1 Да возрадуется пустыня и обезвоженная земля, пусть возликует степь и расцветет, как нарцисс,
2 распустит она цвет свой, запоет от радости и веселья; слава Ливана будет дана ей, великолепие Кармила и Сарона. И увидят они славу ГОСПОДНЮ, великолепие Бога нашего!
3 Поддержите руки слабые, укрепите колени дрожащие,
4 воззовите к робким душою: «Крепитесь и не страшитесь! Грядет Бог ваш, отмщение ваше, грядет от Бога воздаянье, Он Сам грядет, и с Ним — спасение ваше!
5 Тогда слепые прозреют, глухие обретут слух,
6 хромой вскачь помчится, как олень, и немой запоет от радости; в пустыне пробьются воды, в степи — потоки;
7 земля раскаленная в пруд превратится, почву жаждущую ручьи напоят, там, где прежде обитали шакалы, вырастут лилии, тростник и папирус!
8 Будет там дорога широкая, назовут ее Святым путем; тот, кто нечист, на него не ступит, для народа Божьего уготован он; не собьется с него и неразумный.
9 Не забредет туда лев, хищный зверь не появится, не сыскать их там! Ходить по нему будут искупленные Богом,
10 вернутся на путь сей избавленные ГОСПОДОМ; придут они на Сион с шумным весельем, и радость вечная их увенчает. Ликования и восторга они исполнятся, минуют дни печали и воздыхания».
Isaiah
Chapter 35
1 The wilderness4057 and the solitary place6723 shall be glad7797 for them; and the desert6160 shall rejoice,1523 and blossom6524 as the rose.2261
2 It shall blossom abundantly,65246524 and rejoice1523 even637 with joy1525 and singing:7442 the glory3519 of Lebanon3844 shall be given5414 unto it, the excellency1926 of Carmel3760 and Sharon,8289 they1992 shall see7200 the glory3519 of the LORD,3068and the excellency1926 of our God.430
3 Strengthen2388 ye the weak7504 hands,3027 and confirm553 the feeble3782 knees.1290
4 Say559 to them that are of a fearful4116 heart,3820 Be strong,2388 fear3372 not:408 behold,2009 your God430 will come935with vengeance,5359even God430with a recompense;1576 he1931 will come935 and save3467 you.
5 Then227 the eyes5869 of the blind5787 shall be opened,6491 and the ears241 of the deaf2795 shall be unstopped.6605
6 Then227 shall the lame6455man leap1801 as a hart,354 and the tongue3956 of the dumb483 sing:7442 for3588 in the wilderness4057 shall waters4325 break out,1234 and streams5158 in the desert.6160
7 And the parched ground8273 shall become1961 a pool,98 and the thirsty land6774 springs4002 of water:4325 in the habitation5116 of dragons,8565 where each lay,7258shall be grass2682 with reeds7070 and rushes.1573
8 And a highway4547 shall be1961 there,8033 and a way,1870 and it shall be called7121 The way1870 of holiness;6944 the unclean2931 shall not3808 pass over5674 it; but it1931shall be for those: the wayfaring men,19801870 though fools,191 shall not3808 err8582therein.
9 No3808 lion738 shall be1961 there,8033 nor1077any ravenous6530 beast2416 shall go up5927 thereon, it shall not3808 be found4672 there;8033 but the redeemed1350 shall walk1980there:
10 And the ransomed6299 of the LORD3068 shall return,7725 and come935 to Zion6726 with songs7440 and everlasting5769 joy8342 upon5921 their heads:7218 they shall obtain5381 joy8342 and gladness,8057 and sorrow3015 and sighing585 shall flee away.5127
Книга пророка Исайи
Глава 35
Isaiah
Chapter 35
1 Да возрадуется пустыня и обезвоженная земля, пусть возликует степь и расцветет, как нарцисс,
1 The wilderness4057 and the solitary place6723 shall be glad7797 for them; and the desert6160 shall rejoice,1523 and blossom6524 as the rose.2261
2 распустит она цвет свой, запоет от радости и веселья; слава Ливана будет дана ей, великолепие Кармила и Сарона. И увидят они славу ГОСПОДНЮ, великолепие Бога нашего!
2 It shall blossom abundantly,65246524 and rejoice1523 even637 with joy1525 and singing:7442 the glory3519 of Lebanon3844 shall be given5414 unto it, the excellency1926 of Carmel3760 and Sharon,8289 they1992 shall see7200 the glory3519 of the LORD,3068and the excellency1926 of our God.430
3 Поддержите руки слабые, укрепите колени дрожащие,
3 Strengthen2388 ye the weak7504 hands,3027 and confirm553 the feeble3782 knees.1290
4 воззовите к робким душою: «Крепитесь и не страшитесь! Грядет Бог ваш, отмщение ваше, грядет от Бога воздаянье, Он Сам грядет, и с Ним — спасение ваше!
4 Say559 to them that are of a fearful4116 heart,3820 Be strong,2388 fear3372 not:408 behold,2009 your God430 will come935with vengeance,5359even God430with a recompense;1576 he1931 will come935 and save3467 you.
5 Тогда слепые прозреют, глухие обретут слух,
5 Then227 the eyes5869 of the blind5787 shall be opened,6491 and the ears241 of the deaf2795 shall be unstopped.6605
6 хромой вскачь помчится, как олень, и немой запоет от радости; в пустыне пробьются воды, в степи — потоки;
6 Then227 shall the lame6455man leap1801 as a hart,354 and the tongue3956 of the dumb483 sing:7442 for3588 in the wilderness4057 shall waters4325 break out,1234 and streams5158 in the desert.6160
7 земля раскаленная в пруд превратится, почву жаждущую ручьи напоят, там, где прежде обитали шакалы, вырастут лилии, тростник и папирус!
7 And the parched ground8273 shall become1961 a pool,98 and the thirsty land6774 springs4002 of water:4325 in the habitation5116 of dragons,8565 where each lay,7258shall be grass2682 with reeds7070 and rushes.1573
8 Будет там дорога широкая, назовут ее Святым путем; тот, кто нечист, на него не ступит, для народа Божьего уготован он; не собьется с него и неразумный.
8 And a highway4547 shall be1961 there,8033 and a way,1870 and it shall be called7121 The way1870 of holiness;6944 the unclean2931 shall not3808 pass over5674 it; but it1931shall be for those: the wayfaring men,19801870 though fools,191 shall not3808 err8582therein.
9 Не забредет туда лев, хищный зверь не появится, не сыскать их там! Ходить по нему будут искупленные Богом,
9 No3808 lion738 shall be1961 there,8033 nor1077any ravenous6530 beast2416 shall go up5927 thereon, it shall not3808 be found4672 there;8033 but the redeemed1350 shall walk1980there:
10 вернутся на путь сей избавленные ГОСПОДОМ; придут они на Сион с шумным весельем, и радость вечная их увенчает. Ликования и восторга они исполнятся, минуют дни печали и воздыхания».
10 And the ransomed6299 of the LORD3068 shall return,7725 and come935 to Zion6726 with songs7440 and everlasting5769 joy8342 upon5921 their heads:7218 they shall obtain5381 joy8342 and gladness,8057 and sorrow3015 and sighing585 shall flee away.5127