Psalms

Psalm 114

1 When Israel3478 went out3318 of Egypt,4480 4714 the house1004 of Jacob3290 from a people4480 5971 of strange language;3937

2 Judah3063 was1961 his sanctuary,6944 and Israel3478 his dominion.4475

3 The sea3220 saw7200 it, and fled:5127 Jordan3383 was driven5437 back.268

4 The mountains2022 skipped7540 like rams,352 and the little hills1389 like lambs.1121 6629

5 What4100 ailed thee, O thou sea,3220 that3588 thou fleddest?5127 thou Jordan,3383 that thou wast driven5437 back?268

6 Ye mountains,2022 that ye skipped7540 like rams;352 and ye little hills,1389 like lambs?1121 6629

7 Tremble,2342 thou earth,776 at the presence4480 6440 of the Lord,113 at the presence4480 6440 of the God433 of Jacob;3290

8 Which turned2015 the rock6697 into a standing98 water,4325 the flint2496 into a fountain4599 of waters.4325

Псалтирь

Псалом 114

1 Рад я, что услышал Господь молитвенный глас мой;

2 Что приклонил ко мне ухо Свое: и потому я во все дни мои буду призывать Его.

3 Окружили меня болезни смерти, и беды адские постигли меня, сретил я скорбь и муку;

4 Но призвал имя Господне: Господи! избавь душу мою!

5 Господь благ и праведен, и Бог наш милосерд;

6 Хранит простодушных Господь. Я бедствовал, и Он спас меня.

7 Возвратись, душа моя, в покой твой; ибо Господь благотворит тебе!

8 Ты избавил душу мою от смерти, око мое от слез, ногу мою от преткновения.

Psalms

Psalm 114

Псалтирь

Псалом 114

1 When Israel3478 went out3318 of Egypt,4480 4714 the house1004 of Jacob3290 from a people4480 5971 of strange language;3937

1 Рад я, что услышал Господь молитвенный глас мой;

2 Judah3063 was1961 his sanctuary,6944 and Israel3478 his dominion.4475

2 Что приклонил ко мне ухо Свое: и потому я во все дни мои буду призывать Его.

3 The sea3220 saw7200 it, and fled:5127 Jordan3383 was driven5437 back.268

3 Окружили меня болезни смерти, и беды адские постигли меня, сретил я скорбь и муку;

4 The mountains2022 skipped7540 like rams,352 and the little hills1389 like lambs.1121 6629

4 Но призвал имя Господне: Господи! избавь душу мою!

5 What4100 ailed thee, O thou sea,3220 that3588 thou fleddest?5127 thou Jordan,3383 that thou wast driven5437 back?268

5 Господь благ и праведен, и Бог наш милосерд;

6 Ye mountains,2022 that ye skipped7540 like rams;352 and ye little hills,1389 like lambs?1121 6629

6 Хранит простодушных Господь. Я бедствовал, и Он спас меня.

7 Tremble,2342 thou earth,776 at the presence4480 6440 of the Lord,113 at the presence4480 6440 of the God433 of Jacob;3290

7 Возвратись, душа моя, в покой твой; ибо Господь благотворит тебе!

8 Which turned2015 the rock6697 into a standing98 water,4325 the flint2496 into a fountain4599 of waters.4325

8 Ты избавил душу мою от смерти, око мое от слез, ногу мою от преткновения.