Ezekiel

Chapter 9

1 AND he cried in my ears with a loud voice, saying, Come near, O you avengers of the city, every man with his destroying weapons in his hand.

2 And behold, six men came from the way of the upper gate, which looks toward the north, and every man had his destroying weapons in his hand; and there was a man among them clothed with linen, and his loins were girded with girdles of sapphire; and they went in and stood beside the bronze altar.

3 And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub which stood on the corner of the house. And he called to the man who was clothed with linen and whose loins were girded with girdles of sapphire;

4 And the LORD said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men who sigh and who are tormented on account of all the abominations and evil things that are done in the midst thereof.

5 And to those who were with him he said in my sight, Go after him through the city and destroy; let not your eyes spare, nor have pity;

6 Slay utterly old and young, both virgins and little children and women; but touch not any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. So they began with the elders who stood in front of the house.

7 And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain; then go forth and slay in the city.

8 And it came to pass, when they had slain them, I was left; and I fell upon my face and cried with a loud voice mournfully, and said, Ah LORD God, wilt thou destroy all the residue of Israel? Wilt thou pour out thy fury upon Jerusalem?

9 Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, the land is full of blood and the city full of treachery; for they said, The LORD has forsaken the earth and the LORD does not see us.

10 And as for me, I will have no mercy upon them, nor will I have pity; but I will recompense their evil ways upon their head.

11 And behold, the man clothed with linen answered, saying, I have done as thou hast commanded me.

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel 9

1 Und er7126 rief7121 mit lauter1419 Stimme6963 vor meinen Ohren241 und sprach559: Laßt herzukommen die Heimsuchung6486 der Stadt5892, und ein376 jeglicher habe eine mördliche Waffe3627 in seiner Hand3027.

2 Und5945 siehe, es kamen935 sechs8337 Männer582 auf6437 dem Wege1870 vom Obertor8179 her, das gegen Mitternacht6828 stehet, und906 ein376 jeglicher hatte5975 eine schädliche4660 Waffe3627 in seiner Hand3027. Aber es war5608 einer unter8432 ihnen, der hatte Leinwand an und5178 ein Schreibzeug7083 an seiner Seite4975. Und sie3847 gingen935 hinein und traten neben681 den ehernen Altar4196.

3 Und376 die Herrlichkeit3519 des Gottes430 Israels3478 erhub sich von dem Cherub3742, über dem sie3847 war5608, zu der Schwelle4670 am Hause1004 und906 rief7121 dem, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug7083 an5927 seiner Seite4975.

4 Und6213 der HErr3068 sprach559 zu8432 ihm: Gehe5674 durch die Stadt5892 Jerusalem3389 und zeichne8427 mit8432 einem Zeichen8420 an die Stirn4696 die Leute582, so da8432 seufzen584 und jammern602 über alle Greuel8441, so drinnen geschehen.

5 Zu jenen aber sprach559 er5221, daß ich‘s hörete: Gehet5674 diesem nach310 durch die428 Stadt5892 und schlaget drein; eure Augen5869 sollen nicht2550 schonen2347 noch übersehen.

6 Erwürget beide, Alte, Jünglinge970, Jungfrauen1330, Kinder2945 und376 Weiber802, alles tot2026; aber die das Zeichen8420 an2490 sich haben, derer sollt ihr keinen anrühren. Fanget aber an an meinem Heiligtum4720! Und2205 sie5066 fingen an an den alten2205 Leuten582, so vor6440 dem Hause1004 waren.

7 Und4390 er sprach559 zu ihnen: Verunreiniget das Haus1004 und machet die Vorhöfe2691 voll toter Leichname; gehet heraus3318! Und sie gingen heraus3318 und schlugen5221 in der Stadt5892.

8 Und da sie ausgeschlagen hatten, war ich noch übrig7604. Und ich fiel5307 auf6440 mein Angesicht, schrie2199 und sprach559: Ach162, HErr136 HErr3069, willst du5221 denn alle Übrigen7611 in Israel3478 verderben7843, daß du deinen Zorn2534 so ausschüttest8210 über Jerusalem3389?

9 Und5892 er sprach559 zu mir: Es ist4390 die Missetat5771 des Hauses1004 Israel3478 und Juda3063 allzusehr groß1419; es ist7200 eitel Gewalt im Lande und Unrecht4297 in der Stadt1818. Denn sie559 sprechen: Der HErr3068 hat4390 das776 Land776 verlassen5800 und der HErr3068 siehet uns nicht.

10 Darum soll mein Auge5869 auch nicht2550 schonen2347, will auch nicht gnädig sein, sondern ich will ihr1870 Tun5414 auf ihren Kopf7218 werfen.

11 Und906 siehe, der Mann376, der die Leinwand3847 anhatte und das1697 Schreibzeug7083 an seiner Seite4975, antwortete und sprach559: Ich habe getan6213, wie du mir7725 geboten6680 hast.

