EzekielChapter 12 |
1 |
2 Son |
3 |
4 Then shalt thou bring forth |
5 Dig |
6 In their sight |
7 |
8 |
9 Son |
10 Say |
11 Say, |
12 |
13 |
14 And I will scatter |
15 |
16 But I will leave |
17 |
18 Son |
19 And say |
20 And the cities |
21 |
22 Son |
23 Tell |
24 For |
25 For |
26 |
27 Son |
28 Therefore |
Книга пророка ИезекииляГлава 12 |
1 |
2 |
3 |
4 Днем, у них на глазах, вынеси пожитки, собранные для переселения, а вечером, у них на глазах, выйди, словно те, кто уходит в плен. |
5 Проломи у них на глазах отверстие в стене и вынеси через него пожитки. |
6 Возьми их на плечи у них на глазах и вынеси в потемках. Закрой себе лицо, чтобы не видеть этой земли, потому что Я сделал тебя знамением дому Израиля. |
7 |
8 Утром было ко мне слово Господа: |
9 |
10 Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Это пророчество для правителя в Иерусалиме и для всего дома Израиля, который там». |
11 Скажи им: «Я для вас знамение: как я сделал, так и будет сделано с вами; вы отправитесь в изгнание, в плен. |
12 |
13 Я раскину ему Свою сеть, и он попадется в Мою западню; Я отведу его в Вавилон, в страну халдеев, но он ее не увидит. Там он умрет. |
14 Я развею по всем ветрам всех, кто вокруг него — его помощников и воинов — и буду преследовать их с обнаженным мечом. |
15 |
16 Но некоторых из них Я уберегу от меча, голода и мора, чтобы среди народов, к которым они пойдут, они рассказали о своих омерзительных обычаях. Тогда они узнают, что Я — Господь». |
17 |
18 |
19 Говори народу страны: «Так говорит Владыка Господь о жителях Иерусалима и о земле Израиля: Они будут есть в тревоге и пить в ужасе, потому что их земля будет лишена всего, что в ней есть, из-за жестокости ее жителей. |
20 Населенные города будут опустошены и страна разорена. Тогда вы узнаете, что Я — Господь». |
21 |
22 |
23 Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Я покончу с этой поговоркой, и ее больше не будут произносить в Израиле». Скажи им: «Приближаются дни, когда всякое пророческое видение исполнится. |
24 Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. |
25 Я, Господь, буду говорить, и слово, которое Я скажу, не замедлит исполниться. В ваши дни, мятежный дом, Я скажу слово и исполню», — возвещает Владыка Господь. |
26 |
27 |
28 Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Господь: «Ни одно из Моих слов больше не будет отсрочено; все, что Я говорю, исполнится», — возвещает Владыка Господь. |
EzekielChapter 12 |
Книга пророка ИезекииляГлава 12 |
1 |
1 |
2 Son |
2 |
3 |
3 |
4 Then shalt thou bring forth |
4 Днем, у них на глазах, вынеси пожитки, собранные для переселения, а вечером, у них на глазах, выйди, словно те, кто уходит в плен. |
5 Dig |
5 Проломи у них на глазах отверстие в стене и вынеси через него пожитки. |
6 In their sight |
6 Возьми их на плечи у них на глазах и вынеси в потемках. Закрой себе лицо, чтобы не видеть этой земли, потому что Я сделал тебя знамением дому Израиля. |
7 |
7 |
8 |
8 Утром было ко мне слово Господа: |
9 Son |
9 |
10 Say |
10 Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Это пророчество для правителя в Иерусалиме и для всего дома Израиля, который там». |
11 Say, |
11 Скажи им: «Я для вас знамение: как я сделал, так и будет сделано с вами; вы отправитесь в изгнание, в плен. |
12 |
12 |
13 |
13 Я раскину ему Свою сеть, и он попадется в Мою западню; Я отведу его в Вавилон, в страну халдеев, но он ее не увидит. Там он умрет. |
14 And I will scatter |
14 Я развею по всем ветрам всех, кто вокруг него — его помощников и воинов — и буду преследовать их с обнаженным мечом. |
15 |
15 |
16 But I will leave |
16 Но некоторых из них Я уберегу от меча, голода и мора, чтобы среди народов, к которым они пойдут, они рассказали о своих омерзительных обычаях. Тогда они узнают, что Я — Господь». |
17 |
17 |
18 Son |
18 |
19 And say |
19 Говори народу страны: «Так говорит Владыка Господь о жителях Иерусалима и о земле Израиля: Они будут есть в тревоге и пить в ужасе, потому что их земля будет лишена всего, что в ней есть, из-за жестокости ее жителей. |
20 And the cities |
20 Населенные города будут опустошены и страна разорена. Тогда вы узнаете, что Я — Господь». |
21 |
21 |
22 Son |
22 |
23 Tell |
23 Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Я покончу с этой поговоркой, и ее больше не будут произносить в Израиле». Скажи им: «Приближаются дни, когда всякое пророческое видение исполнится. |
24 For |
24 Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. |
25 For |
25 Я, Господь, буду говорить, и слово, которое Я скажу, не замедлит исполниться. В ваши дни, мятежный дом, Я скажу слово и исполню», — возвещает Владыка Господь. |
26 |
26 |
27 Son |
27 |
28 Therefore |
28 Поэтому скажи им: Так говорит Владыка Господь: «Ни одно из Моих слов больше не будет отсрочено; все, что Я говорю, исполнится», — возвещает Владыка Господь. |