Ezekiel

Chapter 5

1 AND you, Son of man, take a sharp sword, like a barber's razor, and cause it to pass upon your head and upon your beard; then take scales to weigh it, and divide the hair into three parts.

2 A third part you shall burn with fire in the midst of the city, when the days of your siege are fulfilled; and you shall take a third part, and cut it with the sword, going round about the city; and a third part you shall scatter to the wind; and I will draw out a sword, after Israel.

3 And you shall take from thence a few of the hairs and bind them in the skirt of your cloak.

4 Then take some of them again and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for from them shall come forth a fire into all the house of Israel.

5 Thus says the LORD God: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, with all the cities round about her.

6 For she has exchanged my judgments for wickedness from the Gentiles, and my commandments for statutes from the cities that are round about her; for they have rejected my statutes and they have not walked in my commandments.

7 Therefore thus says the LORD God: Because you have regarded the statutes which you took from nations round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, but you have done according to the judgments of the nations that are round about you;

8 Therefore thus says the LORD God: Behold I, even I, am against you, and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.

9 And I will do in you that which I have never done before, and the like of which I will never do again, because of all your abominations.

10 Therefore the parents shall eat their children in the midst of you, and the children shall eat their parents; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you I will scatter to all the winds.

11 Therefore, as I live, says the LORD God, Because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will scatter you; neither shall my eye spare, neither will I have any pity.

12 A third part of you shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of you; and a third part shall fall by the sword round about you; and a third part I will scatter to all the winds, and I will draw out a sword after them.

13 Thus shall my anger be poured out, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted; and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have poured out my anger upon them.

14 Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

15 So you shall be a reproach and a taunt, an example of punishment and a horror to the nations that are round about you, when I have executed judgments in you in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.

16 When I shall send upon you my grievous arrows of famine, which shall be for your destruction and which I will send to destroy you: I will increase the famine upon you, and will break the staff of your grain.

17 And I will send upon you famine and fierce beasts, and they shall devour you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I the LORD have spoken it.

Книга пророка Иезекииля

Глава 5

1 А ты, сын1121 человеческий,120 возьми3947 себе острый2299 нож,2719 бритву8593 брадобреев1532 возьми3947 себе, и води5674 ею по голове7218 твоей и по бороде2206 твоей, и возьми3947 себе весы,39764948 и раздели2505 волосы на части.2505

2 Третью7992 часть7992 сожги1197 огнем217 посреди8432 города,5892 когда исполнятся4390 дни3117 осады;4692 третью7992 часть7992 возьми3947 и изруби5221 ножом2719 в окрестностях5439 его; и третью7992 часть7992 развей2219 по ветру;7307 а Я обнажу7324 меч2719 вслед310 за ними.

3 И возьми3947 из этого небольшое4592 число,4557 и завяжи6696 их у себя в полы.3671

4 Но и из этого еще возьми,3947 и брось7993 в8432 огонь,784 и сожги8313 это в огне.784 Оттуда выйдет3318 огонь784 на весь дом1004 Израилев.3478

5 Так говорит559 Господь136 Бог:3069 это — Иерусалим!3389 Я поставил7760 его среди8432 народов,1471 и вокруг5439 него — земли.776

6 А он поступил4784 против4784 постановлений4941 Моих нечестивее7564 язычников,1471 и против уставов2708 Моих — хуже, нежели земли776 вокруг5439 него; ибо они отвергли3988 постановления4941 Мои и по уставам2708 Моим не поступают.1980

7 Посему так говорит559 Господь136 Бог:3069 за то, что вы умножили1995 беззакония ваши более, нежели язычники,1471 которые вокруг5439 вас, по уставам2708 Моим не поступаете1980 и постановлений4941 Моих не исполняете,6213 и даже не поступаете6213 и по постановлениям4941 язычников,1471 которые вокруг5439 вас, —

8 посему так говорит559 Господь136 Бог:3069 вот и Я против тебя, Я Сам, и произведу6213 среди8432 тебя суд4941 перед глазами5869 язычников.1471

9 И сделаю6213 над тобою то, чего Я никогда не делал6213 и чему подобного впредь не буду6213 делать,6213 за3282 все твои мерзости.8441

10 За то отцы1 будут398 есть398 сыновей1121 среди8432 тебя, и сыновья1121 будут398 есть398 отцов1 своих; и произведу6213 над тобою суд,8201 и весь остаток7611 твой развею2219 по всем ветрам.7307

11 Посему, — живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Бог,3069 — за то, что ты осквернил2930 святилище4720 Мое всеми мерзостями8251 твоими и всеми гнусностями8441 твоими, Я умалю1639 тебя, и не пожалеет2347 око5869 Мое, и Я не помилую2550 тебя.

