1 O Israel,3478 return7725 unto5704 the LORD3068 thy God;430 for3588 thou hast fallen3782 by thine iniquity.5771
2 Take3947 with5973 you words,1697 and turn7725 to413 the LORD:3068 say559 unto413 him, Take away5375 all3605 iniquity,5771 and receive3947us graciously:2895 so will we render7999 the calves6499 of our lips.8193
3 Asshur804 shall not3808 save3467 us; we will not3808 ride7392 upon5921 horses:5483 neither3808 will we say559 any more5750 to the work4639 of our hands,3027Ye are our gods:430 for834 in thee the fatherless3490 findeth mercy.7355
4 I will heal7495 their backsliding,4878 I will love157 them freely:5071 for3588 mine anger639 is turned away7725 from4480 him.
5 I will be1961 as the dew2919 unto Israel:3478 he shall grow6524 as the lily,7799 and cast forth5221 his roots8328 as Lebanon.3844
6 His branches3127 shall spread,1980 and his beauty1935 shall be1961 as the olive tree,2132 and his smell7381 as Lebanon.3844
7 They that dwell3427 under his shadow6738 shall return;7725 they shall revive2421as the corn,1715 and grow6524 as the vine:1612 the scent2143 thereof shall be as the wine3196 of Lebanon.3844
8 Ephraim669shall say, What4100 have I to do any more5750 with idols?6091 I589 have heard6030him, and observed7789 him: I589am like a green7488 fir tree.1265 From4480 me is thy fruit6529 found.4672
9 Who4310is wise,2450 and he shall understand995 these428things? prudent,995 and he shall know3045 them? for3588 the ways1870 of the LORD3068are right,3477 and the just6662 shall walk1980 in them: but the transgressors6586 shall fall3782 therein.
Книга пророка Осии
Глава 14
1 Народ Самарии должен понести свое наказание, потому что он восстал против своего Бога. Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины будут рассечены на части.
2 Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
3 Возьмите с собой слова покаянияи вернитесь к Господу. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, чтобы мы могли принести Тебе жертву наших уст.
4 Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: „Боги наши“, потому что у Тебя сироты находят милость».
5 — Я исцелю их неверность и изберу любовь к ним, потому что больше не гневаюсь на них.
6 Я буду росой для Израиля, и он расцветет, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
7 Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, благоухать, как от Ливана.
8 Люди снова будут жить под его тенью. Он будет расти, как зерно, расцветет, как виноградная лоза, и прославится, как ливанское вино.
9 Ефрем, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нем. Я — как вечнозеленый кипарис, от Меня твоя плодовитость.
Hosea
Chapter 14
Книга пророка Осии
Глава 14
1 O Israel,3478 return7725 unto5704 the LORD3068 thy God;430 for3588 thou hast fallen3782 by thine iniquity.5771
1 Народ Самарии должен понести свое наказание, потому что он восстал против своего Бога. Они падут от меча, их дети будут разорваны на куски, их беременные женщины будут рассечены на части.
2 Take3947 with5973 you words,1697 and turn7725 to413 the LORD:3068 say559 unto413 him, Take away5375 all3605 iniquity,5771 and receive3947us graciously:2895 so will we render7999 the calves6499 of our lips.8193
2 Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
3 Asshur804 shall not3808 save3467 us; we will not3808 ride7392 upon5921 horses:5483 neither3808 will we say559 any more5750 to the work4639 of our hands,3027Ye are our gods:430 for834 in thee the fatherless3490 findeth mercy.7355
3 Возьмите с собой слова покаянияи вернитесь к Господу. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, чтобы мы могли принести Тебе жертву наших уст.
4 I will heal7495 their backsliding,4878 I will love157 them freely:5071 for3588 mine anger639 is turned away7725 from4480 him.
4 Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: „Боги наши“, потому что у Тебя сироты находят милость».
5 I will be1961 as the dew2919 unto Israel:3478 he shall grow6524 as the lily,7799 and cast forth5221 his roots8328 as Lebanon.3844
5 — Я исцелю их неверность и изберу любовь к ним, потому что больше не гневаюсь на них.
6 His branches3127 shall spread,1980 and his beauty1935 shall be1961 as the olive tree,2132 and his smell7381 as Lebanon.3844
6 Я буду росой для Израиля, и он расцветет, как лилия. Он пустит свои корни, как ливанский кедр.
7 They that dwell3427 under his shadow6738 shall return;7725 they shall revive2421as the corn,1715 and grow6524 as the vine:1612 the scent2143 thereof shall be as the wine3196 of Lebanon.3844
7 Его побеги прорастут, и он будет красив, как оливковое дерево, благоухать, как от Ливана.
8 Ephraim669shall say, What4100 have I to do any more5750 with idols?6091 I589 have heard6030him, and observed7789 him: I589am like a green7488 fir tree.1265 From4480 me is thy fruit6529 found.4672
8 Люди снова будут жить под его тенью. Он будет расти, как зерно, расцветет, как виноградная лоза, и прославится, как ливанское вино.
9 Who4310is wise,2450 and he shall understand995 these428things? prudent,995 and he shall know3045 them? for3588 the ways1870 of the LORD3068are right,3477 and the just6662 shall walk1980 in them: but the transgressors6586 shall fall3782 therein.
9 Ефрем, какое Мне дело до идолов? Я отвечаю ему и забочусь о нем. Я — как вечнозеленый кипарис, от Меня твоя плодовитость.