ExodusChapter 35 |
1 |
2 Six |
3 Ye shall kindle |
4 And Moses |
5 Take |
6 And blue, |
7 And rams' |
8 And oil |
9 And onyx |
10 And every |
11 |
12 |
13 |
14 The candlestick |
15 And the incense |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 And they came, |
22 And they came, |
23 |
24 Every one |
25 And all |
26 And all |
27 |
28 And spice, |
29 |
30 |
31 And he hath filled |
32 And to devise |
33 And in the cutting |
34 And he hath put |
35 Them hath he filled |
ИсходГлава 35 |
1 |
2 шесть дней в неделе отведены для работы, седьмой же день будет у вас особым днём отдыха; своим отдыхом в этот день вы будете почитать Господа. Каждый, кто работает в седьмой день, должен быть предан смерти. |
3 В субботний день вы не должны даже зажигать огонь ни в одном из своих жилищ». |
4 |
5 соберите особые дары для Господа. Каждый из вас пусть решит в своём сердце, что дать, а потом вы должны принести этот дар Господу; несите золото, серебро и бронзу, |
6 голубую, пурпурную и красную пряжу и тонкий лён, козью шерсть, |
7 окрашенные в красный цвет бараньи шкуры и тонкую кожу, дерево акации, |
8 масло для светильников, ароматические добавки для елея помазания и ароматические специи для благовонного курения. |
9 Несите также камень оникс и другие драгоценные камни для ефода и наперсника судного. |
10 Те из вас, кто искусны в ремеслах, должны сделать всё, что повелел Господь: |
11 священный шатёр, его наружный шатёр и покрытие, крюки, доски, стяги, столбы и основания, |
12 священный ковчег, шесты к нему, его крышку и завесу, скрывающую место, где стоит ковчег, |
13 стол и шесты к нему, все принадлежности для стола, особый хлеб, |
14 светильник для освещения и принадлежности к светильнику, лампады и масло для освещения, |
15 алтарь для приношения благовонного курения и шесты к нему, елей помазания и благовонное курение, завесу, скрывающую вход в священный шатёр, |
16 алтарь для сжигания приношений и его бронзовую решётку, шесты и все принадлежности алтаря, бронзовую чашу и её подставку, |
17 завесы для двора, вместе со столбами и их основаниями, завесу, скрывающую вход во двор, |
18 колья, которыми укреплены шатёр и двор, и верёвки, которые привязывают к этим кольям, |
19 и особые тканые одежды, которые священники носят в святом месте, те самые особые одежды для священника Аарона и его сыновей, которые они будут надевать во время служения». |
20 |
21 и все те, кто хотели дать, приходили и приносили дары Господу, и из этих даров был сделан шатёр собрания, все предметы в шатре и особая одежда. |
22 Все мужчины и женщины, все по своему желанию, принесли разного рода золотые украшения: булавки, серьги, кольца и другие украшения. Все отдали свои украшения Господу как священное приношение Ему. |
23 |
24 Каждый, кто хотел дать серебро или бронзу, принёс это в дар Господу. Каждый, у кого было дерево акации, пришёл и отдал его Господу. |
25 Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу, |
26 а те женщины, которые хотели помочь, пряли козью шерсть. |
27 |
28 Люди несли также пряности и оливковое масло — их использовали для благовонного курения, елея помазания и лампадного масла. |
29 |
30 |
31 и исполнил его Духом Божьим. Господь наделил Веселиила особым знанием, различными навыками и умением исполнить всякую работу. |
32 Он обладает мастерством делать вещи из золота, серебра и бронзы, |
33 умеет гранить и оправлять драгоценные камни, а также работать по дереву, и всякое дело подвластно ему. |
34 Господь дал Веселиилу и Аголиаву, сыну Ахисамаха из семейства Дана, особый талант учить других |
35 и дал этим людям особое умение делать всякого рода работу: они знают столярное дело, работают по металлу, умеют ткать узорчатые ткани из голубой, пурпурной и красной пряжи и тонкого льна, а также умеют ткать ткани из шерсти. |