12 Третья7992 часть7992 у тебя умрет4191 от язвы1698 и погибнет3615 от голода7458 среди8432 тебя; третья7992 часть7992 падет5307 от меча2719 в окрестностях5439 твоих; а третью7992 часть7992 развею2219 по всем ветрам,7307 и обнажу7324 меч2719 вслед310 за ними.

13 И совершится3615 гнев639 Мой, и утолю5117 ярость2534 Мою над ними, и удовлетворюсь;5162 и узнают,3045 что Я, Господь,3068 говорил1696 в ревности7068 Моей, когда совершится3615 над ними ярость2534 Моя.

14 И сделаю5414 тебя пустынею2723 и поруганием2781 среди народов,1471 которые вокруг5439 тебя, перед глазами5869 всякого мимоходящего.5674

15 И будешь посмеянием2781 и поруганием,1422 примером4148 и ужасом4923 у народов,1471 которые вокруг5439 тебя, когда Я произведу6213 над тобою суд8201 во гневе639 и ярости,2534 и в яростных2534 казнях;8433 — Я, Господь,3068 изрек1696 сие; —

16 и когда пошлю7971 на них лютые7451 стрелы2671 голода,7458 которые будут губить,4889 когда пошлю7971 их на погибель7843 вашу, и усилю3254 голод7458 между вами, и сокрушу7665 хлебную3899 опору4294 у вас,

17 и пошлю7971 на вас голод7458 и лютых7451 зверей,2416 и обесчадят7921 тебя; и язва1698 и кровь1818 пройдет5674 по тебе, и меч2719 наведу935 на тебя; Я, Господь,3068 изрек1696 сие.

Ezekiel

Chapter 5

Книга пророка Иезекииля

Глава 5

1 AND you, Son of man, take a sharp sword, like a barber's razor, and cause it to pass upon your head and upon your beard; then take scales to weigh it, and divide the hair into three parts.

1 А ты, сын1121 человеческий,120 возьми3947 себе острый2299 нож,2719 бритву8593 брадобреев1532 возьми3947 себе, и води5674 ею по голове7218 твоей и по бороде2206 твоей, и возьми3947 себе весы,39764948 и раздели2505 волосы на части.2505

2 A third part you shall burn with fire in the midst of the city, when the days of your siege are fulfilled; and you shall take a third part, and cut it with the sword, going round about the city; and a third part you shall scatter to the wind; and I will draw out a sword, after Israel.

2 Третью7992 часть7992 сожги1197 огнем217 посреди8432 города,5892 когда исполнятся4390 дни3117 осады;4692 третью7992 часть7992 возьми3947 и изруби5221 ножом2719 в окрестностях5439 его; и третью7992 часть7992 развей2219 по ветру;7307 а Я обнажу7324 меч2719 вслед310 за ними.

3 And you shall take from thence a few of the hairs and bind them in the skirt of your cloak.

3 И возьми3947 из этого небольшое4592 число,4557 и завяжи6696 их у себя в полы.3671

4 Then take some of them again and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for from them shall come forth a fire into all the house of Israel.

4 Но и из этого еще возьми,3947 и брось7993 в8432 огонь,784 и сожги8313 это в огне.784 Оттуда выйдет3318 огонь784 на весь дом1004 Израилев.3478

5 Thus says the LORD God: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, with all the cities round about her.

5 Так говорит559 Господь136 Бог:3069 это — Иерусалим!3389 Я поставил7760 его среди8432 народов,1471 и вокруг5439 него — земли.776

6 For she has exchanged my judgments for wickedness from the Gentiles, and my commandments for statutes from the cities that are round about her; for they have rejected my statutes and they have not walked in my commandments.

