JudgesChapter 7 |
1 |
2 And the LORD |
3 Now |
4 And the LORD |
5 So he brought down |
6 And the number |
7 And the LORD |
8 So the people |
9 And it came to pass |
10 But if |
11 And thou shalt hear |
12 And the Midianites |
13 And when Gideon |
14 And his fellow |
15 And it was |
16 And he divided |
17 And he said |
18 When I blow |
19 |
20 And the three |
21 And they stood |
22 And the three |
23 And the men |
24 And Gideon |
25 And they took |
Книга СудейГлава 7 |
1 |
2 Господь сказал Гедеону: |
3 объяви воинам: «Всякий, кто боится и трепещет, пусть уходит домой и оставит гору Галаад». |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 В ту же ночь Господь сказал Гедеону: |
10 Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугою Фурой |
11 и послушай, что они говорят. Это придаст тебе смелости. |
12 Мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы наводнили долину, словно саранча. Их верблюдов было так много, как песчинок на морском берегу. |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «За Господа и за Гедеона!». |
19 |
20 Тогда все три отряда затрубили в рога и разбили кувшины. Держа в левой руке факелы, а в правой рога, в которые они трубили, они закричали: |
21 |
22 |
23 Израильтяне из родов Неффалима, Асира и из всего рода Манассии погнались за мадианитянами. |
24 Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефрема: |
25 Еще они пленили двух мадианских вождей, Орива и Зива. Они убили Орива у скалы Орива, а Зива в давильне Зива, когда преследовали мадианитян. Головы Орива и Зива они принесли Гедеону, который находился у Иордана. |
JudgesChapter 7 |
Книга СудейГлава 7 |
1 |
1 |
2 And the LORD |
2 Господь сказал Гедеону: |
3 Now |
3 объяви воинам: «Всякий, кто боится и трепещет, пусть уходит домой и оставит гору Галаад». |
4 And the LORD |
4 |
5 So he brought down |
5 |
6 And the number |
6 |
7 And the LORD |
7 |
8 So the people |
8 |
9 And it came to pass |
9 В ту же ночь Господь сказал Гедеону: |
10 But if |
10 Если ты боишься напасть, спустись к лагерю вместе со своим слугою Фурой |
11 And thou shalt hear |
11 и послушай, что они говорят. Это придаст тебе смелости. |
12 And the Midianites |
12 Мадианитяне, амаликитяне и другие восточные народы наводнили долину, словно саранча. Их верблюдов было так много, как песчинок на морском берегу. |
13 And when Gideon |
13 |
14 And his fellow |
14 |
15 And it was |
15 |
16 And he divided |
16 |
17 And he said |
17 |
18 When I blow |
18 Когда я и все, кто со мною, затрубим в наши рога, тогда и вы со всех сторон лагеря трубите в свои и кричите: «За Господа и за Гедеона!». |
19 |
19 |
20 And the three |
20 Тогда все три отряда затрубили в рога и разбили кувшины. Держа в левой руке факелы, а в правой рога, в которые они трубили, они закричали: |
21 And they stood |
21 |
22 And the three |
22 |
23 And the men |
23 Израильтяне из родов Неффалима, Асира и из всего рода Манассии погнались за мадианитянами. |
24 And Gideon |
24 Гедеон послал вестников по всем нагорьям Ефрема: |
25 And they took |
25 Еще они пленили двух мадианских вождей, Орива и Зива. Они убили Орива у скалы Орива, а Зива в давильне Зива, когда преследовали мадианитян. Головы Орива и Зива они принесли Гедеону, который находился у Иордана. |