Isaiah

Chapter 20

1 IN the year that Tartan came to Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it,

2 At that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins and put off your shoes from your feet. And he did so, walking naked and barefoot.

3 And the Lord said, As my servant Isaiah has walked naked and barefoot, so shall there be signs and wonders for three years upon Egypt and upon Ethiopia;

4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

5 And they shall be defeated and ashamed of Ethiopia their trust, and of Egypt their glory.

6 And the inhabitants of this isle shall say on that day, Behold, here is our trust, to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?

Книга пророка Исаии

Глава 20

1 Саргон был царём Ассирии, который послал Тартана воевать против Азота, и Тартан пришёл и пленил город.

2 В то время Господь говорил через Исаию, сына Амоса. Господь сказал: «Пойди, сними с себя одежды печали и сбрось с ног твоих сандалии». Исаия разделся и разулся, повинуясь Господу.

3 Тогда Господь сказал: «Исаия не носил одежды и обуви на протяжении трёх лет, и это являлось знаком для Египта и Эфиопии.

4 Царь Ассирии победит Египет и Эфиопию, и Ассирия заберёт пленников и уведёт их из страны. Старые и молодые пойдут нагими и босыми из Египта.

5 Ждущие помощи от Эфиопии её не дождутся, и восхищавшиеся славой Египта устыдятся».

6 И скажут тогда живущие у моря: «Мы доверяли тем странам, надеялись на их помощь, бежали к ним, ища спасения от Ассирии, но посмотрите, они пленены! И если они попали в плен, то как же нам тогда спастись?!»

Isaiah

Chapter 20

Книга пророка Исаии

Глава 20

1 IN the year that Tartan came to Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it,

1 Саргон был царём Ассирии, который послал Тартана воевать против Азота, и Тартан пришёл и пленил город.

2 At that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins and put off your shoes from your feet. And he did so, walking naked and barefoot.

2 В то время Господь говорил через Исаию, сына Амоса. Господь сказал: «Пойди, сними с себя одежды печали и сбрось с ног твоих сандалии». Исаия разделся и разулся, повинуясь Господу.

3 And the Lord said, As my servant Isaiah has walked naked and barefoot, so shall there be signs and wonders for three years upon Egypt and upon Ethiopia;

3 Тогда Господь сказал: «Исаия не носил одежды и обуви на протяжении трёх лет, и это являлось знаком для Египта и Эфиопии.

4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

4 Царь Ассирии победит Египет и Эфиопию, и Ассирия заберёт пленников и уведёт их из страны. Старые и молодые пойдут нагими и босыми из Египта.

5 And they shall be defeated and ashamed of Ethiopia their trust, and of Egypt their glory.

5 Ждущие помощи от Эфиопии её не дождутся, и восхищавшиеся славой Египта устыдятся».

6 And the inhabitants of this isle shall say on that day, Behold, here is our trust, to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?

6 И скажут тогда живущие у моря: «Мы доверяли тем странам, надеялись на их помощь, бежали к ним, ища спасения от Ассирии, но посмотрите, они пленены! И если они попали в плен, то как же нам тогда спастись?!»