Psalms

Psalm 108

1 A Song7892 or Psalm4210 of David.1732 O God,430 my heart3820 is fixed;3559 I will sing7891 and give praise,2167 even637 with my glory.3519

2 Awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837

3 I will praise3034 thee, O LORD,3068 among the people:5971 and I will sing praises2167 unto thee among the nations.3816

4 For3588 thy mercy2617 is great1419 above4480 5921 the heavens:8064 and thy truth571 reacheth unto5704 the clouds.7834

5 Be thou exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 and thy glory3519 above5921 all3605 the earth;776

6 That4616 thy beloved3039 may be delivered:2502 save3467 with thy right hand,3225 and answer6030 me.

7 God430 hath spoken1696 in his holiness;6944 I will rejoice,5937 I will divide2505 Shechem,7927 and mete out4058 the valley6010 of Succoth.5523

8 Gilead1568 is mine; Manasseh4519 is mine; Ephraim669 also is the strength4581 of mine head;7218 Judah3063 is my lawgiver;2710

9 Moab4124 is my washpot;5518 7366 over5921 Edom123 will I cast out7993 my shoe;5275 over5921 Philistia6429 will I triumph.7321

10 Who4310 will bring2986 me into the strong4013 city?5892 who4310 will lead5148 me into5704 Edom?123

11 Wilt not3808 thou, O God,430 who hast cast us off?2186 and wilt not3808 thou, O God,430 go forth3318 with our hosts?6635

12 Give3051 us help5833 from trouble:4480 6862 for vain7723 is the help8668 of man.120

13 Through God430 we shall do6213 valiantly:2428 for he1931 it is that shall tread down947 our enemies.6862

Псалтирь

Псалом 108

1 Господь, Кого я восхваляю, услышь мою молитву, не молчи!

2 Все злобные осыпают меня ложью.

3 Словами ненависти опутали и нападают без причины.

4 В ответ на всю мою любовь они меня же обвиняют, поэтому, Господи, взываю я к Тебе.

5 За всё моё добро злом заплатили, за мою дружбу — ненависть в ответ.

6 Они сказали: «Пусть наизлейший будет защищать его в суде, пускай стоящий рядом будет обвинителем его.

7 Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него.

8 Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.

9 Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.

10 Пусть его дети обнищают и покинут свой дом родной, превращённый в руины.

11 Да заберут кредиторы всё, что он имел, пусть посторонние растащат все плоды его труда.

12 Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.

13 Да будут уничтожены его потомки, да сотрётся его имя из памяти грядущих поколений.

Psalms

Psalm 108

Псалтирь

Псалом 108

1 A Song7892 or Psalm4210 of David.1732 O God,430 my heart3820 is fixed;3559 I will sing7891 and give praise,2167 even637 with my glory.3519

1 Господь, Кого я восхваляю, услышь мою молитву, не молчи!

2 Awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837

2 Все злобные осыпают меня ложью.

3 I will praise3034 thee, O LORD,3068 among the people:5971 and I will sing praises2167 unto thee among the nations.3816

3 Словами ненависти опутали и нападают без причины.

4 For3588 thy mercy2617 is great1419 above4480 5921 the heavens:8064 and thy truth571 reacheth unto5704 the clouds.7834

4 В ответ на всю мою любовь они меня же обвиняют, поэтому, Господи, взываю я к Тебе.

5 Be thou exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 and thy glory3519 above5921 all3605 the earth;776

5 За всё моё добро злом заплатили, за мою дружбу — ненависть в ответ.

6 That4616 thy beloved3039 may be delivered:2502 save3467 with thy right hand,3225 and answer6030 me.

6 Они сказали: «Пусть наизлейший будет защищать его в суде, пускай стоящий рядом будет обвинителем его.

7 God430 hath spoken1696 in his holiness;6944 I will rejoice,5937 I will divide2505 Shechem,7927 and mete out4058 the valley6010 of Succoth.5523

7 Пусть на суде он будет признан виноватым, и пусть даже его молитвы обернутся против него.

8 Gilead1568 is mine; Manasseh4519 is mine; Ephraim669 also is the strength4581 of mine head;7218 Judah3063 is my lawgiver;2710

8 Да будут сочтены дни его, другой пускай придёт на его место.

9 Moab4124 is my washpot;5518 7366 over5921 Edom123 will I cast out7993 my shoe;5275 over5921 Philistia6429 will I triumph.7321

9 Пускай осиротеют его дети, жена его вдовой пусть станет.

10 Who4310 will bring2986 me into the strong4013 city?5892 who4310 will lead5148 me into5704 Edom?123

10 Пусть его дети обнищают и покинут свой дом родной, превращённый в руины.

11 Wilt not3808 thou, O God,430 who hast cast us off?2186 and wilt not3808 thou, O God,430 go forth3318 with our hosts?6635

11 Да заберут кредиторы всё, что он имел, пусть посторонние растащат все плоды его труда.

12 Give3051 us help5833 from trouble:4480 6862 for vain7723 is the help8668 of man.120

12 Да не найдется никого, кто был бы добр к нему, и пусть никто его сирот не пожалеет.

13 Through God430 we shall do6213 valiantly:2428 for he1931 it is that shall tread down947 our enemies.6862

13 Да будут уничтожены его потомки, да сотрётся его имя из памяти грядущих поколений.