ExodusChapter 35 |
ИсходГлава 35 |
1 |
1 |
2 Six |
2 шесть дней в неделе отведены для работы, седьмой же день будет у вас особым днём отдыха; своим отдыхом в этот день вы будете почитать Господа. Каждый, кто работает в седьмой день, должен быть предан смерти. |
3 Ye shall kindle |
3 В субботний день вы не должны даже зажигать огонь ни в одном из своих жилищ». |
4 And Moses |
4 |
5 Take |
5 соберите особые дары для Господа. Каждый из вас пусть решит в своём сердце, что дать, а потом вы должны принести этот дар Господу; несите золото, серебро и бронзу, |
6 And blue, |
6 голубую, пурпурную и красную пряжу и тонкий лён, козью шерсть, |
7 And rams' |
7 окрашенные в красный цвет бараньи шкуры и тонкую кожу, дерево акации, |
8 And oil |
8 масло для светильников, ароматические добавки для елея помазания и ароматические специи для благовонного курения. |
9 And onyx |
9 Несите также камень оникс и другие драгоценные камни для ефода и наперсника судного. |
10 And every |
10 Те из вас, кто искусны в ремеслах, должны сделать всё, что повелел Господь: |
11 |
11 священный шатёр, его наружный шатёр и покрытие, крюки, доски, стяги, столбы и основания, |
12 |
12 священный ковчег, шесты к нему, его крышку и завесу, скрывающую место, где стоит ковчег, |
13 |
13 стол и шесты к нему, все принадлежности для стола, особый хлеб, |
14 The candlestick |
14 светильник для освещения и принадлежности к светильнику, лампады и масло для освещения, |
15 And the incense |
15 алтарь для приношения благовонного курения и шесты к нему, елей помазания и благовонное курение, завесу, скрывающую вход в священный шатёр, |
16 |
16 алтарь для сжигания приношений и его бронзовую решётку, шесты и все принадлежности алтаря, бронзовую чашу и её подставку, |
17 |
17 завесы для двора, вместе со столбами и их основаниями, завесу, скрывающую вход во двор, |
18 |
18 колья, которыми укреплены шатёр и двор, и верёвки, которые привязывают к этим кольям, |
19 |
19 и особые тканые одежды, которые священники носят в святом месте, те самые особые одежды для священника Аарона и его сыновей, которые они будут надевать во время служения». |
20 |
20 |
21 And they came, |
21 и все те, кто хотели дать, приходили и приносили дары Господу, и из этих даров был сделан шатёр собрания, все предметы в шатре и особая одежда. |
22 And they came, |
22 Все мужчины и женщины, все по своему желанию, принесли разного рода золотые украшения: булавки, серьги, кольца и другие украшения. Все отдали свои украшения Господу как священное приношение Ему. |
23 |
23 |
24 Every one |
24 Каждый, кто хотел дать серебро или бронзу, принёс это в дар Господу. Каждый, у кого было дерево акации, пришёл и отдал его Господу. |
25 And all |
25 Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу, |
26 And all |
26 а те женщины, которые хотели помочь, пряли козью шерсть. |
27 |
27 |
28 And spice, |
28 Люди несли также пряности и оливковое масло — их использовали для благовонного курения, елея помазания и лампадного масла. |
29 |
29 |
30 |
30 |
31 And he hath filled |
31 и исполнил его Духом Божьим. Господь наделил Веселиила особым знанием, различными навыками и умением исполнить всякую работу. |
32 And to devise |
32 Он обладает мастерством делать вещи из золота, серебра и бронзы, |
33 And in the cutting |
33 умеет гранить и оправлять драгоценные камни, а также работать по дереву, и всякое дело подвластно ему. |
34 And he hath put |
34 Господь дал Веселиилу и Аголиаву, сыну Ахисамаха из семейства Дана, особый талант учить других |
35 Them hath he filled |
35 и дал этим людям особое умение делать всякого рода работу: они знают столярное дело, работают по металлу, умеют ткать узорчатые ткани из голубой, пурпурной и красной пряжи и тонкого льна, а также умеют ткать ткани из шерсти. |