Книга ИоваГлава 28 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
約伯記第28章 |
1 出銀有自、煉金有方、 |
2 土中取鐵、煮石成銅、 |
3 窮極奧妙、格物致之、陰翳暗邃之穴、皆能遍察、 |
4 鑿穴深邃、迥異人世、足不及地、縋而下、空懸靡定。 |
5 地上所產可以食、地中所掘可爲火、 |
6 石韞玉、沙藏金、 |
7 鷙鳥不之識、鷹目不之窺、 |
8 惡獸未之履、猛獅未之過。 |
9 磐石雖堅、人能鑿之、山根雖固、人能斷之。 |
10 鑿石以殺河水之勢、珍寶畢露。 |
11 障其川流、得窺底蘊。 |
12 要其智慧聰明。不可得而測也。 |
13 其價不可勝量、雖歷天下而無所得。 |
14 索之深淵、深淵無有、求之滄海、滄海難遘。 |
15 斯智也、金不得鬻、銀不能購。 |
16 阿妃之金、碧玉青玉、無能相埓。 |
17 琉璃精金、不能相易。 |
18 珊瑚水晶、俱不足以介意、蓋智慧之價、過於琅玕。 |
19 雖古實之淡黃玉、諸兼金不能沽也。 |
20 智慧從何至、聰明在何方、 |
21 生民未之覩、飛鳥未之見、 |
22 陰司暗府、惟聞其名、 |
23 上帝自知之、自識之。 |
24 遍觀地極、鑒察天涯、 |
25 權衡四風、量度諸水、 |
26 爲雨露立其法、爲雷電定其程、 |
27 上帝見之早、察之預、 |
28 因以曉人曰、寅畏上帝、卽智慧、革去諸惡、卽聰明。 |
Книга ИоваГлава 28 |
約伯記第28章 |
1 |
1 出銀有自、煉金有方、 |
2 |
2 土中取鐵、煮石成銅、 |
3 |
3 窮極奧妙、格物致之、陰翳暗邃之穴、皆能遍察、 |
4 |
4 鑿穴深邃、迥異人世、足不及地、縋而下、空懸靡定。 |
5 |
5 地上所產可以食、地中所掘可爲火、 |
6 |
6 石韞玉、沙藏金、 |
7 |
7 鷙鳥不之識、鷹目不之窺、 |
8 |
8 惡獸未之履、猛獅未之過。 |
9 |
9 磐石雖堅、人能鑿之、山根雖固、人能斷之。 |
10 |
10 鑿石以殺河水之勢、珍寶畢露。 |
11 |
11 障其川流、得窺底蘊。 |
12 |
12 要其智慧聰明。不可得而測也。 |
13 |
13 其價不可勝量、雖歷天下而無所得。 |
14 |
14 索之深淵、深淵無有、求之滄海、滄海難遘。 |
15 |
15 斯智也、金不得鬻、銀不能購。 |
16 |
16 阿妃之金、碧玉青玉、無能相埓。 |
17 |
17 琉璃精金、不能相易。 |
18 |
18 珊瑚水晶、俱不足以介意、蓋智慧之價、過於琅玕。 |
19 |
19 雖古實之淡黃玉、諸兼金不能沽也。 |
20 |
20 智慧從何至、聰明在何方、 |
21 |
21 生民未之覩、飛鳥未之見、 |
22 |
22 陰司暗府、惟聞其名、 |
23 |
23 上帝自知之、自識之。 |
24 |
24 遍觀地極、鑒察天涯、 |
25 |
25 權衡四風、量度諸水、 |
26 |
26 爲雨露立其法、爲雷電定其程、 |
27 |
27 上帝見之早、察之預、 |
28 |
28 因以曉人曰、寅畏上帝、卽智慧、革去諸惡、卽聰明。 |