PhilemonChapter 1 |
1 |
2 And |
3 Grace |
4 |
5 Hearing |
6 That |
7 For |
8 |
9 |
10 I beseech |
11 Which |
12 Whom |
13 Whom |
14 But |
15 For |
16 Not now |
17 |
18 |
19 I |
20 Yea, |
21 |
22 But |
23 |
24 Mark, |
25 The |
Послание ФилимонуГлава 1 |
1 |
2 а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, которая собирается в доме твоём. |
3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа. |
4 |
5 так как слышу о твоей любви и вере — вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим. |
6 Я молюсь, чтобы вера, которую ты разделяешь с нами, привела тебя к пониманию всего того хорошего, что мы имеем во Христе. |
7 Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, брат, потому что благодаря твоим стараниям, сердца людей Божьих ожили. |
8 |
9 |
10 Я взываю к тебе ради моего сына Онисима, отцом которого я стал в тюрьме. |
11 Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также. |
12 Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что, послав его, я отправил вместе с ним и своё сердце). |
13 Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я нахожусь в тюрьме за Благовестие. |
14 Но без твоего согласия я не хотел делать ничего, чтобы любая твоя милость была не из обязанности, а по твоей собственной воле. |
15 Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно, |
16 но уже не как раба, а лучше, чем раба, как брата возлюбленного. Я очень люблю его, но ты полюбишь его ещё больше не только как человека, но как брата в Господе. |
17 |
18 И если он чем обидел тебя или задолжал тебе, то запиши это на мой счёт. |
19 Я, Павел, пишу это своей рукой, что я расплачусь с тобой за его долги. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне своей жизнью). |
20 Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня в Господе. Утешь же моё сердце во Христе. |
21 |
22 Также приготовь для меня гостевую комнату, так как я надеюсь, что буду передан невредимым в ваши руки в ответ на ваши молитвы. |
23 |
24 а также Марк, Аристарх, Лука и Димас, мои сотоварищи. |
25 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами! |
PhilemonChapter 1 |
Послание ФилимонуГлава 1 |
1 |
1 |
2 And |
2 а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, которая собирается в доме твоём. |
3 Grace |
3 Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа. |
4 |
4 |
5 Hearing |
5 так как слышу о твоей любви и вере — вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим. |
6 That |
6 Я молюсь, чтобы вера, которую ты разделяешь с нами, привела тебя к пониманию всего того хорошего, что мы имеем во Христе. |
7 For |
7 Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, брат, потому что благодаря твоим стараниям, сердца людей Божьих ожили. |
8 |
8 |
9 |
9 |
10 I beseech |
10 Я взываю к тебе ради моего сына Онисима, отцом которого я стал в тюрьме. |
11 Which |
11 Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также. |
12 Whom |
12 Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что, послав его, я отправил вместе с ним и своё сердце). |
13 Whom |
13 Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я нахожусь в тюрьме за Благовестие. |
14 But |
14 Но без твоего согласия я не хотел делать ничего, чтобы любая твоя милость была не из обязанности, а по твоей собственной воле. |
15 For |
15 Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно, |
16 Not now |
16 но уже не как раба, а лучше, чем раба, как брата возлюбленного. Я очень люблю его, но ты полюбишь его ещё больше не только как человека, но как брата в Господе. |
17 |
17 |
18 |
18 И если он чем обидел тебя или задолжал тебе, то запиши это на мой счёт. |
19 I |
19 Я, Павел, пишу это своей рукой, что я расплачусь с тобой за его долги. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне своей жизнью). |
20 Yea, |
20 Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня в Господе. Утешь же моё сердце во Христе. |
21 |
21 |
22 But |
22 Также приготовь для меня гостевую комнату, так как я надеюсь, что буду передан невредимым в ваши руки в ответ на ваши молитвы. |
23 |
23 |
24 Mark, |
24 а также Марк, Аристарх, Лука и Димас, мои сотоварищи. |
25 The |
25 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами! |