Ezekiel

Chapter 9

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel 9

1 AND he cried in my ears with a loud voice, saying, Come near, O you avengers of the city, every man with his destroying weapons in his hand.

1 Und er7126 rief7121 mit lauter1419 Stimme6963 vor meinen Ohren241 und sprach559: Laßt herzukommen die Heimsuchung6486 der Stadt5892, und ein376 jeglicher habe eine mördliche Waffe3627 in seiner Hand3027.

2 And behold, six men came from the way of the upper gate, which looks toward the north, and every man had his destroying weapons in his hand; and there was a man among them clothed with linen, and his loins were girded with girdles of sapphire; and they went in and stood beside the bronze altar.

2 Und5945 siehe, es kamen935 sechs8337 Männer582 auf6437 dem Wege1870 vom Obertor8179 her, das gegen Mitternacht6828 stehet, und906 ein376 jeglicher hatte5975 eine schädliche4660 Waffe3627 in seiner Hand3027. Aber es war5608 einer unter8432 ihnen, der hatte Leinwand an und5178 ein Schreibzeug7083 an seiner Seite4975. Und sie3847 gingen935 hinein und traten neben681 den ehernen Altar4196.

3 And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub which stood on the corner of the house. And he called to the man who was clothed with linen and whose loins were girded with girdles of sapphire;

3 Und376 die Herrlichkeit3519 des Gottes430 Israels3478 erhub sich von dem Cherub3742, über dem sie3847 war5608, zu der Schwelle4670 am Hause1004 und906 rief7121 dem, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug7083 an5927 seiner Seite4975.

4 And the LORD said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men who sigh and who are tormented on account of all the abominations and evil things that are done in the midst thereof.

4 Und6213 der HErr3068 sprach559 zu8432 ihm: Gehe5674 durch die Stadt5892 Jerusalem3389 und zeichne8427 mit8432 einem Zeichen8420 an die Stirn4696 die Leute582, so da8432 seufzen584 und jammern602 über alle Greuel8441, so drinnen geschehen.

5 And to those who were with him he said in my sight, Go after him through the city and destroy; let not your eyes spare, nor have pity;

5 Zu jenen aber sprach559 er5221, daß ich‘s hörete: Gehet5674 diesem nach310 durch die428 Stadt5892 und schlaget drein; eure Augen5869 sollen nicht2550 schonen2347 noch übersehen.

6 Slay utterly old and young, both virgins and little children and women; but touch not any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. So they began with the elders who stood in front of the house.

6 Erwürget beide, Alte, Jünglinge970, Jungfrauen1330, Kinder2945 und376 Weiber802, alles tot2026; aber die das Zeichen8420 an2490 sich haben, derer sollt ihr keinen anrühren. Fanget aber an an meinem Heiligtum4720! Und2205 sie5066 fingen an an den alten2205 Leuten582, so vor6440 dem Hause1004 waren.

7 And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain; then go forth and slay in the city.

7 Und4390 er sprach559 zu ihnen: Verunreiniget das Haus1004 und machet die Vorhöfe2691 voll toter Leichname; gehet heraus3318! Und sie gingen heraus3318 und schlugen5221 in der Stadt5892.

8 And it came to pass, when they had slain them, I was left; and I fell upon my face and cried with a loud voice mournfully, and said, Ah LORD God, wilt thou destroy all the residue of Israel? Wilt thou pour out thy fury upon Jerusalem?

8 Und da sie ausgeschlagen hatten, war ich noch übrig7604. Und ich fiel5307 auf6440 mein Angesicht, schrie2199 und sprach559: Ach162, HErr136 HErr3069, willst du5221 denn alle Übrigen7611 in Israel3478 verderben7843, daß du deinen Zorn2534 so ausschüttest8210 über Jerusalem3389?

9 Then he said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, the land is full of blood and the city full of treachery; for they said, The LORD has forsaken the earth and the LORD does not see us.

9 Und5892 er sprach559 zu mir: Es ist4390 die Missetat5771 des Hauses1004 Israel3478 und Juda3063 allzusehr groß1419; es ist7200 eitel Gewalt im Lande und Unrecht4297 in der Stadt1818. Denn sie559 sprechen: Der HErr3068 hat4390 das776 Land776 verlassen5800 und der HErr3068 siehet uns nicht.

10 And as for me, I will have no mercy upon them, nor will I have pity; but I will recompense their evil ways upon their head.

10 Darum soll mein Auge5869 auch nicht2550 schonen2347, will auch nicht gnädig sein, sondern ich will ihr1870 Tun5414 auf ihren Kopf7218 werfen.

11 And behold, the man clothed with linen answered, saying, I have done as thou hast commanded me.

11 Und906 siehe, der Mann376, der die Leinwand3847 anhatte und das1697 Schreibzeug7083 an seiner Seite4975, antwortete und sprach559: Ich habe getan6213, wie du mir7725 geboten6680 hast.