и не соберём урожай?“ |
21 Then I will command |
21 В шестой год Я так благословлю вас, что земля принесёт трёхлетний урожай. |
22 And ye shall sow |
22 Приступив к севу в восьмом году, вы ещё будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года». |
23 The land |
23 |
24 And in all |
24 При всякой покупке земли разрешайте выкупать её обратно. |
25 |
25 Если твой соплеменник обеднеет и продаст часть владения, то его ближайший родственник придёт и выкупит то, что он продал. |
26 And if |
26 Если же у него нет никого, кто выкупил бы для него, но он преуспеет и найдёт средства для выкупа сам, |
27 Then let him count |
27 пусть сосчитает годы со времени продажи и выплатит разницу тому, кому он продал. Тогда он может вернуться к своему владению. |
28 But if |
28 А если он не найдёт средств, чтобы возвратить ему, то проданное им останется во владении у покупателя до юбилейного года, а потом земля будет возвращена тому, кто её продал. И тогда он может вернуться к своему владению. |
29 And if |
29 Если кто-то продаст жилой дом в обнесённом стеной городе, он сохраняет право выкупа целый год после продажи. В течение этого времени он может выкупить его. |
30 And if |
30 Если жилой дом в обнесённом стеной городе не выкуплен до того, как прошёл полный год, он навеки отходит к покупателю и его потомкам. Он не будет возвращён даже в юбилейный год. |
31 But the houses |
31 Но дома в селениях, не обнесённых стенами, считаются открытым полем. Их можно выкупать. Их нужно возвращать в юбилейный год. |
32 Notwithstanding the cities |
32 Но у левитов всегда есть право выкупать дома в городах, которыми они владеют. |
33 And if a man |
33 Собственность левитов – дом в городе, которым они владеют, – подлежит выкупу и должна возвращаться в юбилейный год, потому что дома в городах левитов – это их собственность у исраильтян. |
34 But the field |
34 Но пастбища при их городах продавать нельзя – это их вечное владение». |
35 And if |
35 |
36 Take |
36 Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше. |
37 Thou shalt not |
37 Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли. |
38 I |
38 Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы дать вам землю Ханаана и быть вашим Богом. |
39 |
39 Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба. |
40 But as a hired servant, |
40 Пусть он будет у тебя как наёмный слуга или поселенец. Он будет работать на тебя до юбилейного года. |
41 And then shall he depart |
41 Тогда он со своими детьми уйдёт от тебя и вернётся к своему клану и владению предков. |
42 For |
42 Исраильтяне – Мои слуги, которых Я вывел из Египта, их нельзя продавать в рабство. |
43 Thou shalt not |
43 Повелевая ими, не будь жесток. Бойся своего Бога. |
44 |
44 Пусть твои рабы и рабыни будут из народов, которые вокруг вас; покупайте себе рабов из их числа. |
45 Moreover |
45 Ещё покупайте их из поселенцев, которые живут у вас, из членов их кланов, которые родились в вашей стране, и они станут вашей собственностью. |
46 And ye shall take them as an inheritance |
46 Вы можете передавать их по наследству в собственность вашим детям. С ними вы можете обращаться как с рабами, но не будьте жестоки, повелевая своими соплеменниками-исраильтянами. |
47 |
47 Если живущий у тебя чужеземец или поселенец разбогатеет, а твой соплеменник обеднеет и продаст себя живущему у тебя чужеземцу или члену его семьи, |
48 After that |
48 то после того, как он себя продал, у него остаётся право на выкуп. Его может выкупить родственник: |
49 Either |
49 дядя, двоюродный брат или любой кровный родственник в его клане. А если он преуспеет, то может выкупить себя сам. |
50 And he shall reckon |
50 Пусть он и его покупатель посчитают время с того года, в который он продал себя, до юбилейного года. Цена за его освобождение должна соответствовать плате наёмного слуги за эти годы. |
51 If |
51 Если остаётся много лет, он должен заплатить за свой выкуп большую долю цены, заплаченной за него. |
52 And if |
52 Если же до юбилейного года остаётся мало лет, пусть он подсчитает их и заплатит за свой выкуп в соответствии с ними. |
53 And as a yearly |
53 Во все годы с ним следует обращаться как с наёмным слугой; следи, чтобы его хозяин, повелевая им, не был жесток. |
54 And if |
54 Даже если он не будет выкуплен как сказано, он и его дети выйдут на свободу в юбилейный год, |
55 For |
55 потому что исраильтяне служат Мне. Они Мои слуги, которых Я вывел из Египта. Я – Вечный, ваш Бог». |