6 А он поступил4784 против4784 постановлений4941 Моих нечестивее7564 язычников,1471 и против уставов2708 Моих — хуже, нежели земли776 вокруг5439 него; ибо они отвергли3988 постановления4941 Мои и по уставам2708 Моим не поступают.1980

7 Therefore thus says the LORD God: Because you have regarded the statutes which you took from nations round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, but you have done according to the judgments of the nations that are round about you;

7 Посему так говорит559 Господь136 Бог:3069 за то, что вы умножили1995 беззакония ваши более, нежели язычники,1471 которые вокруг5439 вас, по уставам2708 Моим не поступаете1980 и постановлений4941 Моих не исполняете,6213 и даже не поступаете6213 и по постановлениям4941 язычников,1471 которые вокруг5439 вас, —

8 Therefore thus says the LORD God: Behold I, even I, am against you, and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.

8 посему так говорит559 Господь136 Бог:3069 вот и Я против тебя, Я Сам, и произведу6213 среди8432 тебя суд4941 перед глазами5869 язычников.1471

9 And I will do in you that which I have never done before, and the like of which I will never do again, because of all your abominations.

9 И сделаю6213 над тобою то, чего Я никогда не делал6213 и чему подобного впредь не буду6213 делать,6213 за3282 все твои мерзости.8441

10 Therefore the parents shall eat their children in the midst of you, and the children shall eat their parents; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you I will scatter to all the winds.

10 За то отцы1 будут398 есть398 сыновей1121 среди8432 тебя, и сыновья1121 будут398 есть398 отцов1 своих; и произведу6213 над тобою суд,8201 и весь остаток7611 твой развею2219 по всем ветрам.7307

11 Therefore, as I live, says the LORD God, Because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will scatter you; neither shall my eye spare, neither will I have any pity.

11 Посему, — живу2416 Я, говорит5002 Господь136 Бог,3069 — за то, что ты осквернил2930 святилище4720 Мое всеми мерзостями8251 твоими и всеми гнусностями8441 твоими, Я умалю1639 тебя, и не пожалеет2347 око5869 Мое, и Я не помилую2550 тебя.

12 A third part of you shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of you; and a third part shall fall by the sword round about you; and a third part I will scatter to all the winds, and I will draw out a sword after them.

12 Третья7992 часть7992 у тебя умрет4191 от язвы1698 и погибнет3615 от голода7458 среди8432 тебя; третья7992 часть7992 падет5307 от меча2719 в окрестностях5439 твоих; а третью7992 часть7992 развею2219 по всем ветрам,7307 и обнажу7324 меч2719 вслед310 за ними.

13 Thus shall my anger be poured out, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted; and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have poured out my anger upon them.

13 И совершится3615 гнев639 Мой, и утолю5117 ярость2534 Мою над ними, и удовлетворюсь;5162 и узнают,3045 что Я, Господь,3068 говорил1696 в ревности7068 Моей, когда совершится3615 над ними ярость2534 Моя.

14 Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

14 И сделаю5414 тебя пустынею2723 и поруганием2781 среди народов,1471 которые вокруг5439 тебя, перед глазами5869 всякого мимоходящего.5674

15 So you shall be a reproach and a taunt, an example of punishment and a horror to the nations that are round about you, when I have executed judgments in you in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.

15 И будешь посмеянием2781 и поруганием,1422 примером4148 и ужасом4923 у народов,1471 которые вокруг5439 тебя, когда Я произведу6213 над тобою суд8201 во гневе639 и ярости,2534 и в яростных2534 казнях;8433 — Я, Господь,3068 изрек1696 сие; —

16 When I shall send upon you my grievous arrows of famine, which shall be for your destruction and which I will send to destroy you: I will increase the famine upon you, and will break the staff of your grain.

16 и когда пошлю7971 на них лютые7451 стрелы2671 голода,7458 которые будут губить,4889 когда пошлю7971 их на погибель7843 вашу, и усилю3254 голод7458 между вами, и сокрушу7665 хлебную3899 опору4294 у вас,

17 And I will send upon you famine and fierce beasts, and they shall devour you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I the LORD have spoken it.

17 и пошлю7971 на вас голод7458 и лютых7451 зверей,2416 и обесчадят7921 тебя; и язва1698 и кровь1818 пройдет5674 по тебе, и меч2719 наведу935 на тебя; Я, Господь,3068 изрек1696 сие.