Псалтырь

Псалом 59

1 Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва Давида В наставление

2 (когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)

3 Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!

4 Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.

5 Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.

6 Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял, вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.

7 Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной, внемли молитве нашей!

8 Бог из Своего Святилища провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.

9 Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

10 Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия, встречай Меня с ликованием!»

11 Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,

12 если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

13 Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!

14 С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.

Psalms

Psalm 59

1 To the chief Musician,5329 Al-taschith,516 Michtam4387 of David;1732 when Saul7586 sent,7971 and they watched8104 853 the house1004 to kill4191 him. Deliver5337 me from mine enemies,4480 341 O my God:430 defend7682 me from them that rise up against4480 6965 me.

2 Deliver5337 me from the workers4480 6466 of iniquity,205 and save3467 me from bloody1818 men.4480 376

3 For,3588 lo,2009 they lie in wait693 for my soul:5315 the mighty5794 are gathered1481 against5921 me; not3808 for my transgression,6588 nor3808 for my sin,2403 O LORD.3068

4 They run7323 and prepare themselves3559 without1097 my fault:5771 awake5782 to help7125 me, and behold.7200

5 Thou859 therefore, O LORD3068 God430 of hosts,6635 the God430 of Israel,3478 awake6974 to visit6485 all3605 the heathen:1471 be not408 merciful2603 to any3605 wicked205 transgressors.898 Selah.5542

6 They return7725 at evening:6153 they make a noise1993 like a dog,3611 and go round about5437 the city.5892

7 Behold,2009 they belch out5042 with their mouth:6310 swords2719 are in their lips:8193 for3588 who,4310 say they, doth hear?8085

8 But thou,859 O LORD,3068 shalt laugh7832 at them; thou shalt have all3605 the heathen1471 in derision.3932

9 Because of his strength5797 will I wait8104 upon413 thee: for3588 God430 is my defense.4869

10 The God430 of my mercy2617 shall prevent6923 me: God430 shall let me see7200 my desire upon mine enemies.8324

11 Slay2026 them not,408 lest6435 my people5971 forget:7911 scatter5128 them by thy power;2428 and bring them down,3381 O Lord136 our shield.4043

12 For the sin2403 of their mouth6310 and the words1697 of their lips8193 let them even be taken3920 in their pride:1347 and for cursing4480 423 and lying4480 3585 which they speak.5608

13 Consume3615 them in wrath,2534 consume3615 them, that they may not369 be: and let them know3045 that3588 God430 ruleth4910 in Jacob3290 unto the ends657 of the earth.776 Selah.5542

14 And at evening6153 let them return;7725 and let them make a noise1993 like a dog,3611 and go round about5437 the city.5892

Псалтырь

Псалом 59

Psalms

Psalm 59

1 Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва Давида В наставление

1 To the chief Musician,5329 Al-taschith,516 Michtam4387 of David;1732 when Saul7586 sent,7971 and they watched8104 853 the house1004 to kill4191 him. Deliver5337 me from mine enemies,4480 341 O my God:430 defend7682 me from them that rise up against4480 6965 me.

2 (когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)

2 Deliver5337 me from the workers4480 6466 of iniquity,205 and save3467 me from bloody1818 men.4480 376

3 Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!

3 For,3588 lo,2009 they lie in wait693 for my soul:5315 the mighty5794 are gathered1481 against5921 me; not3808 for my transgression,6588 nor3808 for my sin,2403 O LORD.3068

4 Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.

4 They run7323 and prepare themselves3559 without1097 my fault:5771 awake5782 to help7125 me, and behold.7200

5 Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.

5 Thou859 therefore, O LORD3068 God430 of hosts,6635 the God430 of Israel,3478 awake6974 to visit6485 all3605 the heathen:1471 be not408 merciful2603 to any3605 wicked205 transgressors.898 Selah.5542

6 Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял, вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.

6 They return7725 at evening:6153 they make a noise1993 like a dog,3611 and go round about5437 the city.5892

7 Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной, внемли молитве нашей!

7 Behold,2009 they belch out5042 with their mouth:6310 swords2719 are in their lips:8193 for3588 who,4310 say they, doth hear?8085

8 Бог из Своего Святилища провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.

8 But thou,859 O LORD,3068 shalt laugh7832 at them; thou shalt have all3605 the heathen1471 in derision.3932

9 Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

9 Because of his strength5797 will I wait8104 upon413 thee: for3588 God430 is my defense.4869

10 Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия, встречай Меня с ликованием!»

10 The God430 of my mercy2617 shall prevent6923 me: God430 shall let me see7200 my desire upon mine enemies.8324

11 Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,

11 Slay2026 them not,408 lest6435 my people5971 forget:7911 scatter5128 them by thy power;2428 and bring them down,3381 O Lord136 our shield.4043

12 если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

12 For the sin2403 of their mouth6310 and the words1697 of their lips8193 let them even be taken3920 in their pride:1347 and for cursing4480 423 and lying4480 3585 which they speak.5608

13 Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!

13 Consume3615 them in wrath,2534 consume3615 them, that they may not369 be: and let them know3045 that3588 God430 ruleth4910 in Jacob3290 unto the ends657 of the earth.776 Selah.5542

14 С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.

14 And at evening6153 let them return;7725 and let them make a noise1993 like a dog,3611 and go round about5437 the city.5892