Numbers

Chapter 17

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

2 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and take3947 of4480 854 every one of them a rod4294 according to the house1004 of their fathers,1 of4480 854 all3605 their princes5387 according to the house1004 of their fathers1 twelve8147 6240 rods:4294 write3789 thou853 every man's376 name8034 upon5921 his rod.4294

3 And thou shalt write3789 Aaron's175 name8034 upon5921 the rod4294 of Levi:3878 for3588 one259 rod4294 shall be for the head7218 of the house1004 of their fathers.1

4 And thou shalt lay them up5117 in the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the testimony,5715 where834 8033 I will meet3259 with you.

5 And it shall come to pass,1961 that the man's376 rod,4294 whom834 I shall choose,977 shall blossom:6524 and I will make to cease7918 from4480 5921 me853 the murmurings8519 of the children1121 of Israel,3478 whereby834 they1992 murmur3885 against5921 you.

6 And Moses4872 spoke1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and every one3605 of their princes5387 gave5414 413 him a rod4294 apiece,5387 259 4294 for each prince5387 one,259 according to their fathers'1 houses,1004 even twelve8147 6240 rods:4294 and the rod4294 of Aaron175 was among8432 their rods.4294

7 And Moses4872 laid up5117 853 the rods4294 before6440 the LORD3068 in the tabernacle168 of witness.5715

8 And it came to pass,1961 that on the morrow4480 4283 Moses4872 went935 into413 the tabernacle168 of witness;5715 and, behold,2009 the rod4294 of Aaron175 for the house1004 of Levi3878 was budded,6524 and brought forth3318 buds,6525 and bloomed6692 blossoms,6731 and yielded1580 almonds.8247

9 And Moses4872 brought out3318 853 all3605 the rods4294 from before4480 6440 the LORD3068 unto413 all3605 the children1121 of Israel:3478 and they looked,7200 and took3947 every man376 his rod.4294

10 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Bring7725 853 Aaron's175 rod4294 again before6440 the testimony,5715 to be kept4931 for a token226 against the rebels;1121 4805 and thou shalt quite take away3615 their murmurings8519 from4480 5921 me, that they die4191 not.3808

11 And Moses4872 did6213 so: as834 the LORD3068 commanded6680 him, so3651 did6213 he.

12 And the children1121 of Israel3478 spoke559 unto413 Moses,4872 saying,559 Behold,2005 we die,1478 we perish,6 we all3605 perish.6

13 Whosoever3605 cometh any thing near7131 7131 unto413 the tabernacle4908 of the LORD3068 shall die:4191 shall we be consumed8552 with dying?1478

Числа

Глава 17

1 И говорил Господь Моисею, и сказал:

2 Скажи сынам Израилевым, и возьми у них по жезлу от поколения, от всех начальников их по поколениям, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его.

3 Имя Аарона напиши на жезле Левиином: ибо один жезл от начальника поколения их [должны они дать].

4 И положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где Я открываюсь вам.

5 И кого Я изберу, у того расцветет жезл. Таким образом Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.

6 И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, от всех поколений их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.

7 Моисей положил жезлы пред лицем Господа, в скинии откровения.

8 На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет, и зрели миндальные орехи.

9 И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. Они это видели, и взяли каждый свой жезл.

10 И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для мятежников, чтобы прекратился ропот их предо Мною, и они не умирали.

11 Моисей сделал сие; как повелел ему Господь, так он и сделал.

12 Тогда сыны Израилевы сказали Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!

13 Всякий приближающийся к скинии Господней умирает: неужели всем нам надлежит умереть?

Numbers

Chapter 17

Числа

Глава 17

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

1 И говорил Господь Моисею, и сказал:

2 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and take3947 of4480 854 every one of them a rod4294 according to the house1004 of their fathers,1 of4480 854 all3605 their princes5387 according to the house1004 of their fathers1 twelve8147 6240 rods:4294 write3789 thou853 every man's376 name8034 upon5921 his rod.4294

2 Скажи сынам Израилевым, и возьми у них по жезлу от поколения, от всех начальников их по поколениям, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его.

3 And thou shalt write3789 Aaron's175 name8034 upon5921 the rod4294 of Levi:3878 for3588 one259 rod4294 shall be for the head7218 of the house1004 of their fathers.1

3 Имя Аарона напиши на жезле Левиином: ибо один жезл от начальника поколения их [должны они дать].

4 And thou shalt lay them up5117 in the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the testimony,5715 where834 8033 I will meet3259 with you.

4 И положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где Я открываюсь вам.

5 And it shall come to pass,1961 that the man's376 rod,4294 whom834 I shall choose,977 shall blossom:6524 and I will make to cease7918 from4480 5921 me853 the murmurings8519 of the children1121 of Israel,3478 whereby834 they1992 murmur3885 against5921 you.

5 И кого Я изберу, у того расцветет жезл. Таким образом Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.

6 And Moses4872 spoke1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and every one3605 of their princes5387 gave5414 413 him a rod4294 apiece,5387 259 4294 for each prince5387 one,259 according to their fathers'1 houses,1004 even twelve8147 6240 rods:4294 and the rod4294 of Aaron175 was among8432 their rods.4294

6 И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, от всех поколений их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.

7 And Moses4872 laid up5117 853 the rods4294 before6440 the LORD3068 in the tabernacle168 of witness.5715

7 Моисей положил жезлы пред лицем Господа, в скинии откровения.

8 And it came to pass,1961 that on the morrow4480 4283 Moses4872 went935 into413 the tabernacle168 of witness;5715 and, behold,2009 the rod4294 of Aaron175 for the house1004 of Levi3878 was budded,6524 and brought forth3318 buds,6525 and bloomed6692 blossoms,6731 and yielded1580 almonds.8247

8 На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет, и зрели миндальные орехи.

9 And Moses4872 brought out3318 853 all3605 the rods4294 from before4480 6440 the LORD3068 unto413 all3605 the children1121 of Israel:3478 and they looked,7200 and took3947 every man376 his rod.4294

9 И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. Они это видели, и взяли каждый свой жезл.

10 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Bring7725 853 Aaron's175 rod4294 again before6440 the testimony,5715 to be kept4931 for a token226 against the rebels;1121 4805 and thou shalt quite take away3615 their murmurings8519 from4480 5921 me, that they die4191 not.3808

10 И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для мятежников, чтобы прекратился ропот их предо Мною, и они не умирали.

11 And Moses4872 did6213 so: as834 the LORD3068 commanded6680 him, so3651 did6213 he.

11 Моисей сделал сие; как повелел ему Господь, так он и сделал.

12 And the children1121 of Israel3478 spoke559 unto413 Moses,4872 saying,559 Behold,2005 we die,1478 we perish,6 we all3605 perish.6

12 Тогда сыны Израилевы сказали Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!

13 Whosoever3605 cometh any thing near7131 7131 unto413 the tabernacle4908 of the LORD3068 shall die:4191 shall we be consumed8552 with dying?1478

13 Всякий приближающийся к скинии Господней умирает: неужели всем нам надлежит умереть?