EzekielChapter 47 |
1 |
2 Then brought he me out |
3 |
4 Again he measured |
5 Afterward he measured |
6 And he said |
7 Now when I had returned, |
8 Then said |
9 And it shall come to pass, |
10 And it shall come to pass, |
11 But the miry places |
12 And by |
13 Thus |
14 And ye shall inherit |
15 |
16 Hamath, |
17 And the border |
18 And the east |
19 And the south |
20 The west |
21 |
22 And it shall come to pass, |
23 And it shall come to pass, |
Книга пророка ИезекииляГлава 47 |
1 |
2 Он провёл меня через северные ворота и повёл меня дорогой, располагавшейся за переделами храма, ко внешним воротам с восточной стороны. Вода вытекала из-под ворот с южной стороны. |
3 |
4 Он отмерил ещё 1 000 локтей и велел мне идти по воде в то место, где вода дошла мне до коленей. Затем он отмерил ещё 1 000 локтей и велел идти туда, где вода доходила мне уже до пояса. |
5 Он отмерил ещё 1 000 локтей, где вода была уже слишком глубока, чтобы можно было идти. Вода уже превратилась в реку, и по ней можно было бы плыть, потому что такую реку вброд перейти уже невозможно. |
6 Затем он сказал: |
7 Пока я шёл обратно по берегу реки, я видел много деревьев на обоих берегах. |
8 Тогда человек сказал: |
9 Эта вода впадает в Мёртвое море, и его вода очищается. В том море много рыбы, и всевозможные животные живут там, куда течёт эта река. |
10 Видишь, вон стоят рыбаки на всём пути от Ен-Геди до Ен-Еглаима. Они закидывают сети и вылавливают много рыбы, которая так же разнообразна, как и в Средиземном море. |
11 Но болота и небольшие участки влажной земли никогда не высохнут, потому что они предназначены для соли. |
12 Всевозможные фруктовые деревья растут с обеих сторон реки. Их листва никогда не вянет и не опадает, плоды на них не иссякают, они вырастают каждый месяц, потому что вода, орошающая эти деревья, течёт из храма. Плоды этих деревьев употребляются в пищу, а листья — для лекарств». |
13 |
14 Вы разделите землю поровну. Я обещал дать эту землю вашим предкам, поэтому Я даю эту землю вам. |
15 |
16 Берот, Сивраим (находящиеся на границе между Дамаском и Емафом) и Гацар-Тихон, находящийся на границе Аврана. |
17 Граница пойдёт от моря к Гацар-Енону, на границе с Дамаском и Емафом. Это будет с северной стороны. |
18 На востоке граница пойдёт от Гацар-Енона, между Авраном и Дамаском, и пройдёт вдоль реки Иордан между Галаадом и землёй Израиля к Восточному морю, и по всему пути до Фамари. Это будет восточной границей. |
19 На юге граница пойдёт от Фамари до оазиса у Мерива-Кадиса, а затем вдоль ручья Египта к Средиземному морю. Это будет южной границей. |
20 С западной стороны Средиземное море будет границей до входа в Лево-Емаф. Это будет ваша западная граница. |
21 |
22 Вы разделите её для своей собственности и для тех чужеземцев, которые живут среди вас и имеют детей, рождённых среди вас. Эти чужеземцы будут среди вас как настоящие, урождённые израильтяне, и вы разделите с ними часть земли. |
23 Тот род, среди которого живёт такой иноземец, должен дать ему часть земли». |
EzekielChapter 47 |
Книга пророка ИезекииляГлава 47 |
1 |
1 |
2 Then brought he me out |
2 Он провёл меня через северные ворота и повёл меня дорогой, располагавшейся за переделами храма, ко внешним воротам с восточной стороны. Вода вытекала из-под ворот с южной стороны. |
3 |
3 |
4 Again he measured |
4 Он отмерил ещё 1 000 локтей и велел мне идти по воде в то место, где вода дошла мне до коленей. Затем он отмерил ещё 1 000 локтей и велел идти туда, где вода доходила мне уже до пояса. |
5 Afterward he measured |
5 Он отмерил ещё 1 000 локтей, где вода была уже слишком глубока, чтобы можно было идти. Вода уже превратилась в реку, и по ней можно было бы плыть, потому что такую реку вброд перейти уже невозможно. |
6 And he said |
6 Затем он сказал: |
7 Now when I had returned, |
7 Пока я шёл обратно по берегу реки, я видел много деревьев на обоих берегах. |
8 Then said |
8 Тогда человек сказал: |
9 And it shall come to pass, |
9 Эта вода впадает в Мёртвое море, и его вода очищается. В том море много рыбы, и всевозможные животные живут там, куда течёт эта река. |
10 And it shall come to pass, |
10 Видишь, вон стоят рыбаки на всём пути от Ен-Геди до Ен-Еглаима. Они закидывают сети и вылавливают много рыбы, которая так же разнообразна, как и в Средиземном море. |
11 But the miry places |
11 Но болота и небольшие участки влажной земли никогда не высохнут, потому что они предназначены для соли. |
12 And by |
12 Всевозможные фруктовые деревья растут с обеих сторон реки. Их листва никогда не вянет и не опадает, плоды на них не иссякают, они вырастают каждый месяц, потому что вода, орошающая эти деревья, течёт из храма. Плоды этих деревьев употребляются в пищу, а листья — для лекарств». |
13 Thus |
13 |
14 And ye shall inherit |
14 Вы разделите землю поровну. Я обещал дать эту землю вашим предкам, поэтому Я даю эту землю вам. |
15 |
15 |
16 Hamath, |
16 Берот, Сивраим (находящиеся на границе между Дамаском и Емафом) и Гацар-Тихон, находящийся на границе Аврана. |
17 And the border |
17 Граница пойдёт от моря к Гацар-Енону, на границе с Дамаском и Емафом. Это будет с северной стороны. |
18 And the east |
18 На востоке граница пойдёт от Гацар-Енона, между Авраном и Дамаском, и пройдёт вдоль реки Иордан между Галаадом и землёй Израиля к Восточному морю, и по всему пути до Фамари. Это будет восточной границей. |
19 And the south |
19 На юге граница пойдёт от Фамари до оазиса у Мерива-Кадиса, а затем вдоль ручья Египта к Средиземному морю. Это будет южной границей. |
20 The west |
20 С западной стороны Средиземное море будет границей до входа в Лево-Емаф. Это будет ваша западная граница. |
21 |
21 |
22 And it shall come to pass, |
22 Вы разделите её для своей собственности и для тех чужеземцев, которые живут среди вас и имеют детей, рождённых среди вас. Эти чужеземцы будут среди вас как настоящие, урождённые израильтяне, и вы разделите с ними часть земли. |
23 And it shall come to pass, |
23 Тот род, среди которого живёт такой иноземец, должен дать ему часть земли». |