Книга пророка ИезекииляГлава 30 |
1 |
2 «Смертный! Изреки пророчество, возвести слова Владыки ГОСПОДА: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 «Смертный! Царю египетскому, фараону, Я сломал руку. И не перевязали ее, не наложили целебную повязку, чтобы выздоровела она и царь мог держать ею меч. |
22 И вот говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я иду против фараона, египетского царя! Я сломаю обе его руки: и здоровую, и сломанную, так что выпадет меч из его рук. |
23 Рассею египтян среди народов, развею по разным странам. |
24 Я укреплю руку царя вавилонского, и меч Мой вложу ему в руку, а мощь фараона сокрушу, и застонет он перед царем Вавилона, как смертельно раненый. |
25 Я укреплю мощь царя вавилонского, а руки египетского царя обессилеют, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда вложу Я Свой меч в руку вавилонского царя, и он занесет его над Египтом. |
26 Я рассею египтян среди народов, развею по разным странам, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ!“» |
EzekielChapter 30 |
1 The word |
2 Son |
3 For the day |
4 And the sword |
5 Ethiopia, |
6 Thus |
7 And they shall be desolate |
8 And they shall know |
9 In that day |
10 Thus |
11 He and his people |
12 And I will make the rivers |
13 Thus |
14 And I will make Pathros |
15 And I will pour |
16 And I will set |
17 The young |
18 At Tehaphnehes |
19 Thus will I execute |
20 And it came |
21 Son |
22 Therefore |
23 And I will scatter |
24 And I will strengthen |
25 But I will strengthen |
26 And I will scatter |
Книга пророка ИезекииляГлава 30 |
EzekielChapter 30 |
1 |
1 The word |
2 «Смертный! Изреки пророчество, возвести слова Владыки ГОСПОДА: |
2 Son |
3 |
3 For the day |
4 |
4 And the sword |
5 |
5 Ethiopia, |
6 |
6 Thus |
7 |
7 And they shall be desolate |
8 |
8 And they shall know |
9 |
9 In that day |
10 |
10 Thus |
11 |
11 He and his people |
12 |
12 And I will make the rivers |
13 |
13 Thus |
14 |
14 And I will make Pathros |
15 |
15 And I will pour |
16 |
16 And I will set |
17 |
17 The young |
18 |
18 At Tehaphnehes |
19 |
19 Thus will I execute |
20 |
20 And it came |
21 «Смертный! Царю египетскому, фараону, Я сломал руку. И не перевязали ее, не наложили целебную повязку, чтобы выздоровела она и царь мог держать ею меч. |
21 Son |
22 И вот говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я иду против фараона, египетского царя! Я сломаю обе его руки: и здоровую, и сломанную, так что выпадет меч из его рук. |
22 Therefore |
23 Рассею египтян среди народов, развею по разным странам. |
23 And I will scatter |
24 Я укреплю руку царя вавилонского, и меч Мой вложу ему в руку, а мощь фараона сокрушу, и застонет он перед царем Вавилона, как смертельно раненый. |
24 And I will strengthen |
25 Я укреплю мощь царя вавилонского, а руки египетского царя обессилеют, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ, когда вложу Я Свой меч в руку вавилонского царя, и он занесет его над Египтом. |
25 But I will strengthen |
26 Я рассею египтян среди народов, развею по разным странам, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ!“» |
26 And I will scatter |