GenesisChapter 16 |
1 NOW Sarai, Abram's wife, bore him no children; and she had an Egyptian handmaid, whose name was Hagar. |
2 And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing children; therefore go in unto my maid; it may be that I may be consoled by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. |
3 And Sarai, Abram's wife, took Hagar her Egyptian maid, and gave her to her husband Abram to be his wife. This happened after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan. |
4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. |
5 And Sarai said to Abram, My wrong be upon you; I gave my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes; may the LORD judge between me and you. |
6 But Abram said to Sarai his wife, Behold your maid is at your disposal; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her. |
7 And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the road to Gadar. |
8 And he said to her, Hagar, maid of Sarai, where have you come from, and where are you going? And she said, I flee from the presence of my mistress Sarai. |
9 And the angel of the LORD said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands. |
10 And again the angel of the LORD said to her, I will greatly multiply your descendants, that they can not be numbered because of their multitude. |
11 And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son, and you shall call his name Ishmael; because the LORD has heard of your afflictions. |
12 And he will be like a wild ass among men; with his hand against every man, and every man's hand against him, and he shall dwell on the borders of all his brethren. |
13 And she called the name of the LORD who spoke to her, and said, Thou art God whom I saw; for she said, Behold, I have also seen a vision after he had seen me. |
14 Therefore she called the well, Beer-di-khaya-khizan (which means, the well of the Living One who saw me). Behold, it is between Rakim and Gadar. |
15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called his son's name, whom Hagar bore, Ishmael. |
16 And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him. |
創世記第16章 |
1 亞伯蘭妻撒勑不育,有埃及婢名夏甲。 |
2 撒勑謂亞伯蘭曰:耶和華不賜我生育,爾且與婢同室,或可因之以得子,亞伯蘭從其言。 |
3 其居迦南,已歷十載,妻撒勑令納埃及婢夏甲。 |
4 遂與之同室,夏甲自覺有姙,藐視主母。 |
5 撒勑謂亞伯蘭曰:我之受辱,職爾之故,我昔以婢置於爾懷,旣懷姙矣,乃藐視我,爾我間,愿耶和華折中其是非。 |
6 亞伯蘭曰:婢爲爾所治,可任意以待,於是撒勑以困苦相加,婢乃遁逃。 |
7 耶和華之使者遇之於野,其地近泉,去書耳之路無幾。 |
8 曰:撒勑婢夏甲,適從何來?茲欲何去?曰:避主母撒勑。 |
9 曰:可歸主母,仍服其下。 |
10 又曰:我將增爾苗裔,生齒蕃衍,不可勝數。 |
11 又曰:爾今懷姙,必生男子,因耶和華俯念爾苦,可命名以實馬利 |
12 彼將爲野人,攻衆而衆亦攻彼,其所居地,在同儕之東。 |
13 夏甲旣蒙耶和華所諭,則稱其名曰:爾乃監我之上帝,蓋曰:我非於此,以景仰夫監我者乎 |
14 緣此,其泉名曰別拉海萊 |
15 |
16 時,亞伯蘭年已八十有六。 |
GenesisChapter 16 |
創世記第16章 |
1 NOW Sarai, Abram's wife, bore him no children; and she had an Egyptian handmaid, whose name was Hagar. |
1 亞伯蘭妻撒勑不育,有埃及婢名夏甲。 |
2 And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing children; therefore go in unto my maid; it may be that I may be consoled by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. |
2 撒勑謂亞伯蘭曰:耶和華不賜我生育,爾且與婢同室,或可因之以得子,亞伯蘭從其言。 |
3 And Sarai, Abram's wife, took Hagar her Egyptian maid, and gave her to her husband Abram to be his wife. This happened after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan. |
3 其居迦南,已歷十載,妻撒勑令納埃及婢夏甲。 |
4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. |
4 遂與之同室,夏甲自覺有姙,藐視主母。 |
5 And Sarai said to Abram, My wrong be upon you; I gave my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes; may the LORD judge between me and you. |
5 撒勑謂亞伯蘭曰:我之受辱,職爾之故,我昔以婢置於爾懷,旣懷姙矣,乃藐視我,爾我間,愿耶和華折中其是非。 |
6 But Abram said to Sarai his wife, Behold your maid is at your disposal; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her. |
6 亞伯蘭曰:婢爲爾所治,可任意以待,於是撒勑以困苦相加,婢乃遁逃。 |
7 And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the road to Gadar. |
7 耶和華之使者遇之於野,其地近泉,去書耳之路無幾。 |
8 And he said to her, Hagar, maid of Sarai, where have you come from, and where are you going? And she said, I flee from the presence of my mistress Sarai. |
8 曰:撒勑婢夏甲,適從何來?茲欲何去?曰:避主母撒勑。 |
9 And the angel of the LORD said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands. |
9 曰:可歸主母,仍服其下。 |
10 And again the angel of the LORD said to her, I will greatly multiply your descendants, that they can not be numbered because of their multitude. |
10 又曰:我將增爾苗裔,生齒蕃衍,不可勝數。 |
11 And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son, and you shall call his name Ishmael; because the LORD has heard of your afflictions. |
11 又曰:爾今懷姙,必生男子,因耶和華俯念爾苦,可命名以實馬利 |
12 And he will be like a wild ass among men; with his hand against every man, and every man's hand against him, and he shall dwell on the borders of all his brethren. |
12 彼將爲野人,攻衆而衆亦攻彼,其所居地,在同儕之東。 |
13 And she called the name of the LORD who spoke to her, and said, Thou art God whom I saw; for she said, Behold, I have also seen a vision after he had seen me. |
13 夏甲旣蒙耶和華所諭,則稱其名曰:爾乃監我之上帝,蓋曰:我非於此,以景仰夫監我者乎 |
14 Therefore she called the well, Beer-di-khaya-khizan (which means, the well of the Living One who saw me). Behold, it is between Rakim and Gadar. |
14 緣此,其泉名曰別拉海萊 |
15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called his son's name, whom Hagar bore, Ishmael. |
15 |
16 And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him. |
16 時,亞伯蘭年已八十有六。 |